Глава 104: Глава 104: Разъяренный коровий король (второе обновление) № 11
Переводчик: 549690339
«Брат Коровьего Короля, я снова вернулся», — сказал Гао Яньсинь, принося еще консервов для Коровьего Короля.
Однако на этот раз Сяо Цзиньли его не сопровождал.
Гао Яньсинь приходил навестить Коровьего Короля каждый день, и Сяо Цзиньли не мог каждый раз сопровождать его.
«Послушай, я купил для тебя еще консервов», — радостно сказал Гао Яньсинь, — «Я знаю, что ты устал есть мясные консервы, поэтому я изменил для тебя вкус. Та-да, теперь они все с фруктовым вкусом. Есть яблоко, апельсин, манго, да, и кокос, я не знаю, какой ты предпочитаешь».
Гао Яньсинь выкладывал банки одну за другой, говоря: «Брат Коровий Король, выбери вкус, который тебе нравится, и я открою его для тебя».
Теперь Коровий Король даже не потрудился бы закатить глаза на Гао Яньсиня, не говоря уже о том, чтобы высмеивать или презирать его.
Этот идиотский дурак все равно никогда не заметит ни одного его выражения.
Так что ему просто не хотелось тратить свою энергию на борьбу с ним.
В конце концов, его хозяина здесь не было.
С этими словами Коровий Король поднял ногу и вошел в коровник, лежа на удобном сухом сене спиной (боком) к Гао Яньсиню, не обращая на него внимания.
Гао Яньсинь громко крикнул: «Эй, брат Король Коров, ты не можешь быть серьезным. Вам не нравятся эти фруктовые консервы? Хорошо, если они тебе не нравятся, я съем их сам. Завтра я куплю мясные консервы у кузена Цзюньсюаня в уездном городе».
Услышав это, Коровий Король немедленно встал и пошел назад, его большие темные глаза наполнились гневом, когда он дважды «мычал» на Гао Яньсиня.
«Дурак, разве ты не удовлетворишься, если не попытаешься убить меня? Знаешь ли ты, что от еды этих вещей у меня заболит живот?»
Конечно, у него никогда не болел живот после того, как хозяин дал ему воду Линцюань.
Но ему просто не нравились эти вещи.
К сожалению, Гао Яньсинь вообще не понимал коровьего языка и взволнованно сказал: «Ха-ха, брат Коровий король, я знал, что ты любишь мясные консервы. Иначе вы бы не приходили с таким восторгом, когда узнали, что я собираюсь купить мясные консервы. Не волнуйся, Брат Коровий Король, я куплю тебе еще мясных консервов, чтобы ты мог есть их каждый день».
Этот идиот не понимает коровьего языка, так что молчи!
Услышав это, Коровий Король сердито фыркнул через ноздри, желая пнуть Гао Яньсиня одним копытом.
Но пришлось сдержаться, сдержаться, сдержаться!
В противном случае, если бы он действительно пнул этого идиота, его хозяин не спустил бы его с крючка.
Ну, оно могло бы хотя бы увернуться, да?
Коровий Король тут же открыл дверь ртом, отпер замок и медленно толкнул дверь копытами.
Прежде чем Гао Яньсинь смог остановить его, Коровий Король издал «свист» и убежал на максимальной скорости, его фигура вскоре исчезла.
Гао Яньсинь уставился на исчезающую фигуру Коровьего Короля, совершенно ошеломленный.
Что случилось с Братом Коровьим Королем на этот раз? Он бежал так быстро, словно сзади его преследовали собаки.
Когда он, наконец, понял, Гао Яньсинь немедленно последовал за ним, крича на бегу: «Брат Коровий Король, подожди меня. Не беги так быстро. Подожди меня…»
Жители деревни засмеялись, увидев это, и сказали: «Ха-ха, Коровий король снова сбросил Гао Яньсиня. Что, черт возьми, сделал этот ребенок, чтобы оскорбить Коровьего Короля, заставив его прятаться от него каждый раз, когда видит его?»
«Ха-ха, кто знает? Энергия этого ребенка тоже очень хороша. Всякий раз, когда Коровий Король прячется, он преследует его. Если бы вы не знали ничего лучшего, вы бы подумали, что он гонится за любовницей.
«Гао Яньсинь такой. Коровий Король явно не хочет с ним играть, но настаивает на том, чтобы остаться рядом. Разве он не просто напрашивается на неприятности?» Самые актуальные𝓮 n𝒐vels публикуются на n(0)velbj)n(.)co/m
Ночью, после ужина, глава деревни, Сяо Чуньфу и несколько других жителей деревни пришли навестить Сяо Цзиньли.
«Дядя деревенский староста, что привело вас сюда?» — спросил Сяо Цзюньсюань, заваривая чай.
Глава деревни засмеялся и сказал: «Мы не посещаем Зал Трех Сокровищ без причины. Мы пришли навестить Джинли».
«Моя сестра в комнате. Я позвоню ей, — сказал Сяо Цзюньсюань.
Затем он встал во дворе и крикнул наверх: «Сестра, дядя глава деревни и другие пришли, чтобы увидеть вас».
Сяо Цзиньли ответил: «Хорошо, я спущусь прямо сейчас!»
Через мгновение она спустилась вниз.
Она прямо спросила: «Дядя деревенский староста, для чего я тебе нужен?»
Глава деревни рассказал Сяо Цзиньли о продаже овощей из дома и о своих планах на будущее.
Мать Сяо и другие слушали, находя это интересным.
Мать Сяо усмехнулась: «Хе-хе, значит, в нашей деревне все овощи расхватывают».
Цзи Ючжу добавил: «Ха-ха, если бы я впервые купил качественные и дешевые товары, я бы тоже с радостью купил их на следующий день. Кроме того, овощи и фрукты, которые мы сейчас выращиваем, очень необычны. Не говоря уже о нас, взрослых, даже о тех детях, которые не едят зеленые овощи, я уверен, они их полюбят. Мой сын лучшее тому подтверждение. Раньше есть овощи дома было все равно, что есть яд, но теперь он каждый день приносит овощи с поля. Кажется, он полон решимости съесть все овощи с поля».
Глава деревни согласился: «Действительно, мои дети раньше тоже не очень любили зеленые овощи, но теперь, когда они съели наши домашние, они не могут насытиться ими. Они могут обойтись без мяса, но совершенно не могут.
без наших домашних овощей. Ха-ха, дети в наши дни могут быть такими
трудный! В наши дни мы были счастливы, если у нас было что поесть».
«Теперь, когда условия жизни улучшились, дома нет недостатка в еде и питье. Вот и дети стали придирчивыми. Прямо как мой внук; его бабушка всегда рассказывает ему, какой тяжелой была жизнь и что им нечего было есть. Теперь детям хорошо, и везде есть еда. В конце концов он сказал, что ей пришлось так тяжело, потому что она родилась слишком рано. Это заставило ее замолчать.
Сяо Чуньфу засмеялся и сказал: «Не упоминай об этом; дети в наши дни очень разборчивы и умны. Однако, поскольку жизнь слишком хороша, они все стали ленивыми. Тогда, когда нам было семь или восемь лет, мы носили семье воду, но сейчас они подростки и даже не хотят мыть посуду».
«Эх, этих детей в наши дни так трудно дисциплинировать. Говоришь одно, а они возвращаются с десятью».
Пока они говорили, разговор ускользнул.
Что же касается Сяо Цзиньли, который среди них тоже был ребенком? Как я могу присоединиться к такому разговору?
Самое главное, что дети в деревне все вели себя перед ней хорошо.
Поговорив некоторое время, глава деревни перевел разговор.
Он спросил: «Джинли, твоя тетя хочет засеять больше земли и продать больше овощей, чтобы увеличить свой доход. Поэтому она хочет купить еще дождевых червей».
Сяо Цзиньли спросил: «Сколько ты хочешь посадить?»
Глава деревни сказал: «Теперь площадь суши дома составляет всего около четырех или пяти му. Вот что мы планируем посадить в этом году. То есть в следующем году мы хотим засадить овощами от трех до пяти соток».
Как только глава деревни закончил говорить, Сяо Чуньфу также сказал: «Цзинли, у моей семьи на самом деле такой же план».
Сяо Цзиньли на мгновение задумался и сказал: «Дядя глава деревни, у меня есть идея, почему бы тебе не послушать ее и не посмотреть, сработает ли она?»