Глава 64–64: Сбор зерна (второе обновление)

Глава 64: Глава 64: Сбор зерна (второе обновление)

Переводчик: 549690339

К трем или четырем часам Сяо Цзюньсюань отправился на поле для сушки зерна.

Он схватил метлу, обвел рис, подмел посередине, и тогда стебли риса полетели вместе.

Собрав стебли риса в кучу, Сяо Цзюньсюань взял сито и отфильтровал их.

Вскоре после этого рис на сушильном поле стал еще более золотистым и насыщенным.

Однако Сяо Цзюньсюань посмотрел на небо и подумал, что пришло время собрать рис в кучу.

Немного подумав, он достал мобильный телефон и позвонил домой.

На звонок ответил Сяо Цзиньли.

Сяо Цзюньсюань сказал: «Сестренка, пора собирать рис, ты можешь разбудить маму и папу».

Повесив трубку, он смел метлой рисовые зерна.

Вскоре прибыли Сяо Мать, Сяо Цзиньли и Сяо Сицянь.

Что касается отца Сяо, то он напился в полдень, и его было трудно проснуться, поэтому мать Сяо не удосужилась позвонить ему.

В любом случае, поскольку дождя нет и нет спешки собирать рис, в этом нет ничего страшного.

Мать Сяо пришла, взяла метлу и начала подметать.

Сяо Цзиньли сделал то же самое, подметая метлой.

Сяо Сицянь: «…» что ему делать?

Он оглянулся и не увидел никаких метел.

В доме было всего три метлы.

Сяо Сыцянь спросил: «Что мне тогда делать?»

Сяо Цзиньли ответил: «Вы можете взять скребок и собрать рис». Сяо Сыцянь: «…» но как его собрать?

Сяо Цзюньсюань отложил метлу, взял скребок, подошел к центру и постепенно соскреб рис со всех сторон. Затем он сказал: «Сяо Цюань, вот как ты это используешь. Там есть еще одна скребковая доска.

Сяо Сицянь взял вторую доску и начал собирать рис.

Двое учеников мужского пола были сильными, и Сяо Цзиньли тоже был сильным, поэтому неоднократное подметание риса не было очень утомительным.

Мать Сяо проделывала подобную работу бесчисленное количество раз, поэтому подметать рис не представляло особого труда.

Вскоре рис был свален в небольшие холмики.

Сяо Сицянь задумался: «Нужно ли нам упаковывать рис?»

Мать Сяо сказала: «Нет необходимости. Если упакуем сейчас, то завтра придется распаковывать, а это хлопотно. Просто сложите рис в кучу, накройте его водонепроницаемой полиэтиленовой пленкой, и все в порядке. Завтра утром просто откройте пластиковую восковую пленку и разложите рис для просушки».

Сяо Цзюньсюань также сказал: «Пока ночью не идет дождь, рис не намокнет. Многие люди не удосуживаются собрать рис и просто дают ему высохнуть при лунном свете. Однако летом дождь неустойчив, поэтому большинство людей собирают рис. Не ленитесь и не промокните рис, иначе будет слишком поздно сожалеть. »

Сяо Сыцянь: «…» не мог не вздохнуть в глубине души, это нелегко для этих сельских жителей, которым всегда приходится смотреть на небо, опасаясь внезапного ливня.

Вскоре семья закончила засыпать кучки риса. Сяо Сыцянь снова спросил: «Нужно ли нам дежурить всю ночь?»

Сяо Цзюньсюань махнул рукой и сказал: «Нет необходимости».

Сяо Сыцянь снова был озадачен: «Если никто не смотрит, не украдет ли кто-нибудь это ночью?»

Сяо Цзюньсюань ответил: «Не знаю, как в других деревнях, но в нашей деревне никогда не было такого понятия, как воровство. Каждая семья оставляет свой рис таким образом, и никто его не крадет».

Сяо Сицянь,??? «Сельские люди такие простые и честные.

Нет, сейчас просто люди в Семейной деревне Сяо простые и чистые.

Когда они закончили уборку, было уже пять или шесть вечера.

Сяо Сыцянь: «…» Как время пролетело так быстро? Такое ощущение, что они только что вышли!

Когда семья вернулась домой, отец Сяо все еще спал.

Пьяные люди могут спать особенно долго.

На ужин Мать Сяо просто приготовила томатную и яичную лапшу. Разбудив отца Сяо, чтобы поужинать, он принял ванну и снова заснул.

На следующий день после завтрака вся семья снова пошла сушить рис.

Сегодняшняя работа Сяо Сыцяня была гораздо более квалифицированной, чем вчерашняя.

Но ценой, которую он заплатил, стал слой мозолей на ладонях и некоторое раздражение кожи.

Но он не поднимал по этому поводу шума.

Для мужчины терпеть такие трудности — ничто.

После сбора риса им также приходится сажать рис второго сезона в саду.

поле.

Чтобы посадить второй сезон, нужно сначала вспахать землю.

Сегодня для вспашки земли используют не скот, а машины. Это стоит

150 юаней за му.

В семейной деревне Сяо есть люди, у которых он есть, и Сяо Ваньшань уже договорился с ними ранее.

Многие семьи сейчас нуждаются в вспашке земли, поэтому Сяо Ваньшаню приходится ждать своей очереди.

Конечно, поскольку многие семьи разводили крупный рогатый скот, некоторые предпочитали использовать его для вспашки земли.

Сяо Ваньшань и Сяо Цзюньсюань в эти дни никуда не ходили. Они даже не ходили на работу, по крайней мере, пока рис не был высушен и отправлен на хранение.

Жителям семейной деревни Сяо работа Сяо Ваньшаня и его сына казалась несколько загадочной.

Это потому, что лишь немногие люди знали, какую работу они выполняют. Некоторые люди говорили, что работали в компании, в то время как другие говорили, что и отец, и сын работали на правительство.

Сяо Ваньшань и его сын не подтвердили и не опровергли эту информацию.

На самом деле, даже Сяо Сицяну было любопытно, какая работа у них есть в уездном городе. Их зарплаты были высокими, но работа была гибкой, что звучало как железные миски для риса, но не совсем соответствовало этому описанию.

У железных рисовых чаш были низкие зарплаты, но хорошее благосостояние. Однако деньги, которые отец и сын каждый месяц передавали Матери Сяо, были в несколько раз больше, чем у обычных государственных служащих.

Однажды Сяо Сыцянь спросил: «Брат Сюань, какая у тебя работа в уездном городе? Высокая оплата и гибкость».

Сяо Цзюньсюань улыбнулся и сказал: «Если тебе интересно, почему бы не пойти со мной и не убедиться самому!»

Сяо Сицянь не отказался.

Утром было хорошо, но во время обеда небо внезапно потемнело, и собрались тучи.

Вся семья тут же поставила миски и поспешила на поле для сушки зерна.

В этот момент сушильное поле быстро заполнилось людьми, и когда они собирали рис, кто-то кричал: «Будет дождь! Судя по всему, он будет тяжелым. Нам нужно быстро доставить рис.

Те, кто был поблизости и не сушил рис, бросили свои дела, чтобы помочь.

В мгновение ока все сушильное поле стало еще более заполнено множеством людей.

Некоторые люди помогли семье Сяо Ваньшаня. С помощью множества рук рис был быстро сложен в кучу и накрыт полиэтиленовой пленкой, которую затем закрепил кирпичами.

Доев свой рис, Сяо Ваньшань и остальные сразу же пошли.

чтобы помочь другим.

В конце концов, у семьи Сяо Ваньшаня не было много земли, и риса у них тоже было немного. А так как людей было много, то работа была выполнена быстро.

Но у большинства жителей деревни было более 3-4 му земли, поэтому риса у них было еще больше.

Пять членов семьи Сяо Ваньшаня помогали другим собирать рис по отдельности.

Вскоре дождь начал падать по каплям.

«Поторопитесь, поторопитесь, скоро начнётся сильный дождь». Пройдите l𝒂тест 𝒏𝒐v𝒆ls на 𝒏.o/(v)/e/l/bi𝒏(.)co𝒎

Все люди двинулись еще быстрее.

К тому времени, когда пошел сильный дождь, рис во многих семьях был уже упакован, но в некоторых семьях рис намок. Однако там было всего 3-4 партии замоченного риса, чего было достаточно, чтобы разбить людям сердца..