Глава 154–154: Гоночная драма 2 (Второе обновление)

Глава 154: Глава 154: Гоночная драма 2 (второе обновление)

Переводчик: 549690339

«О, Сяо Чен вернулся».

Как только он вернулся в семью Ся, Ся Вэйго с улыбкой позвал Су Ичэня, а затем с беспокойством спросил: «Сяо Чэнь, у тебя тяжелая работа? Вы устали? Должен ли я уменьшить вашу рабочую нагрузку ради вас?»

Су Ичэнь покачал головой, засмеялся и ответил: «Дедушка, я не устал».

«Хорошо, обратите внимание на свое тело», — посоветовал Ся Вэйго, — «Если вы чувствуете усталость, больше отдыхайте. Здоровое тело необходимо для успеха».

— Да-да, я знаю, дедушка! Су Ичэнь почтительно ответил.

В этот момент Ся Вэйго спросил: «Хм, Чэньэр, я слышал, что твоя мачеха сегодня приходила к тебе?»

Су Ичэнь кивнул: «Да, Су Сяндун приходил за мной позавчера, а его жена пришла за мной сегодня».

— Итак, они что-нибудь сказали? Ся Вэйго поинтересовался: «Например, просить тебя вернуться в семью Су?»

Су Ичэнь покачал головой: «Они приходили ко мне только в офис. Они только что сказали мне, что они мои родители, но поскольку у меня амнезия, я не могу их узнать. Естественно, им особо нечего было сказать».

Ся Вэйго, ‘

Ся Вэйго тайно вздохнул с облегчением, а затем сказал: «Эх, ты не можешь поверить в то, что они говорят. Они виновны в смерти твоей матери. Ваша настоящая мать покончила жизнь самоубийством, спрыгнув со здания из-за депрессии, вызванной узнав об их романе и о том, что до вас у них был трехлетний ребенок. Твоя мать не выдержала удара и подпрыгнула.

Сказав это, он посмотрел вдаль, слегка вздохнул и продолжил:

— К счастью, твоя мать была достаточно здравомыслящей, прежде чем бросилась оставить завещание в офисе адвоката. Все ее имущество вы сможете унаследовать только тогда, когда вам исполнится 18 лет. Именно из-за этого наследия, которое оставила ваша мать, вам в семье Су не причинили вреда за последнее десятилетие. Твоя мать спасла твой путь.

Сказав это, его глаза покраснели, и он сказал с великой скорбью: «Я позволил

Мэнъэр упал. Если бы я тогда был более настойчивым и более тщательно расследовал Су Сяндун, прежде чем она вышла замуж за этого подонка, тогда, возможно, твоя мать не вышла бы за него замуж и не умерла бы такой молодой».

Он знал, что его дочь всегда была умной, и никогда не ожидал, что она сможет оставить сыну выход перед смертью.

Он искренне заботился и любил эту дочь Ся Чжи Мэн – свою единственную дочь.

После того, как она выросла, она все чаще не слушалась его, бросала вызов его отцовскому авторитету, и он в гневе бросил эту одаренную дочь.

Услышав слова Ся Вэйго, глубокие глаза Су Ичэня за опущенными веками вспыхнули темным светом.

Затем он со слезами на глазах утешил Ся Вэйго: «Дедушка, не вини себя. Если мы собираемся кого-то винить, нам следует винить Су Сяндуна в том, что он слишком хорош в обмане. Он обманул и тебя, и мою мать, из-за чего она «погибла в столь юном возрасте».

Затем он, казалось, пообещал Ся Вэйго: «Дедушка, не волнуйся. Я вырос, и меня больше не обмануть. Напротив, поскольку они убили мою мать, я должен отомстить». Получите свои 𝒇любимые 𝒏ровеллы на no/v/e/lb𝒊n(.)com

Ся Вэйго кивнул: «Чэньэр, ты действительно повзрослел. Изначально я хотел лично отомстить за месть твоей матери. Но в последние годы бизнес семьи Су процветает, а бизнес семьи Ся приходит в упадок.

Семья Ся теперь не сможет отомстить семье Су. Это я,

Я подвел твою мать. Я, как отец, не мог за нее отомстить».

В глубоких глазах Су Ичэня вспыхнул блеск. Затем он взял дедушку обеими руками за руку и очень искренне сказал: «Дедушка, не беспокойся о том, чтобы отомстить за мою мать. Я здесь, не так ли? Я вырос и через несколько лет обязательно их снесу».

Услышав это, Ся Вэйго переполнился нахлынувшими эмоциями и подумал про себя: «Семья Су действительно воспитала этого ребенка наивным. Зацепило всего несколько моих слов. Деловые таланты Су Ичэня еще более исключительны, чем у его матери. Я должен использовать его с пользой».

Ся Вэйго похлопал внука по руке и выглядел очень довольным: «Да, Чэньэр действительно выросла и стала разумной. Раньше, когда я приходил к тебе, ты всегда держался от меня на расстоянии, и я не мог тебе многое сказать».

Услышав это, Су Ичэнь сделал виноватое выражение лица и сказал: «Дедушка, мне очень жаль. Хоть я и не помню прошлого, мне все равно очень стыдно. Я был невежественен и причинил тебе боль».

Ся Вэйго покачал головой: «Я не виню тебя. Вы были молоды и невежественны, и им было легко промыть вам мозги. Теперь, когда ты потерял память и не можешь вспомнить прошлое, но, по крайней мере, ты отличаешь хорошее от неправильного. Это меня очень утешает.

Дитя, помни, я твой дедушка и никогда не причиню тебе вреда. Я всегда буду на твоей стороне. В будущем, когда ты будешь жить в семье Ся, если кто-нибудь будет плохо относиться к тебе, скажи мне, и я преподам ему урок».

Услышав это, Су Ичэнь не смог удержаться от смеха и сказал: «Дедушка, я не трехлетний ребенок, который хочет все время болтать. Как я смогу так ладить с остальными членами семьи Ся в будущем?»

«Хахаха…» Ся Вэйго от души рассмеялся и сказал: «С вашими дядями и двоюродными братьями приятно ладить. Вы все одной крови и вы родственники. В будущем вы должны любить друг друга».

Су Ичэнь кивнул: «Да, дедушка, я обязательно полюблю их в будущем».

Как только Ся Синьбэй, только что вошедший в дом, услышал сердечный смех дедушки, его лицо, только что обрадованное общением с большой звездой, мгновенно потемнело. Он пробормотал себе под нос: «Этот ублюдок действительно хорошо умеет доставить удовольствие старому хозяину. Хм, не думай, что, угодив старому хозяину, ты сможешь получить долю собственности семьи Ся. Ты мечтаешь!»

Затем он вошел в гостиную, позвал дедушку, проигнорировал призыв Су Ичэня «Четвертый кузен» и пошел прямо наверх.

Ся Вэйго был так зол, что хотел избить его костылем. Он крикнул: «Ся Синьбэй, стой! Разве ты не слышал, как твой кузен зовет тебя? Что это за отношение, даже не отвечает? Чему ты научился дома?!

Ся Синьбэй взглянул на Су Ичэня с насмешливым выражением лица: «Двоюродный брат, которого не узнавали более десяти лет, а теперь вдруг захотел узнать меня? Кто знает, что он задумал?

С этими словами он проигнорировал гнев старого хозяина и пошел прямо наверх, чтобы отдохнуть.

Ся Вэйго в ярости откинулся назад, и Су Ичэнь тут же поддержал его, успокаивая: «Дедушка, все в порядке. Четвертый кузен говорит правду. Мы не общались больше десяти лет. Теперь, когда я внезапно переехал в семью Ся, вполне естественно, что у него возникли сомнения. Не волнуйся, дедушка, со мной все в порядке».

Ся Вэйго виновато посмотрел на Су Ичэня: «Чэньэр, мне жаль, что я обидел тебя».

Су Ичэнь покачал головой: «Дедушка, меня никто не обидел».

Когда Су Ичэнь вернулся в свою комнату, все его напряженное тело тут же расслабилось.

Он подошел к столу, нежно коснулся листьев маленькой камелии и тихо пробормотал: «действительно утомительно действовать и иметь с ними дело. К счастью, ты меня сопровождаешь.