Глава 48–48: Соревнование за благодарность коровьему королю

Глава 48: Глава 48: Соревнование в знак благодарности коровьему королю

Переводчик: 549690339

Новости о людях из семейной деревни Сяо, помогающих другим деревням найти украденный скот, распространились со скоростью ветра, достигнув окрестных десяти миль и восьми деревень.

Они проклинали скотокрадов всякими отвратительными словами, обвиняя их в бессовести, черных сердцах и желании гноящихся болячек на ногах.

В то же время они были удивлены, обнаружив, что их домашний скот удалось вернуть благодаря корове из семейной деревни Сяо, которая также была украдена.

Слушая историю о том, как корова спасла другую корову, все находили ее поразительной.

«Эта корова из Семейной деревни Сяо действительно такая умная?» — с сомнением спросил кто-то.

«Я слышал, что корова умная с детства. Он может понимать человеческую речь».

«Я хотел бы пойти и убедиться самому, действительно ли эта корова такая необычная».

Итак, в эти дни люди из других деревень время от времени приезжали в семейную деревню Сяо, чтобы навестить Коровьего короля.

Конечно, те, чей скот пропал, а затем снова был найден, были достаточно разумны, чтобы принести подарки в дом спасателя, чтобы выразить свою благодарность. В конце концов, они помогли им найти потерянный скот, что сэкономило им несколько тысяч юаней.

Ха, эти подарки, естественно, были отправлены в дом Сяо Цзиньли.

Не то чтобы они могли послать связку соломы в подарок спасшей положение корове – это сделало бы их только посмешищем.

Хоть люди и приносили подарки в хозяйский дом, они все равно хотели увидеть корову.

«Это Коровий король, он действительно выглядит величественно», — сказал житель деревни Вест-Коров, весьма впечатленный, наблюдая за бегущим по полю коровьим королем. «Как вы вырастили такую ​​умную корову? Это похоже на дрессировку собаки?»

Сяо Чуньфу улыбнулся и сказал: «Это не тот случай. Если бы Коровьего Короля можно было обучить, в нашей семейной деревне Сяо было бы больше, чем один. Этот Коровий Король особенный: он очень умный с рождения. Такие исключительные случаи редки, как и среди людей, так как большинство из них заурядны, а абсолютных гениев очень мало. Может быть, только один или два из нескольких миллионов. Рождение этой коровы могло быть таким же».

«Ха-ха, в твоих словах есть некоторый смысл», — засмеялся житель деревни Вест-Кау-Виллидж, — «Интересно, что ела мать-корова во время беременности, иначе почему бы ее мозг был таким особенным?»

Сяо Чуньфу покачал головой: «Кто знает? Помимо поедания травы, им приходится добывать себе пищу самостоятельно. Никто не знает, чем тогда питалась мать-корова.

Что касается Коровьего Короля, то с тех пор, как к нему приезжали жители деревни из окрестностей, он все время был в волнении.

Он часто выбегал на открытую площадку и выступал перед народом.

Подобно милому и озорному ребенку, который любит покрасоваться, Коровий Король либо громко мычал, либо дрессировал других коров в деревне, создавая хаотичную танцевальную сцену. Это было весело.

«Ха-ха, этот Коровий Король такой очаровательный! Это выглядит величественно и властно».

«Ха-ха, посмотрите, как он учит других коров вести себя так послушно. Если бы у нас была такая группа воспитанных коров, заботиться о них было бы намного проще!»

«Я бы хотел, чтобы в нашей деревне был такой коровий король. Если бы он у нас был, мы бы все ему поклонялись. Это избавляет нас от многих проблем».

Сяо Цзиньли наверняка знал, что Коровьего Короля обожают и восхищаются жители окрестностей.

Она просто улыбнулась.

Если Коровий король хотел похвастаться, пусть будет так.

Что касается тех, кто хотел украсть Коровьего короля, просто посмотрите, есть ли у них на это возможность.

Коровьего Короля с момента его рождения кормили водой Линцюань, что сделало его тело сильным и устойчивым ко всем токсинам.

Анестетики подействовали бы на это лишь на короткое время.

Если только они не хотели закончить, как предыдущие скотокрады, которые не только потерпели полную неудачу, но и понесли суровое наказание.

Сообщалось, что воры были приговорены к тюремному заключению на срок от трех до семи лет, а также к крупному штрафу. T/его глава обновлена𝓮n𝒐v(ê(l)biin.co/m

Все эти трудоспособные люди, почему им приходится воровать кур и трогать собак? Теперь они заперты в большой яме и не могут выбраться.

Сяо Цзиньли пришла в школу, и ее нашел новый директор класса, учитель Ян.

«Ученик Сяо Цзиньли, пойдем со мной в кабинет директора!» Учитель Ян позвал ее, когда она собиралась уйти после занятий.

В результате Учитель Ян пришел, чтобы поймать ее как раз в нужное время.

Сяо Цзиньли, собиравшая школьную сумку, остановилась и показала в глазах слегка беспомощное выражение.

Она пробормотала в ответ: «Хорошо, я знаю, я сейчас буду».

Собрав школьную сумку, она понесла ее на спине и последовала за Учителем Яном.

Она сказала: «Учитель Ян, вам, ребята, не нужно так пристально следить за мной. Я сказал, что приму участие в этой математической олимпиаде, и не откажусь от своего слова».

Столкнувшись с таким учеником, который часто хочет поспать и ускользнуть, Учитель Ян беспомощно сказал: «Ученик Сяо Цзиньли, дело не в том, что мы так пристально следим за тобой, но если мы этого не сделаем, кто знает, когда ты буду готов открыть новую страницу. Завтра соревнования в уездном городе, и директор Чен просто хочет, чтобы вы подошли и спросили о ситуации».

Сяо Цзиньли пожал плечами и сказал: «Что тут спрашивать? Вы, ребята, ловите меня и делаете это каждый день».

Учитель Ян беспомощно сказал: «У нас нет выбора. Директор и школа возложили на вас все свои надежды. Мы надеемся, что вы сможете прославить всю нашу школу».

Сяо Цзиньли, ‘

Она застряла в этой лодке и теперь не может сойти.

Взглянув на выражение лица Сяо Цзиньли, учитель Ян улыбнулся и сказал: «Конечно, ученик Сяо Цзиньли, тебе тоже не нужно слишком нервничать. Просто сделайте все возможное и посмотрите, как сложится судьба. Никто не будет винить тебя».

Сяо Цзиньли, ‘

Что, если она вернется с нулем?

Через некоторое время они оба прибыли в кабинет директора.

Увидев появление Сяо Цзиньли, директор Чэнь улыбнулся, как лиса.

Он сказал: «Студент Сяо Цзиньли здесь, садитесь».

Сяо Цзиньли посмотрел на восторженного директора и сразу перешел к делу:

«Директор, скажите мне прямо, что вы хотите, чтобы я сделал на этот раз?»

«Гм…» — сказал директор Чэнь с немного серьезным выражением лица. — «Ну, студент Сяо Цзиньли, у меня есть набор тестовых вопросов, не могли бы вы попробовать?» Сяо Цзиньли посмотрела на директора Чэнь со странным выражением в глазах.

Эти тестовые вопросы не будут для завтрашнего конкурса, не так ли?

Директор Чен сразу объяснил: «Не поймите неправильно. Эти тестовые вопросы взяты из прошлогоднего конкурса, который я получил благодаря связям».

«Ага, понятно!» Сяо Цзиньли кивнул и ответил: «Хорошо, я попробую».

Затем Сяо Цзиньли взял у директора Чена контрольные вопросы и ручку, просмотрел весь экзаменационный лист и начал быстро писать.

Через мгновение она посмотрела на директора Чена и сказала: «Я закончила».

«Ах, так скоро? Закончили всего за двадцать минут? Учитель Ян, следивший за временем, был очень удивлен.

«Да, я закончил!» Сяо Цзиньли кивнул.

Это заняло у нее двадцать минут, но в ее глазах эти вопросы были не сложнее, чем 1+1. Им понадобилось не двадцать минут, максимум пять.

Эти пять минут предназначались только для того, чтобы она могла написать.

Директор Чэнь была шокирована ответами, которые она получила.