глава 98

Глава 98-Подозрительный (8)

Чтобы разрядить обстановку, Ли Ман сменил тему разговора, спросив “ » Итак, какие книги вы изучаете в городе?”

Ли Хуа поднял голову и слегка улыбнулся ей. — Он выпятил губу в сторону табурета у кровати. — Все книги уже там. Вы можете посмотреть на них.”

“En.- Ли Ман был очень нетерпелив. Она поспешно принесла сумку и вынула из нее несколько книг.

Одна книга была «Аналекты Конфуция», а другая — «Книга песен«. Как только она открыла одну книгу, то увидела, что это была рукописная копия. Превосходный почерк Ли Хуа был изящным и красивым.

“Ты что, все эти книги переписал?- Ли Ман был очень любопытен. Она пролистала еще две книги и увидела, что они были заполнены аннотациями.

“En. Ли Хуа кивнул. Книги стоили очень дорого, поэтому он позаимствовал оригинал у своего учителя и сделал свой собственный экземпляр.

Ли Ман пролистал книги с аннотациями, но содержание этих книг, казалось, походило на планы уроков учителя. Они выглядели как аннотации к первым двум скопированным книгам.

“Неужели все должны переписывать книги, чтобы иметь копии для чтения?- Ли Ман потряс обе книги, когда она задала этот вопрос. Хотя эта бумага была достаточно грубой, чтобы выглядеть как некачественная современная туалетная бумага, у них все еще была бумага, ах.

— Да, книги очень дорогие.- Ли Хуа откусила последний кусочек нити и смахнула пыль с только что перешитых брюк. Затем он подозвал маленькую пятерку и сказал: «Попробуй вот это.”

“Окей.- Маленькая пятерка оживленно взяла штаны. Только он собрался переодеться в них, как взглянул на Ли Мана, и его маленькое личико покраснело. Он застенчиво держал штаны и выбегал.

У Ли Мэна вырвался смешок. Даже эта соплячка чувствовала робость.

Увидев ее улыбку, Ли Хуа тоже обрадовался. Он небрежно взял в руки Аналекты Конфуция и спросил ее: “вы уже изучали эту книгу раньше?”

“Да, — беззаботно ответил Ли Ман, не задумываясь. Однако, как только это слово слетело с ее губ, она тут же поняла, что совершила ошибку.

Конечно же, глаза Ли Хуа вспыхнули. В эту эпоху было лишь небольшое число грамотных женщин. Даже те, кто был грамотным, читали только книги о правильном женском поведении. Для такой книги, как «Аналекты Конфуция», даже если бы они захотели их прочесть, им бы это не позволили.

Ли Ман поспешно изменила свой ответ, сказав: «э-э, я не изучала много или на высоком уровне.”

Ли Хуа перевернул книгу и притворился небрежным, когда он спросил: «какие из них вы изучали?”

Ли Ман замахала руками. “Я уже все забыл. Я только немного научился в прошлом. Это было только поверхностное знание.”

Ли Хуа не знала, была ли она просто скромной или намеренно пыталась скрыть свои знания. Но, поскольку она определенно не собиралась больше говорить об этом деле, он тактично прекратил задавать последующие вопросы.

Ли Ман тайком прикусила язык. Если бы она выглядела как очень ученый человек, это, вероятно, заставило бы людей чувствовать себя подозрительно, не так ли?

Более того, то, чему она научилась в наши дни, может быть, и не то же самое, чему ее учили здесь. Было бы лучше меньше выпендриваться.

Когда они оба опустили головы и не сказали ни слова, в комнате стало душно.

Пока Ли Хуа рассеянно листал книгу, Ли Ман чувствовал смертельную скуку. Она не любила читать такие книги. Если бы у Ли Хуа была книга, похожая на странные истории из китайской студии или что-то подобное, она была бы готова прочитать ее, чтобы скоротать время.

Внезапно Ли Хуа указал на часть книги, которую он читал ли Ману. — Эта часть-моя любимая.”

Ли Ман оглянулся и прочел его. — Зигун говорил о чужих недостатках*. Конфуций ответил: «Как вы достойны! А у меня на это нет времени.’

(Т/н: Зигун был старшим учеником Конфуция. Перевод был взят из него .PDF)

“En.- Радость появилась в глазах ли Мана. Когда-то и это ей нравилось. Было довольно интересно думать о том, как Конфуций лениво болтал со своими учениками во второй половине дня.

Ли Хуа взглянул на нее. С легкой улыбкой он сказал: «мне любопытно, как выглядел Зигун? Как может человек иметь квадратную форму*? И Конфуций сказал, что он был настоящим, так что он определенно не мог быть фальшивым. Хаха.”

* (T/N: оригинальный китайский иероглиф здесь имеет несколько значений. Ли Хуа просто шутит и выбирает глупый смысл.)

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.