Глава 334: (Первое обновление)

Глава 334: Глава 334: (Первое обновление)

Линь Сяосяо был искренне удивлен тем, что знал, что она из столицы.

Ведь она не была знакома ни с ним, ни с этими людьми.

Однако она посмотрела на Сяо Цзиньли, который осматривал ее ногу, прищурилась и спросила с легким замешательством: «У меня такое чувство, будто я где-то видела эту сестру раньше. Где это было?

Подумав на мгновение, ее глаза внезапно расширились, она прикрыла рот, указала на Сяо Цзиньли и с удивлением сказала: «Вы доктор Сяо, не так ли?»

Ее тон был очень уважительным, а в глазах можно было увидеть восхищение.

Сяо Цзиньли подняла брови и с полуулыбкой спросила: «Ты видела меня раньше?»

Линь Сяосяо счастливо кивнул: «Да, да, я видел тебя в Доме престарелых для кадров. Я видел, как ты измерял пульс и диагностировал болезни у группы старых героев. Доктор Сяо, вы действительно удивительны.

Вы так молоды и у вас такие замечательные медицинские навыки. Мой дедушка по материнской линии рассказал мне о вас, сказав, что, когда вам было одиннадцать или двенадцать лет, ваши медицинские навыки превосходили навыки так называемого Божественного и национального врача, доктора Сюй. Вы поставили диагноз Старому Чену и устранили главную скрытую опасность пули в его теле, обнаружили раннюю опухоль мозга старейшины Цзэна и вылечили ее… »

Затем Линь Сяосяо, казалось, забыла о своих травмах и безостановочно говорила о прошлом Сяо Цзиньли, выражая восхищение в ее глазах. Да, это восхищение и уважение своего кумира. Найдены обновленные 𝒏 романы на n𝒐/v/elbin(.)co/m

Сяо Цзиньли и другие были:

Они не ожидали, что спасение Сяо Цзюньсюаня приведет к появлению поклонника Сяо Цзиньли.

Сяо Цзиньли прервала ее бесконечные слова и прямо спросила: «Сестра, ты…»

«Доктор Сяо, меня зовут Линь Сяосяо!» Линь Сяосяо взволнованно сказала: «Когда мои родители дали мне имя, они надеялись, что я буду счастлив и буду больше смеяться, и что одна улыбка сможет рассеять тысячу забот».

«Итак, Лин, поскольку ты из столицы, как ты оказался в деревне Цинчжай?» Сяо Цзиньли спросил с любопытством.

Она боялась затронуть трудности Линь Сяосяо и не упомянула прямо о том, что ее продали в деревню Цинчжай.

Линь Сяосяо покачала головой и сказала: «Я не знаю. В тот день я шел по магазинам и собирался идти домой, когда кто-то зажал мне рот, когда я проходил по переулку, и тогда я потерял сознание. Когда я проснулся, я был в деревне Цинчжай. Кто-то продал меня в деревню, чтобы я стала женой холостяка.

«Видя раны на твоем теле, как ты справился в той деревне?» Сяо Цзиньли спросил дальше.

При упоминании об этом лицо Линь Сяосяо стало злым и эмоциональным: «Этот человек хотел, чтобы я родила от него детей. Мне бы этого не хотелось, поэтому я яростно сопротивлялась, а потом его семья меня избила.

Старая ведьма даже велела своему сыну сломать мне ноги. Если бы у меня были сломаны ноги, я не смогла бы сопротивляться, несмотря ни на что, и, как только я родила бы ребенка, я бы охотно осталась в их доме».

«Когда я услышал это и увидел пять или шесть человек в их семье, я был напуган и встревожен. Но прежде чем я успел придумать, как с ними справиться, мужчина схватил толстую палку и сломал мне одну ногу.

Я сразу закричал, что буду подчиняться, и умолял меня больше не бить. Они думали, что заставили меня подчиниться и что я не осмелюсь даже подумать о побеге, поэтому они ослабили бдительность».

Той ночью, пока они крепко спали, я сбежал. Перетаскивая сломанную ногу и терпя мучительную боль, я шаг за шагом выполз наружу. Рыдала… Не знаю, сколько я ползла, но больше не могла пошевелиться.

Но мне было так страшно и страшно возвращаться в это место. Если бы не вы-с, я… не знаю, что бы со мной было, если бы меня снова поймали. Рыдая, я так боялась, что мне хотелось, чтобы кто-нибудь помог мне. Рыдаю…»

У бабушки Сяо были красные глаза, и она обняла Линь Сяосяо, утешая ее: «Хороший ребенок, тебя спасли, и теперь ты в безопасности. Вы можете быть уверены. Не волнуйтесь, это семейная деревня Сяо; ни один плохой человек не сможет войти, и никто больше не причинит тебе вреда».

«Ммм, спасибо, бабушка!» Линь Сяосяо плакала.

«Как эти плохие люди могут быть такими злыми?» Бабушка по материнской линии сердито сказала: «Что это за общество сейчас, и они до сих пор совершают такие отвратительные дела, как похищение и торговля женщинами? Разве они не боятся, что их застрелят?»

Я посмотрел на Су Ичэня, а Сяо Цзиньли прошептал: «Эта Линь Сяосяо — младшая дочь Линь Чэндуна, председателя Kyoto Qianli Group. Я слышал, что эта младшая дочь непослушна и часто делает некоторые нетрадиционные поступки, из-за чего у Линь Чэндуна каждый день случаются сердечные приступы. Однако говорят, что старшая дочь Линь Чэндуна — приемная. Эту приемную дочь воспитали очень хорошо. Она нежная, достойная и добродетельная женщина и очень способный человек».

Сяо Цзиньли кивнул и сказал: «Ну, я знаю».

Если не произойдет ничего неожиданного, Линь Сяосяо, скорее всего, в будущем станет ее невесткой.

Следовательно, ей наверняка потребуется тщательно исследовать этого человека.

Кроме того, она не верила, что Линь Сяосяо была похищена случайно.

Более вероятно, что кто-то планировал ее похитить.

Что касается того, кто это планировал, необходимо расследование.

Через некоторое время Сяо Цзиньли посмотрел на Линь Сяосяо и очень серьёзно спросил: «Сестра Линь, вы планируете позвонить в полицию?»

Для похищенной девушки вызов полиции может привести к критике.

Общество иногда может быть слишком суровым по отношению к женщинам.

Несмотря на то, что она жертва, она выглядит непростительной преступницей, терпящей всевозможные оскорбления и указывающей пальцем.

Итак, вызов полиции требует большого мужества и является результатом борьбы девочки и ее семьи.

Линь Сяосяо, однако, без колебаний сказал: «Конечно, позвонить в полицию! Если я не сообщу об этом и не разоблачу деревню торговли людьми, в будущем может пострадать еще больше девочек».

Услышав это, бабушка Сяо и бабушка по материнской линии посмотрели друг на друга и сказали: «Сяосяо, ты добрая девочка».

В сердце Сяо Цзиньли сразу же возникла симпатия к Линь Сяосяо.

Она кивнула в знак согласия: «Да, нам следует вызвать полицию, иначе все больше и больше девочек будут похищены и ранены. Но сестра Линь, человек, который вас похитил, должен быть найден».

Линь Сяосяо нахмурился: «Но кто-то зажал мне рот и в тот момент лишил меня сознания. Я не видел ясно этого человека. Я не знаю, смогу ли я их найти, и есть ли там какой-то мониторинг, позволяющий найти человека».

Сяо Цзиньли сказал: «Сестра Линь, скажите мне, когда вы потеряли сознание и где? Я попрошу кого-нибудь это проверить!»

Выслушав вопрос Сяо Цзиньли, Линь Сяосяо был очень удивлен, но, подумав об этом, у многих людей в Доме престарелых для кадров сложились хорошие отношения с доктором Сяо.

Линь Сяосяо сказал: «Я помню, это было вечером 3 июля. В это время я ходил по магазинам с друзьями. Я собирался уйти и специально проверил время. Это было в 19:23, на улице Лю Сян».

Сяо Цзиньли кивнул: «Хорошо, я понял».

В этот момент Линь Сяосяо внезапно о чём-то подумал и с тревогой спросил: «Доктор Сяо, они сломали мне ногу, можно ли это вылечить? Стану ли я инвалидом?»

Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и

продолжайте читать завтра, всем!