Глава 24–24: Отплатите за доброту капли воды бьющим ключом.

Глава 24: Глава 24: Отплатите за доброту капли воды бьющим ключом.

Переводчик: 549690339

Сяо Цзиньли повел двух полицейских на гору, за ним шел Сяо.

Циншань и глава деревни, а также пять или шесть других молодых жителей деревни.

Ведь гора была очень опасной, и могли появиться дикие звери.

В целях безопасности.

Конечно, к своему удивлению, они без проблем добрались до вершины горы.

Единственной неожиданностью было то, что оба офицера были незнакомы с горной дорогой и пару раз спотыкались.

Офицер Чэнь удивленно приподнял бровь и спросил: «Разве вы не говорили, что в этой горе было много диких животных? Как получилось, что мы не столкнулись

Сяо Циншань ответил как ни в чем не бывало: «Это потому, что Цзиньли идет впереди. Куда бы ни пошел Джинли, дела, как правило, идут гладко».

Офицер Чен удивленно посмотрел на Сяо Цзиньли: «О, это действительно так?»

Сяо Циншань с гордостью сказал: «Конечно, это так. Джинли невероятно повезло с самого детства. Куда бы она ни пошла, все идет гладко. Она счастливая звезда нашей деревни.

Когда мы привезли ее домой из больницы в младенчестве, наша давняя засуха деревня мгновенно сменилась дождем. В деревне верили, что к нам пришла удача Джинли. Итак, наши уважаемые старейшины в деревне вместе с ее родителями решили назвать ее Цзиньли Сяо Цзиньли». Офицер Чэнь был заинтригован и собирался задать еще вопросы, когда глава деревни вмешался: «Гм… Офицеры Чен и Сяо, мы прибыли!» Услышав это заявление, офицер Чэнь немедленно обернулся.

Он увидел высокую Гигантскую Сосну, уходящую в облака.

Офицер Сяо моргнул от изумления и воскликнул: «Какое огромное дерево! Он такой пышный, великолепный, сильный и красивый!»

Глава деревни и другие жители деревни также никогда раньше не видели эту большую сосну на вершине горы.

Обычно сюда никто не смел прийти.

Сяо Циншань тоже был слегка удивлен.

Он посмотрел на Сяо Цзиньли и спросил: «Цзинли, ты обычно приходишь в это место, когда поднимаешься на гору?»

Сяо Цзиньли кивнул: «Да. Это место имеет широкий вид, хороший воздух и очень тихо. Вот почему мне нравится приходить сюда».

Сяо Циншань тут же льстиво спросил: «Цзинли, можешь отвезти меня сюда в следующий раз? Я тоже хочу здесь отдыхать и играть!»

Сяо Цзиньли без колебаний отказался: «Нет, это моя территория. Если бы не сегодняшние особые обстоятельства, я бы не привел вас сюда, ребята».

Она подошла к месту и указала: «Здесь я нашла мужчину, лежащего без сознания, лицом к скале, несколько дней назад».

Офицер Чэнь подошел к этому месту, присел на корточки и внимательно осмотрел его, спросив: «Вы видели кого-нибудь еще, когда пришли сюда?»

Сяо Цзиньли покачала головой, а затем подумала о чем-то: «Когда я пришла, я увидела рядом с ним большого тигра, но большой тигр убежал, как только увидел меня. Я не знаю, хотел ли тигр его съесть или он его спас. Но больше я никого не видел».

Офицер Сяо был шокирован.

Он не мог в это поверить: «Большой тигр? Существует ли на самом деле тигр? Почему тигр убежал, увидев тебя? Может быть…»

Сяо Циншань закатил глаза на этот вопрос и объяснил: «Офицер Сяо, как я уже сказал, Цзиньли невероятно повезло с детства. Даже самые свирепые звери убегут, увидев ее. Так разве это не нормально, что большой тигр убегает, увидев Джинли? Джинли находится под защитой Бога Удачи, поэтому ничто не сможет ей навредить».

Офицер Сяо покачал головой: «Это ненормально, ненормально. Это не имеет смысла. Даже если ей повезет, она не сможет заставить злобных животных, которые едят людей, убежать, увидев еду».

Офицер Сяо почувствовал, что что-то не так, но не мог точно определить, что именно.

Обеспокоенный тем, что слухи могут навредить Сяо Цзиньли, глава деревни решил осторожно отнестись к замешательству офицера Сяо: «Офицер Сяо, Цзиньли всегда везло в нашей деревне, и мы к этому привыкли. Но удача – это то, чего мы не можем понять, верно?

В противном случае не было бы таких вещей, как удача и неудача. Некоторым людям так не везет, что даже питьевая вода застревает в зубах, можно ли это объяснить? Имеет ли это смысл? Нет, это не так.

Так что, возможно, именно удача Джинли каким-то образом заставляет животных инстинктивно чувствовать, что им не следует с ней связываться. В конце концов, у каждого животного есть инстинкт искать выгоду и избегать вреда».

Выслушав объяснение главы деревни, офицер Сяо на мгновение задумался и кивнул: «Действительно, в этом есть доля правды. Точно так же, как при покупке лотерейных билетов, некоторые люди никогда в жизни не выигрывают ничего крупного, в то время как другие выигрывают огромный приз при первой покупке. Удача на самом деле — это то, на что невозможно указать пальцем».

Офицер Чен присел на корточки и внимательно осмотрел окрестности. Затем он спросил: «Нашли ли вы что-нибудь принадлежащее ему, когда нашли его, например, удостоверение личности?»

Сяо Цзиньли покачала головой: «Нет! Когда я пришел сюда, он лежал здесь полный крови. Я крикнул несколько раз, но не получил ответа, поэтому немедленно понес его с горы. Потом я встретил дядю Деминга из деревни, который взял его на себя. После этого Циншань отвез его в больницу».

Офицер Чен на мгновение задумался и сказал: «Мы хотим осмотреться!»

Глава села ответил: «Конечно».

Сяо Цзиньли присоединился к ним: «Я тоже пойду».

Офицер Чен не отказался.

Технически передвигаться в горах для молодой девушки было очень опасно.

Однако, по словам жителей семейной деревни Сяо, этой девушке невероятно повезло, и дикие звери убежали, увидев ее.

И действительно, это было так.

На протяжении всего пути они не встречали никакой опасности, скорее всего, из-за девушки.

Вскоре все начали искать подсказки в горе.

Но они ничего не нашли! Проверьте новые главы 𝒏ovel на nov𝒆lbin(.)com

Офицерам Чену и Сяо ничего не оставалось, как вернуться с пустыми руками.

«Извините, сэр, мы не смогли ничего узнать о вашей личности», — сказал офицер Чэнь Су Ичэню.

Покачав головой, Су Ичэнь ответил: «Офицер, вам не нужно извиняться. Это я потерял память и не могу вспомнить, кто я. Если бы я мог, тебе не пришлось бы так усердно работать, пытаясь найти мои вещи.

Офицер Чен улыбнулся и сказал: «Не нужно быть таким вежливым, малыш. Наш долг как полицейских – помочь. Мы можем выдать вам временное удостоверение личности после того, как вы покинете больницу, но какое имя нам следует записать?»

Ичэнь на мгновение нахмурился, а затем просветлел: «Офицер, меня спасла маленькая девочка из семейной деревни Сяо, она моя спасительница. Могу ли я взять ее фамилию? Что касается моего имени, я выберу Сицянь (имя, происходящее от китайской поговорки, означающей, что нужно как можно скорее отплатить за услугу)».

Офицер Чен немного подумал и сказал: «Ты благодарный ребенок. Хорошо, я воспользуюсь именем Сяо Сицянь, чтобы выдать вам временное удостоверение личности». Ичен радостно поблагодарил его: «Спасибо, офицер!»