Глава 164: Суета Нового года 6 (Второе обновление)
Глава 164: Глава 164: Суета Нового года 6 (Второе обновление)
Переводчик: 549690339
Как только мясные блюда были поданы одно за другим, отец Сяо уже принес вино Янмэй.
Сяо Ваньшань сказал: «Это вино Янмэй, которое Сяофан сварил год назад. Он был запечатан в течение года, и аромат особенно сильный. Старший брат, мы с тобой должны это оценить».
Гао Цзяньцзюнь также добавил: «Я был первым, кто попробовал это вино. Тогда его никогда не скрывали, и он имел прекрасный вкус. Теперь, когда оно хранится уже год, оно должно стать еще более необычным».
Старший дядя кивнул: «Способности старшей сестры к кулинарии и виноделию никогда не разочаровывали».
«Кстати, моя старшая сестра уже год не готовила еду, и я очень скучаю по ней». Третий дядя сказал с улыбкой: «Сегодня вечером мне нужно наесться досыта».
Дедушка по материнской линии засмеялся и сказал: «Как можно съесть достаточно за одну ночь? Думаю, вы, ребята, будете есть здесь следующие несколько дней.
Он и его жена услышали, что Сяо Цзиньли выращивает дождевых червей, и сказали, что останутся и помогут, но на самом деле им очень хотелось еды.
Они были слишком стары, чтобы оказать большую помощь.
Работу на полях выполняли наемные рабочие.
Домашнюю работу выполняли старшая дочь, зять и внук. Пожилая пара выполняла только легкую работу.
Все были еще более взволнованы сегодняшним ужином, услышав, что сказал их старый отец.
Честно говоря, никаких правил в праздновании Нового года в их семье не было.
Они провели здесь канун Нового года, задержались по этому случаю и, вероятно, останутся здесь в первый день нового лунного года.
Начиная со второго дня, они, вероятно, навещали родственников и друзей.
Сяо Ваньшань открыл банку, и аромат вина наполнил весь дом.
«Он так вкусно пахнет!» Люди в комнате вдыхали аромат вина: «Это вино действительно мягкое. Кажется, сегодня вечером нам придется выпить еще.
Старший дядя и остальные засмеялись.
Сяо Ваньшань сказал: «Содержание алкоголя в этом вине низкое, оно приятно пахнет и не опьяняет, когда пьешь его, поэтому ты можешь выпить еще несколько чашек. Более того, это вино не вызывает рвоты после употребления и помогает хорошо спать. Если вы, ребята, напьетесь, просто оставайтесь здесь. Мы можем втиснуться. Каждая комната уже убрана.
Трое дядей обладали сильным самообладанием и редко напивались, за исключением случаев, когда это было необходимо для светских мероприятий.
Сегодня был редкий случай, когда все собрались, поэтому было оживленно и весело.
Соблазнительный аромат вина и ужина не помешал бы на время напиться.
— Хорошо, сегодня вечером выпьем еще. Ваньшань, Цзяньцзюнь, вы должны сопровождать нас в выпивке». Старший дядя очень серьезно сказал: «Ты не можешь просто сосредоточиться на том, чтобы напоить нас, троих братьев».
Сяо Ваньшань и Гао Цзяньцзюнь в унисон кивнули: «Конечно, мы обязательно будем сопровождать вас в выпивке».
Затем Сяо Ваньшань налил полную чашу каждому, кто мог выпить вина.
Для тех, кто не пил, подавали чай.
«На самом деле этот чай настолько вкусный, что от него можно напиться». Вторая тетя сделала небольшой глоток чая из чашки: «Вкус сохраняется на губах и нёбе, а послевкусие длительное. Кто приготовил этот чай? Навыки заваривания чая становятся все лучше и лучше».
«Я думаю, это сделал мой двоюродный брат». Четвертый кузен сказал: «Я видел, как она заваривала чай».
«О, это сделал Джинли?» Вторая тетя была слегка удивлена: «Навыки заваривания чая Джинли можно считать мастерскими. Как ей удалось приготовить такой вкусный чай?»
Сяо Ваньшань засмеялся: «Дело не в навыках заваривания чая маленького Бао, а в качестве воды. Вода из нашего семейного колодца сладкая и освежающая, а заваренный чай действительно необыкновенный. Любой из нас мог бы это сделать».
Третья тетя слегка удивилась и спросила: «О, правда? Почему я не помню, чтобы чай был таким ароматным раньше?»
Цзи Ючжу сказала: «Третья невестка, вода в колодце раньше была не такой хорошей. В прошлом году по неизвестной причине вода стала все вкуснее, особенно летом, когда стоит жаркая погода, выпить глоток воды из колодца действительно комфортно».
«О, это из-за воды?» Вторая тетя звучала немного разочарованно. «Я думал, что дело в превосходных способностях Джинли заваривать чай. Честно говоря, с такими навыками заваривания чая она могла бы участвовать в соревнованиях».
«Ха-ха, Маленький Бао слишком ленив, чтобы прилагать какие-либо усилия. Она предпочла бы поспать, чем участвовать в каких-либо соревнованиях». Сяо Ваньшань похвастался: «В первой половине этого года директор начальной школы убедил Цзиньли принять участие в
Олимпийские соревнования по математике, и Сяофан проделал большую идеологическую работу. Однако Сяофан лишь говорит, что ребенок должен делать то, что хочет. Позже что-то произошло, и Сяофан согласился позволить Маленькому Бао участвовать в соревновании».
«Что случилось, что Сяофан позволил Цзиньли участвовать в соревновании?» – с любопытством спросила старшая тетя.
Все знали темперамент Сяо Цзиньли. Хотя обычно она была разумной и воспитанной, она могла быть очень упрямой и ни на что не соглашалась.
Сяо Ваньшань сказала с улыбкой: «Это ее бывший директор класса позволил ее племяннику запугивать своих одноклассников. Маленькая Бао не выдержала и заступилась за одноклассников. Но директор класса перевернул ситуацию и обвинил Малышку Бао в том, что у нее средние оценки, она спит в классе и бросает вызов учителю, требуя исключить ее из школы».
Как только они услышали, что Маленького Бао собираются исключить, лица старшего дяди и остальных покисли. Их хорошо воспитанная племянница могла иметь средние оценки, но в целом не доставляла проблем. Хм, исключение, этот директор класса был слишком самоуверен.
Прежде чем старший дядя и остальные успели разозлиться, Сяо Ваньшань продолжил: «К счастью, руководители школы были разумны и знали, что Маленькая Бао могла скрывать свои истинные способности. После проверки фактов классный руководитель был оперативно отстранен от должности и подвергнут суровому наказанию».
Позже директор использовал этот инцидент, чтобы убедить Сяофан позволить Маленькой Бао участвовать в конкурсе, чтобы дать пощечины тем, кто сказал, что у нее плохие оценки. Конечно же, директор убедил Сяофана, и Маленький Бао продолжил участвовать во всех соревнованиях округа, выиграв специальный приз и заработав несколько сотен юаней».
«Ха-ха, я знал, что моя племянница особенная. Действительно, она не говорит ничего, пока не скажет что-нибудь удивительное!» Старший дядя радостно сказал: «Смотри, кто посмеет сказать, что у Маленького Джинли сейчас плохие оценки? Этот результат конкурса для них – пощечина».
«Ха-ха, маленькая Джинли была невероятно умной с самого детства. Она просто не любит напрягаться. В противном случае она бы получала первое место каждый год, и быть хорошей ученицей на тройку было бы легко».
«Просто Маленький Джинли не хочет выделяться. Эх, этот ребенок умный, и у него сердце, как зеркало».
Пока они говорили, Гао Яньсинь и Цзи Кайцзюнь принесли на стол еще два блюда. Одним из них был глиняный горшок с баклажанами, а другим — жареный лук-порей с яйцами!
«Он так вкусно пахнет!»
«Он такой ароматный. От одного его запаха у меня потекли слюнки».
Гао Яньсинь указал на тарелку с луком и яйцом и сказал своему старшему дяде: «Старший дядя, когда моя старшая тетя впервые приготовила это блюдо из лука и яиц на кухне, половина его съела моя мама!»
«Гао Яньсинь!» Цзи Ючжу слегка покраснел и сердито закричал..