Глава 46–46: Все попали в сети! (Пожалуйста, проголосуйте и оставьте сообщение)

Глава 46: Глава 46: Все попали в сети! (Пожалуйста, проголосуйте и оставьте сообщение)

Переводчик: 549690339

Хотя Ван Гоузи и его банда не были самыми жестокими преступниками, они также не проявляли терпения, сталкиваясь с угрозами.

Он взглянул на молодого Сяо Сыцяня, его глаза злобно сверкнули, и злобно сказал: «Маленький кролик, уйди с моего пути или не обвиняй меня в невежливости».

С этими словами он взмахнул острым ножом в руке.

Сяо Сицянь полностью проигнорировал его угрозу и продолжил: «Знаешь, почему пятеро твоих сообщников были пойманы? Я вам скажу, это потому, что они встретили меня.

Им не повезло, что они встретили меня».

Ван Гоузи и другие просто не поверили его словам.

Ван Гоузи с мрачным, железным выражением лица усмехнулся: «Я, Ван Гоузи, путешествовал повсюду, сталкиваясь со всеми видами ситуаций и самыми разными людьми. Но ты первый, кто хвастается передо мной».

Он слегка повернул голову, глаза злобно сверкнули, его сердце наполнилось тревогой, когда он заметил приближающуюся толпу. Затем он стиснул зубы, взмахнул ножом и бросился на Сяо Цзиньли.

Правильно, это был Сяо Цзиньли.

Среди присутствующих здесь людей только этот ребенок был самым слабым.

Только схватив ее, эти люди заколебаются и, возможно, отпустят их всех.

К сожалению, то, что он считал самым слабым ребенком…

В тот момент, когда острый нож направился к ней, кто-то обеспокоенно крикнул: «Джинли, осторожно!»

Они сразу же увидели, что, когда нож приблизился к Сяо Цзиньли, она умело присела на корточки, уклоняясь от лезвия. Затем, присев на корточки, она нанесла серию ударов ногами по голени Ван Гоузи, нанеся яростный удар.

У Сяо Цзиньли было достаточно сил, и от такого удара Ван Гоузи от силы опрокинулся вперед, упав лицом в грязь согласно законам физики.

Что касается острого ножа в его руке, то он с грохотом упал на землю неподалеку.

В тот момент, когда он упал на землю, Сяо Цзиньли быстро последовал за ним, ступив прямо ему на спину.

Остальные сообщники вздрогнули, увидев эту сцену.

Этот ребенок, этот ребенок был таким безжалостным и таким сильным.

Была ли она всего лишь ребенком? Девушка?

Сяо Цзиньли твердо наступила на спину Ван Гоузи, ее юное лицо посмотрело на других сообщников, а затем холодно сказала:

«Советую вам сложить оружие и сдаться. Вы не сможете убежать. Даже если вы сбежите, как только ваши сообщники будут пойманы, это лишь вопрос времени, когда поймают и вас.

Итак, сложите оружие и немедленно доложите правительственным чиновникам. Наказание, конечно, будет мягче. В противном случае, ну, просто ждите более сурового наказания. Сети небесные огромны, но они не щадят никого! Вы сами решаете».

Незрелый и ясный голос маленькой девочки был решительным и оглушительным.

Чудом воры, бегавшие вокруг, пытаясь сбежать, в этот момент, казалось, успокоились.

Жители деревни Шибэй были ошеломлены.

Они находились недалеко от семейной деревни Сяо, поэтому, естественно, слышали об этом ребенке.

Но они никогда не думали, что этот ребенок из Семейной деревни Сяо окажется таким смелым и безрассудным.

Ребенок, столкнувшись лицом к лицу с острым ножом, не выказал страха.

Даже им, взрослым, не хватило такой смелости.

Атмосфера становилась все более странной, и наконец прибыл глава семейной деревни Сяо с полицейскими.

Заметив сложившуюся ситуацию, они тоже были несколько ошеломлены.

Полицейский с сомнением спросил: «Что здесь происходит?»

Пятеро были связаны, одного взрослого прижал ребенок, и люди на месте происшествия, похоже, нажали кнопку паузы.

«Гм…» Один из полицейских узнал кого-то из семейной деревни Сяо.

Не так давно они также приехали в семейную деревню Сяо, чтобы арестовать Лю Балда и его сына.

Глава деревни первым заметил Сяо Цзиньли и сразу же спросил: «Цзинли, как твои дела, с тобой все в порядке?»

Сяо Цзюньсюань и его отец Сяо Ваньшань тоже выглядели очень обеспокоенными и спросили: «Сяо Бао, с тобой все в порядке? Вы где-нибудь ранены?

Джинли покачала головой и сказала: «Дядя староста деревни, папа, старший брат, со мной все в порядке, не беспокойтесь обо мне!»

Сяо Сицянь,

Итак, кто бы ни пришел сюда, первое, что они сделали бы, это проявили бы заботу о Джинли.

Не имело значения, было ли это между членами семьи, но другие, похоже, тоже были обеспокоены.

Это сделало важность Сяо Цзиньли в деревне еще более очевидной.

Она… всего лишь ребенок, верно?

После тщательного осмотра Цзюньсюань с облегчением обнаружил, что его сестра не пострадала. Затем он направил свой гнев на вора под ногами Джинли.

Он сердито спросил: «Сестра, что этот парень с тобой сделал? Позвольте мне справиться с этим, у меня больше сил, и я позабочусь о том, чтобы он не смог отдышаться». Жители деревни: «…» Вы уверены, что ваша сила больше, чем у вашей сестры?

Сяо Сицянь,

Кажется, всем не показалось странным, что Джинли прижала вора себе под ноги.

Может ли это быть… из-за ее впечатляющей силы?

Джинли подняла ногу с мужчины и покачала головой: «Нет необходимости. Он пытался убежать, и я остановил его. Даже если я отпущу его сейчас, он не сможет уйти».

Лежащему на земле мужчине по имени Ван Гузи хотелось плакать, но у него не было слез.

Ему просто хотелось убежать, но как это могло быть так сложно? Когда на меня наступила маленькая девочка, это было крайне унизительно.

Учитывая эту темную историю, как бы он встретился с жителями деревни в будущем?

Несмотря на его нежелание и унижение, по прибытии полицейским пришлось надеть на него наручники.

Поскольку их было слишком много, количество наручников, принесенных полицией, было ограничено.

Ранее связанных воров продолжали связывать, но их рты и ноги были освобождены от ткани и ротанга.

Офицер Сяо Ли сочувственно сказал им: «Ребята, у вас хорошее здоровье и сила, но вместо того, чтобы сделать что-то значимое, вы совершили отвратительные поступки, такие как воровство. Посмотрите на ситуацию сейчас, связанную вот так. Надеюсь, вы усвоите урок и будете сотрудничать с нами, чтобы добиться снисходительного обращения».

Людям вроде Ли Юаньмина было слишком стыдно, чтобы ответить, и на их лицах отражалась смесь гнева, раздражения и сожаления.

Тем, у кого не было наручников, также связали руки несколькими полосками ротанга.

Офицер Лю посмотрел на дюжину или около того угонщиков скота, а затем огляделся вокруг, прежде чем спросить: «Глава деревни, где украденный скот?»

Он слышал, что эти скотокрады украли более десяти голов скота, но еще не видел ни одного. Скот не мог убежать, верно?

Сяо Чуньфу засмеялся и сказал: «Скот теперь спрятан». Цзиньли посмотрел на офицера Лю и тут же свистнул. Как только прозвучал ее свисток, корова ответила мычанием.

«Му!

Звук доносился с левого склона горы. Новые главы n0vel опубликованы на n0v/e/(lb)i(n.)co/m.

В мгновение ока величественный Коровий Король повел к ним группу желтого и водяного скота в грандиозной процессии.

Офицер Лю и другие были удивлены, увидев это.

Обрел ли этот скот духовную мудрость или что-то в этом роде?

Офицер Лю с любопытством спросил с улыбкой: «Как вы дрессировали этот скот? Они кажутся такими умными».

При этом Сяо Циншань обрадовался: «Это корова из нашей семейной деревни Сяо.

Король. Он действительно умный и разумный…»