Глава 125–125: Суматоха при сборе урожая в других деревнях 2 (Часть 1)

Глава 125: Глава 125: Суматоха при сборе урожая в других деревнях 2 (Часть 1)

Переводчик: 549690339

Ли Дашань кратко подумал и согласился.

В конце концов, его рис уже почти созрел, и его соберут только через три-четыре дня.

Теперь, когда комбайн пройдет по их полю с некоторой компенсацией, это вполне выгодная сделка.

Однако он никогда не ожидал, что проблема возникнет из-за жены Ли Дашаня.

«Нет, я не согласен! Наш рис еще зеленый, и резать его сейчас было бы бесполезной тратой», — сказала жена Ли Дашаня.

Сяо Ваньлинь слегка нахмурился и сказал: «Невестка, я дам тебе некоторую компенсацию». Посетите nov𝒆lbin(.)c𝒐/m, чтобы узнать о l𝒂тестовых обновлениях.

Жена Ли Дашаня закатила глаза и спросила: «О, сколько вы можете компенсировать?»

«Пять юаней!» Прикинул Сяо Ваньшань.

«Пять юаней?» Голос жены Ли Дашаня внезапно стал громче: «Ты шутишь? За пять юаней можно купить всего несколько фунтов еды».

Сяо Ваньлинь сказала: «Невестка, этих пяти юаней компенсации достаточно для твоего незрелого риса».

«Нет, пять — это слишком мало, — не согласилась жена Ли Дашаня, — хотя бы пятнадцать… Пятнадцать юаней, да, пятнадцать юаней».

Было очевидно, что она пытается воспользоваться этим.

Однако Сяо Ваньлинь покачал головой и сказал: «Нет, десять юаней. Я не могу сделать большего».

Хотя он помогал своему двоюродному брату с работой, 60 юаней за му за услугу уже были очень низкими, и ему приходилось платить двоюродному брату зарплату – его двоюродный брат почти не зарабатывал денег.

Если бы за каждое пройденное им место выплачивалась высокая компенсация, потери были бы слишком велики.

«Нет, пятнадцать юаней». Жена Ли Дашаня была настойчива: «Я не позволю тебе пройти без пятнадцати юаней».

Ли Даю хотел пятьдесят юаней в качестве компенсации за пересечение поля. Теперь она хочет еще пятнадцать юаней.

Нужно ли было компенсировать каждый раз, когда они проходили через поле?

Сколько это будет стоить ему в день?

Позиция Сяо Ваньлиня стала более настойчивой, и он прямо сказал: «Это невозможно. Если вы все не хотите уступать дорогу, и мне придется платить высокую компенсацию за каждое место, которое я прохожу, я с таким же успехом могу не соглашаться на эту работу.

Невестка, рис в твоей семье уже почти созрел. После сбора урожая вы получаете рис обратно и при этом требуете столь высокую компенсацию. На эти пятнадцать юаней можно было купить весь этот рис. Поскольку ваша деревня пригласила меня собирать урожай, но никто из вас не желает уступать дорогу, я не приму работу в вашей деревне». Услышав слова Сяо Ваньлиня, лицо Чжоу Сюсю изменилось.

Она с тревогой сказала: «Нет, мы уже просили тебя приехать. Ты должен закончить работу».

Сяо Ваньлинь развел руками и сказал: «Я принял работу вашей деревни, но люди в вашей деревне не уступают дорогу. У меня нет выбора. Такая большая машина не может летать, а я не могу переносить комбайн».

Чжоу Сюсю посмотрел на жену Ли Дашаня и сказал: «Невестка Лан, просто пропусти машину. Они помогут вам собрать рис и сэкономят вам часть работы, а также небольшую компенсацию. Мы планируем собрать комбайном все семь му нашей земли».

Однако жена Ли Дашаня по-прежнему настаивала: «Как я уже сказала, если вы хотите пройти, вам нужно компенсировать пятнадцать юаней. Без этих денег я его не пропущу».

Жена Ли Дашаня настояла на пятнадцати юанях потому, что увидела возможность воспользоваться этим.

Имущество по-прежнему принадлежало им, и они могли легко получить дополнительные деньги. Такая удача приходит не каждый день.

Все пути к рисовому полю Чжоу Сю требовали дорогостоящей компенсации от обеих семей.

Кто-то предложил: «Я думаю, нам следует сделать следующее: пусть мастер Сяо заплатит половину, а семья Чжоу Сю заплатит половину. Если мы сохраним эту тупиковую ситуацию, солнце будет в самой высокой точке».

Это предложение было немедленно поддержано некоторыми людьми.

«Я думаю, что это осуществимо».

Но Чжоу Сю не согласился.

Она сказала: «Нет, почему я должна платить эти деньги? Я пригласил людей прийти на сбор урожая и уже заплатил».

Смысл ее слов заключался в том, что эти деньги должны были прийти от Сяо Ваньлиня.

Сяо Ваньлинь огляделся вокруг, чувствуя иронию.

Люди в деревне Ли были несколько эгоистичными и жадными, в отличие от семейной деревни Сяо, где преобладали единство и гармония.

Он улыбнулся и сказал: «Если это так, я не буду заниматься вашим бизнесом».

Земля деревни Ли была похожа на землю семьи Сяо, где земля каждой семьи была разбросана.

Закончив уборку этого поля, им пришлось переходить к следующему.

Если бы на этот раз их успешно навязали, пришлось бы им платить высокую цену каждый раз, когда они проходили мимо поля? Будет ли какая-нибудь прибыль для его кузена?

У семьи его двоюродного брата Сяо Ваньшаня были немного денег, но они купили комбайн, чтобы сделать жизнь более удобной для жителей семейной деревни Сяо, а не позволить людям из других деревень воспользоваться этим.

Закончив говорить, Сяо Ваньлинь обернулся, намереваясь уйти.

Лицо мужа Чжоу Сю изменилось, и он сразу же закричал: «Сяо Ваньлинь, ты не можешь уйти! Как мы будем собирать рис, если ты уйдешь?»

Сяо Ваньлинь засмеялся и сказал: «А как еще ты можешь собирать урожай? Вы по-прежнему можете делать это так, как раньше – разве вы не всегда нанимали людей на работу? Вы можете сделать это сейчас. Когда я устроился на работу в вашу деревню, я не ожидал, что плата за проезд будет такой высокой. Мой двоюродный брат управляет малым бизнесом и не может позволить себе понести убытки».

Все поняли, что он имел в виду, говоря это: он высмеивал жителей деревни за их жадность.

«Ах, Ваньлинь, это просто недоразумение», — сказал глава деревни с улыбкой, — «И Дайю, и Дашан просто переживают из-за того, что вещи тратятся впустую на их полях».

Сяо Ваньлинь кивнул и сказал: «Ты прав, поэтому я предпочитаю больше не тратить зря.

Таким образом, им не придется чувствовать себя плохо. Глава деревни, я ухожу.

Лицо Чжоу Сю сразу стало уродливым. Она подошла и схватила его одежду, крича: «Нет, ты не можешь идти сейчас. Ты пришел сюда и должен собрать урожай риса на моем поле».

Лицо Сяо Ваньлиня сразу потемнело: «Чжоу Сю, ты должен понять, дело не в том, что я не буду собирать урожай, но плата за дорогу до твоего поля слишком высока; Я не могу себе этого позволить».

Чжоу Сю повернула голову и закричала на жену Ли Дашаня: «Чжоу Лань, твоя земля не сделана из золота или серебра. Что такого страшного в том, чтобы пропустить машину? Вы не много теряете. Не будь таким властным».

Жена Ли Дашаня сердито ответила: «Чжоу Сю, конечно, тебя это не волнует, потому что это не твое поле тратится впустую. Я говорил тебе, что пятнадцать юаней — это нормально, но теперь, сколько бы ты ни заплатил, я не пропущу машину».

Муж Чжоу Сю поджал губы и посмотрел на Ли Дашаня, громко крича: «Ли Дашань, ты собираешься позволить своей жене устроить сцену? Наши семьи не питают друг к другу неприязни, верно? Можем ли мы сегодня облегчить сбор урожая риса?»

Ли Дашань просто хотел воспользоваться этим и позволил жене поднять шум.

Но теперь, когда люди допрашивали его лицом к лицу, он просто не мог больше этого терпеть.

Он кричал на свою жену: «Прекрати! Пусть машина пройдет.

Затем он посмотрел на Сяо Ваньлиня и сказал: «Вы сказали пять юаней в качестве компенсации, это сделка?»

Сяо Ваньлинь кивнул: «Хм».

— Ладно, тогда пусть пройдет.