Глава 29-выход из дома
Это был еще один прекрасный день. В окно лился чудесный яркий солнечный свет.
Очнувшись от дремоты, Ли Ман села и лениво потянулась, когда она открыла окно, все еще лежа на кровати. Легкий ветерок приносил с собой особую свежесть горного воздуха, что придавало людям бодрости духа.
Овощи, которые росли на заднем дворе, выглядели так, что им нравилось, что они делали намного лучше, чем раньше. Ряд бобовых стеблей уже поднялся по рамам, и бобы уже сформировались. Через несколько дней они будут готовы поесть.
Вспомнив о вчерашнем сне, Ли Ман весело хихикнул. Она перевернулась на другой бок, проворно выбралась из постели и надела носки и туфли. В приподнятом настроении она вышла из хижины.
Солнце уже стояло высоко в небе. Маленькая пятерка сидела на корточках у входа и дразнила маленьких цыплят. На лбу у него уже выступил пот от пребывания на жарком солнце.
О нет! Она снова проснулась поздно. Почему никто ее не разбудил? Ли Ман погладила ее по голове и подошла к маленькой Пятерке. Если не считать звуков, которые издавали малыш пять и животные, во дворе было очень тихо. И она это знала. Все остальные уже ушли делать свою работу.
“Ты уже покормил цыплят? А где же поросята?”
Маленькая пятерка встала. Как виноватый ребенок, пытающийся выслужиться, он посмотрел на Ли Мэна с широкой улыбкой. Эти цыплята были любимцами старшей сестры. Прежде чем старший брат ушел, он даже запретил ему играть с ними.
Зная, что маленькая пятерка на самом деле не могла понять ее слов, ли Мэн не обиделся, что не ответил на ее вопрос. Подняв большую плетеную корзину, она увидела, что желтые цыплята выглядят немного вялыми. Они тоже звучали не так четко и ясно, как вчера. Подумав, что они, возможно, просто проголодались, она поспешила на кухню и схватила горсть риса, чтобы накормить их.
Как и ожидалось, желтые цыплята соревновались друг с другом, чтобы клюнуть еду на ее ладони.
Маленькая пятерка подумала, что это очень интересно, поэтому он снова присел на корточки, чтобы посмотреть поближе.
Очень быстро группа цыплят полностью выхватила горсть риса. Ли Ман повернулся, взял еще горсть риса и положил его на ладонь маленькой пятерки, чтобы тот мог их покормить.
Маленькая пятерка была чрезвычайно взволнована. Когда он наблюдал, как Ли Ман кормит цыплят, у него возникло искушение сделать то же самое. Он поспешно присел на корточки, сунул руку в большую плетеную корзину и стал смотреть, как цыплята собираются вокруг его руки, чтобы клевать рис. Это было так весело! Там был один цыпленок, который был немного слабее, чем другие. Маленькая пятерка чувствовала себя плохо из-за того, что другие продолжали выдавливать ее. Опасаясь, что другие цыплята выхватят весь рис, он поднял один и положил его на ладонь, чтобы ему хватило еды, не сталкиваясь с конкуренцией.
Ли Ман вернулся на кухню и увидел двух поросят, прижавшихся друг к другу у дров, сложенных за плитой. Они даже храпели.
Кормить птенцов было достаточно легко, но как она могла накормить двух поросят?
Приготовить рис? Варить на медленном огне? Паровой кукурузный хлеб? Ба, она была просто смешна. Кормить их помоями было бы куда лучше. Но в этом доме не было никаких помоев. С несколькими мужчинами в этой семье едва хватало еды на каждый прием пищи. Как может быть какая-то еда осталась, чтобы стать помоями?
Ли Ман начала сожалеть о своем импульсивном решении. Эта семья была крайне бедной. Для этой семьи было уже довольно хорошо, если у них было достаточно еды для трех блюд. Где у них будет лишняя еда, чтобы накормить двух свиней? Сейчас свиньи были еще маленькими. Но в будущем они станут больше и потребуют больше еды, ах.
Но, поскольку она уже купила их и забрала домой, ей пришлось взять на себя ответственность за них. Ли Ман немного подумала, потом взяла из угла пустую корзину и вышла на улицу.
Маленькая пятерка уже закончила кормить цыплят. Увидев, что она выходит на улицу с корзиной, он встал и последовал за ней.
— Следуй за мной, мы сейчас выкопаем немного еды для свиней.- Держась за руки с маленькой пятеркой, она вышла из их дома. Она не была знакома с окрестностями и нуждалась в проводнике.
Удивленная и встревоженная, маленькая пятерка сказала: «старшая сестра, ты еще не завтракала.”
—
Они вдвоем направились к задней части горы. На этом склоне было много растений, особенно диких трав.
По дороге туда они встретили женщину. Ее тонкая талия покачивалась при ходьбе,и при виде нее воображение людей начинало буйствовать.
— Эй, это же маленькая пятерка. А куда ты везешь свою жену?»Хотя она задавала этот вопрос маленькой Пятерке, глаза жены второго Шуна все это время смотрели на Ли Мана.
Ли Ман почувствовал, как будто в глаза этой женщины вонзились острые шипы. Она чувствовала себя очень неловко под ее пристальным взглядом. Она решила просто не обращать на нее внимания и повела пятерку вокруг себя.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.