Глава 163: Глава 163: Суета Нового года 5 (первое обновление)
Переводчик: 549690339
— Дядя, а разве ты не должен был уйти с работы часа в три-четыре? Почему ты вернулся так рано? Сяо Цзиньли спросил: «Я думал, ты придешь не раньше семи или восьми часов».
Ее старший дядя ответил с улыбкой: «Это правда, но сейчас канун Нового года, поэтому после окончания работы все спешат обратно. В конце концов, некоторым людям предстоит пройти долгий путь. Поскольку мы планировали приехать к вам домой на Новый год, нам нужно было приехать пораньше.
Ее старший дядя работал на государственной должности и был направлен на работу в другие места.
Второй дядя был профессором престижного университета, поэтому тоже был очень занят.
У третьего дяди был бизнес в другом городе; словом, все три дяди вели достойную жизнь.
Раньше дедушка и бабушка по материнской линии жили со своим старшим сыном, но когда они посетили семью Сяо, они остались с младшей дочерью.
Сяо Ваньшань приветствовал своих зятьев в доме, где уже был накрыт стол.
«Брат, невестка, позвольте мне сказать вам, что все овощи, которые мы едим сегодня вечером, выращены Джинли. После того, как вы их попробуете, я гарантирую, вы не захотите есть мясо», — сказал Цзи Ючжу с улыбкой: «Сегодня вечером моя сестра приготовила пять или шесть вегетарианских блюд. Предлагаю сначала съесть мясные блюда, а потом пробовать вегетарианские. В противном случае, попробовав вегетарианские блюда, вы захотите только их есть и не прикоснетесь ни к какому мясу».
Старший дядя засмеялся и спросил: «Неужели это так вкусно? В таком случае мы должны попробовать. А Джинли, будучи таким молодым, уже умеет заниматься сельским хозяйством?»
Цзи Ючжу ответил с улыбкой: «Джинли не только умеет заниматься сельским хозяйством, но и умеет выращивать дождевых червей. Сейчас у нее их несколько сотен тысяч».
«Ого, несколько сотен тысяч дождевых червей? Так много?» — удивленно спросил Второй Дядя. — Для чего они? Продаешь?
Сяо Ваньшань объяснил: «Хотя они и продаются, в основном это касается жителей деревни. Сейчас в деревне создано предприятие, и в следующем году овощи будет выращивать вся деревня. Этих дождевых червей продают всем для выращивания овощей».
Трем дядям это было любопытно.
«Ваньшань, что ты имеешь в виду? В следующем году вся ваша деревня будет выращивать овощи, и все дождевые черви, выращенные Джинли, будут использованы для этого? В чем причина этого?» Третий дядя в замешательстве спросил: «Я слышал об использовании дождевых червей для кормления кур и рыбалки, но никогда не слышал, что их можно использовать для выращивания овощей».
Цзи Ючжу взволнованно ответил: «Третий брат, ты понятия не имеешь; овощи, которые мы едим позже, были выращены Джинли с помощью дождевых червей. Вкус этих овощей просто потрясающий – даже лучше, чем у тех дорогих органических овощей, которые продаются в крупных супермаркетах. Могу сказать, что так называемые органические овощи просто не могут конкурировать с тем, что выращено Джинли».
Старшая тетя сказала с улыбкой: «Послушав, что сказала моя младшая сестра,
Я с еще большим нетерпением жду блюд на ужине позже».
Поговорив и посмеявшись некоторое время, они внезапно почувствовали восхитительный аромат жареных овощей. Aall 𝒏𝒆west ch𝒂pt𝒆rs на no/v𝒆l𝒃i/n/(.)c𝒐m
Глаза Цзи Минсина загорелись, и он наморщил нос, прежде чем с улыбкой спросить: «Тетя, какое блюдо ты готовишь? Он так вкусно пахнет!»
Гао Яньсинь тут же рассмеялся: «Это жареный Бэби Бок Чой, ха-ха, вкусно пахнет, не так ли? Троюродный брат, пойдем на кухню и поможем!»
При этом он игриво подмигнул своему троюродному брату.
Троюродный брат поспешно нес Маленького Бо Хана и последовал за Гао Яньсинем на кухню.
Аромат блюд из кухни был слишком соблазнительным.
Они всегда знали, что кулинарные навыки их тети были лучшими в семье Цзи – независимо от ингредиентов, она могла превратить их в восхитительные блюда.
Когда они были моложе и еще не переехали в другие города, они всегда оставались в доме своей тети на каникулах, не желая уезжать, просто чтобы иметь возможность поесть ее еды и домашних закусок – все это были драгоценные воспоминания.
Войдя на кухню, Джи Кайджун взял на руки Маленького Бо Хана, понюхал и спросил: «Тётя, какое блюдо ты готовишь? Он так вкусно пахнет!»
Маленький Бо Хан сморщил носик, подняв круглые блестящие глаза, и сказал детским голоском: «Двоюродная тетя, здесь так хорошо пахнет».
Мать Сяо засмеялась и сказала: «Если он так хорошо пахнет, маленькому Хан Хану позже придется съесть еще две тарелки риса!»
«Хорошо, я сделаю!» Маленький Бо Хан кивнул в знак согласия.
Затем он огляделся и спросил своего троюродного брата: «Дядя, опусти меня, я хочу найти тетю Джинли! Где сейчас тетя Цзиньли?»
«О, вы ищете тетю Джинли, возможно, она пошла разбирать подарки.
Почему бы тебе не пойти в ее комнату и не поискать ее?»
Не только эти родственники и друзья принесли подарки Сяо Цзиньли, но и некоторые люди из семейной деревни Сяо, вернувшиеся с работы, принесли ей много подарков.
В результате ее подарки заполнили весь дом.
Она пошла в комнату, чтобы разобрать подарки, желая посмотреть, есть ли что-нибудь подходящее для игры Маленького Бо Хана. «Хорошо, сейчас я найду тетю Джинли».
С этими словами он побежал своими маленькими шажками.
«Хе-хе, Маленький Бо Хан становится все милее и милее!» Сяо Цзюньсюань засмеялся и сказал.
Сегодня вечером нужно было приготовить так много блюд, и, как одному из двух лучших поваров, Сяо Цзюньсюань, конечно же, должен был помогать на кухне.
Некоторые из блюд, которые он готовил, по вкусу почти такие же, как у его матери, например, тушеные свиные ножки, пивная утка и т. д. Эти блюда требовали усилий при переворачивании вока, поэтому их готовил именно он.
Сяо Цзюньсюань засмеялся и сказал: «Мясные блюда готовы, осталось приготовить несколько вегетарианских блюд. Сяо Синь, сначала принеси приготовленные блюда к столу, чтобы дяди могли сначала выпить.
Гао Яньсинь кивнул и сказал: «Хорошо, я сейчас принесу посуду».
Троюродный брат Цзи Кайджун тоже сказал: «Я тоже помогу».
«Тушеная свинина все еще в большой кастрюле, вы двое сначала достаньте ее с помощью тарелки, будьте осторожны, переворачивая ее, она горячая и не обожгите руки», — посоветовала мать Сяо. «Кроме того, свиные ножки находятся в скороварке, пивная утка — в маленькой кастрюле, а тушеная говяжья грудинка с редисом — в кастрюле снаружи. Все это очень горячее, будьте осторожны и не обожгитесь».
«Хорошо, тетя (двоюродная бабушка)!» Гао Яньсинь и Цзи Кайцзюнь ответили одновременно.
Гао Яньсинь немедленно открыл шкаф, где привычно хранились тарелки, и вынул изнутри более дюжины тарелок.
После этого он открыл крышку большого горшка.
Он доставал одну миску с тушеной свининой и ставил ее сбоку на длинную деревянную доску.
Джи Кайджун прижал тарелку к миске, и, взмахнув рукой, перед их глазами появилась красивая тарелка тушеной свинины.
«Какая красивая тарелка тушеной свинины!» Джи Кайджун похвалил: «У тетушки кулинарные навыки все еще очень хороши!»
Гао Яньсинь кивнул и сказал: «Моя тетя готовит только лучше и лучше. Ах, каждый раз, когда я прихожу в дом к тете, мне не хочется идти домой. Вернувшись, я не могу есть еду, которая может соперничать с пятизвездочным отелем, и чувствую себя вялым. Тетя, если бы ты могла передать часть своего кулинарного таланта моей маме, это было бы так здорово. Тогда я бы не ел темную кухню моей мамы каждый день с детства. К счастью, я вырос здоровым».
Показав сочувственный взгляд, Цзи Кайджун сказал: «Да, хотя они братья и сестры, моя маленькая тетя действительно готовит, ах, это действительно тяжело для тебя.
Синь-кузен. Я думаю, что худшим поваром в нашей семье Цзи должна быть моя маленькая тетя».