Глава 44-разделочная ткань
Старший брат и четвертый брат работали вместе, чтобы запугать его! Полуобессиленный ли Шу лежал на столе и продолжал кашлять, колотя себя кулаком в грудь. Ему казалось, что братья ужасно мучают его.
Увидев это зрелище, Ли Ман слегка забеспокоился. Но поскольку Ли Хуа уже заверил ее, что с Ли Шу все в порядке, она больше не задавала вопросов.
К счастью, ли Шу быстро пришел в себя и снова с удовольствием принялся за ленч. Он просто относился к этому переживанию как к своему старшему брату и четвертому брату, ревнующему его.
После того как обед закончился, братья каждый пошел своим путем, чтобы сделать свою работу. Маленькая пятерка была единственной, кто остался, чтобы помочь ли Ману убрать тарелку и миски.
Очень быстро Ли Ман закончил мыть кастрюли и миски, и маленькая пятерка также закончила вытирать стол. Они вдвоем вышли из кухни и решили пойти на задний двор, чтобы посмотреть, как продвигается строительство ли Шу свинарника.
По-видимому, случайно, Ли Хуа вышел из Восточной хижины в это время. Увидев ли Мана и малыша пять, он помахал им рукой и крикнул: “подойдите сюда на секунду.”
“Что случилось?- Ли Ман подошел к нему. Увидев, что он держит в руках ножницы, она не смогла сдержать любопытства.
Ли Хуа улыбнулся. Он как раз собирался разрезать ткань, чтобы сшить ей одежду. В конце концов, он мог догадаться о ее габаритных размерах, просто взглянув на нее. Но, когда он уже собирался разрезать ткань, он потерял свою уверенность. Она была совсем не такой, как его братья. Девушки обычно больше заботятся о красоте, и одежда должна была хорошо подогнаться, чтобы хорошо выглядеть. Было бы нехорошо, если бы он допустил ошибку с измерениями. Просто на всякий случай, будет лучше, если она приедет сюда, чтобы он мог снять с нее мерки. На самом деле, как только он услышал движение из соседнего здания, он поспешно вышел из хижины, не помня, что нужно сначала положить ножницы.
Ли Хуа первым вошел в хижину, положил ножницы на нагретую постель и достал из бамбуковой корзины мерную ленту. “Приехать сюда.”
Увидев только что купленную ткань и затем измерительную ленту, которую держал Ли Хуа, Ли Ман сразу же все понял. Очень приятно удивленная, она спросила: «Вы делаете одежду для меня?- Она выпрямила свое тело и очень охотно раскрыла объятия по собственной инициативе.
Глядя на ее счастливый вид, Ли Хуа поджал губы и тоже улыбнулся. Держа мерную ленту, он снял с нее мерки: окружность шеи, ширина плеч, длина рук…
Видя, что он только измеряет, ничего не записывая, она передразнила его своими руками и напомнила: “разве тебе не нужно записать цифры, чтобы запомнить их?”
Ли Хуа указал на его голову и сказал с легкой улыбкой: “я могу вспомнить их здесь.- Он продолжал снимать с нее другие мерки.
Ли Ман больше ничего не сказал. Это не заняло много времени; Ли Хуа был очень быстрым с измерениями. Сделав это, он развернул белоснежную ткань на разогретую постель, очищенную от хлама, и начал резать.
“Ты умеешь шить одежду? Вы просто используете иглу и нить, чтобы сшить одежду?- Ли Ман с любопытством взял заранее приготовленные иголки и цветные нити, положенные на плоский поднос для корзинок. Глядя на его искусную технику в вырезании ткани, она чувствовала себя еще более впечатленной с этим подростком.
Он был хорош собой, ученый, обладал необычайно хорошей памятью, умел шить стеганые одеяла и вырезать из ткани одежду без рисунка….
Ли Хуа положил вырезанную ткань, повернулся, чтобы взять иголку и нитку с плоского лотка для корзин, и случайно встретился взглядом с большими, прозрачными, черными глазами ли Мана, которые мерцали с небольшим испугом. Чувствуя себя неуверенно, он спросил: «Что случилось?”
Ли Ман искренне поднял на него большой палец. “Ты такой удивительный. Может ты и этому меня научишь?”
Ли Хуа слегка улыбнулся и кивнул. Ему бы понравилось, если бы она захотела учиться у него.
Ли Ман просто почувствовала счастье в своем сердце. Она молча решила, что выучит диалект этого места как можно быстрее. В противном случае, действительно было бы слишком трудно общаться с людьми здесь.
Думая об этом, она слегка изменила направление своих мыслей. Ли Ман очаровательно улыбнулся и написал на земле: “Спасибо за ваш тяжелый труд. — Как ты это говоришь?”
Ли Хуа изогнул губы в улыбке и усмехнулся. Затем он прочистил горло и серьезно научил ее произносить эту фразу.
Ли Ман очень серьезно слушал его произношение. После спокойного повторения того, что он сказал, и чувствуя, что она правильно произнесла, она присела в реверансе перед Ли Хуа, проницательно улыбнулась ему и сказала: “Спасибо за вашу тяжелую работу.”
Прежде чем Ли Хуа успел ответить, Ли Ман уже выскочил из хижины. Увидев, что ли Мо уже закончил возводить бамбуковую изгородь и с помощью ножа разрезал оставшийся бамбук на тонкие полоски, она осторожно подошла, присела рядом с ним и тихо сказала: “старший брат, спасибо тебе за твою тяжелую работу.”
Т / н: я не уверен, что это уже упоминалось в романе? Они просто говорят на другом диалекте, чем она, поэтому там будут похожие звучащие слова, которые она уже знает, и грамматика та же. Это не похоже на то, что она пытается выучить совершенно новый язык.
P.S. Я удивлен, что Ли Хуа не чувствовал себя неловко, когда он измерял размер ее бюста.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.