Глава 94: Глава 94: Прибытие бабушки по материнской линии и дедушки по материнской линии (второе обновление)
Переводчик: 549690339
«Они здесь, они здесь!»
Сяо Цзиньли стоял у входа во двор, издалека наблюдая, как медленно приближаются три машины.
Сяо Сицянь покосился на две другие машины.
Кажется, в семье их тети по материнской линии дела идут неплохо.
Через некоторое время машины остановились у подъезда.
Сяо Цзиньли тут же побежал ко второй машине, открыл дверь и сладко позвал: «Дедушка, бабушка!»
Спустя несколько мгновений из здания вышли двое энергичных и здоровых на вид пожилых людей. Хотя на их висках было несколько седых волос, их лица покраснели. Они были одеты просто, но опрятно, выглядели очень приветливыми и дружелюбными. Однако старик был немного серьезнее.
Но его серьезность не могла устоять перед Сяо Цзиньли.
«Ой, мой хороший малыш, мой хороший малыш, бабушка так скучала по тебе. Ты стала выше и еще красивее.
Как только они встретились, бабушка обняла Сяо Цзиньли.
Сяо Цзиньли сказал: «Бабушка, я тоже скучал по тебе, правда».
В это время они могли только звонить друг другу каждый день, не имея возможности видеться лично.
Дедушка казался немного недовольным: «Разве мой хороший ребенок тоже не скучает по дедушке?»
«Конечно, я тоже скучаю по дедушке, скучаю по вам обоим!» Сяо Цзиньли сказала, а затем тоже обняла дедушку: «Видеть вас обоих в таком хорошем настроении делает меня таким счастливым!»
«Ха-ха, мой хороший малыш, ты всегда самый внимательный».
В это время из машины вышла и семья тети по материнской линии из трех человек.
Тётя по материнской линии и мать Сяо выглядели чем-то похожими: обе высокие и со светлой кожей. С легким макияжем, в цветочном платье и черных сандалиях она была красивой женщиной.
Рядом с ней стоял элегантный на вид мужчина лет тридцати-сорока, одетый в костюм и туфли, в очках в черной оправе, источавший утонченную и вежливую манеру поведения.
Другим человеком был молодой человек, который выглядел примерно того же возраста, что и Сяо Сицянь, высокий, но немного пухлый.
Как только Гао Яньсинь вышла из машины, он взял Сяо Цзиньли из рук дедушки, взволнованно и счастливо обнял ее, сказав: «Кузина! Двоюродный брат!
Я так скучал по тебе!»
Гао Яньсинь держал ее так крепко, что Сяо Цзиньли немного поборолся, прежде чем беспомощно и мило улыбнуться: «Кузина, я тоже скучал по тебе. Можешь отпустить меня первым? Ты держишь меня слишком крепко, я не могу дышать!»
Гао Цзяньцзюнь немедленно хлопнул сына по плечу и отругал: «Ты идиот, ты ее слышал? Усыпи своего кузена. Чем старше ты становишься, тем грубее ты становишься. Ты такой большой, а твоя кузина такая хрупкая, почему ты прилагаешь столько силы, чтобы удержать ее?»
Гао Яньсинь опустил Сяо Цзиньли, ухмыльнулся и сказал: «Я так давно не видел своего кузена, я просто взволнован и счастлив».
Тётя по материнской линии, Цзи Ючжу, игриво ударила его по голове и засмеялась: «С твоей силой ты мог бы выиграть чемпионат по тяжелой атлетике или, по крайней мере, серебряную медаль, немногие люди так сильны, как ты».
Гао Яньсинь не был убежден: «Это не такое уж преувеличение. Я тоже держал ее на руках, когда мы были детьми.
«Ты идиот, ты все еще говоришь о том, когда ты был ребенком. Как только твоя кузина оказывалась у тебя на руках, она плакала, — тетка по материнской линии злилась еще сильнее. — Сначала мы не знали, почему; мы думали, что ты не нравишься твоему кузену. Оказывается, ты держал ее так крепко, что это было неудобно.
Думая о своем детском смущении, лицо Гао Яньсиня покраснело.
Когда он был ребенком, он так сильно любил свою кузину, что всегда хотел обнять ее, когда бы ни увидел ее. Но как только он брал ее на руки, она начинала плакать. Так вот, взрослые строго запретили ему держать на руках двоюродного брата.
Позже он узнал, что это произошло потому, что он держал ее слишком крепко, из-за чего ей было некомфортно. Он старался использовать меньше силы, удерживая ее, но потом боялся уронить нежную девушку. Поэтому он мог только со слезами на глазах наблюдать, как его кузены пытались удержать ее.
Сяо Цзиньли засмеялся и сказал: «Я больше не ребенок, я не буду плакать только потому, что
Кузен Яньсинь держит меня. Мама, папа, я тоже скучал по тебе».
Тётя по материнской линии мягко обняла Сяо Цзиньли и засмеялась, сказав: «Хе-хе, мы с твоей рекламой тоже скучали по тебе. Мы решили зайти к тебе во время каникул, маленькая неблагодарная.
Сяо Цзиньли сразу сказал: «Маленькая тетя, как я стал таким бессердечным человеком? Я думаю о тебе каждый день.» Найдите 𝒖pd𝒂tes на n(𝒐)/v𝒆l𝒃𝒊n(.)c𝒐m
Маленькая Тетушка кивнула: «Хм, ты думаешь обо мне, но не знаешь, как звонить мне чаще. Каждый раз мне приходится сначала звонить тебе!»
Сяо Цзиньли, ‘
«Джинли стала выше и еще красивее!» Дядя сказал в это время. — Пойдем, не стой у двери, зайдём внутрь и поговорим. Сказал Сяо Ваньшань.
«Хорошо, детка, я купила тебе много красивых платьев в Личэне, ты сможешь примерить их позже». — радостно сказала бабушка по материнской линии.
— Хорошо, спасибо, бабушка.
«Кузина, я еще купил тебе подарок, ты знаешь, что это такое?» Гао Яньсинь подошел с нетерпеливым выражением лица.
Сяо Цзиньли засмеялся и сказал: «Кузина Яньсинь, ты хочешь меня удивить, я правда не могу догадаться».
Она втайне думала: «Что еще это может быть, кроме этих кукол и кукол Барби».
Гао Яньсинь с гордостью открыл багажник машины, достал куклу-кролика ростом более метра и сказал: «Послушай, кузен, это мой подарок тебе. Вам это нравится?»
Сяо Цзиньли кивнул: «Да, мне это нравится!»
Гао Яньсинь сказал: «Хе-хе, я слышал, что девочкам нравятся эти куклы».
«Спасибо двоюродный брат!» Сяо Цзиньли взял куклу из рук Гао Яньсиня.
Сяо Сыцянь наблюдал за этой теплой семейной сценой без всякого притворства, неискренности, лести и шуток, только с искренней и простой привязанностью.
Такие семейные узы вызывают зависть.
Но в этот момент он почувствовал себя немного потерянным.
Когда Сяо Цзиньли вошла в ворота, она увидела Сяо Сицяня, все еще стоящего снаружи. Она подбежала с куклой-кроликом, а затем взяла его за руку и сказала: «Брат Маленький Цюань, позволь мне познакомить тебя с моими бабушкой и дедушкой по материнской линии и остальными. Они все знают о тебе; они просто тебя еще не знают!»
Когда маленькая рука Сяо Цзиньли переплелась с его большой рукой, он почувствовал тепло во всем теле. Им не пренебрегали, и она даже учитывала его чувства.
Услышав крик Сяо Цзиньли, бабушка по материнской линии тоже подошла, улыбаясь и говоря: «Этот мальчик — Сяо Цюань, верно? Он так красив! Сяо Цюань, я твоя бабушка».
По какой-то причине глаза Сяо Сыцяня почувствовали небольшую боль, когда он крикнул: «Бабушка!»
«Эх!» Бабушка по материнской линии засмеялась и ответила: «Какой разумный ребенок!
Давай, пойдем внутрь».
Затем она повела его в дом другой рукой.
Оказавшись внутри, даже без представления Сяо Цзиньли, Цзи Юйчжу засмеялся и сказал: «Это Сяо Цюань, верно? Я слышал от сестры, что ты такой красивый. Теперь, когда я наконец увидел тебя, ты действительно красив, даже больше, чем Сюаньэр!
Да ладно, я твоя маленькая тетя.
«Маленькая тетя!» — позвал Сяо Сицянь.
«Эх, какой разумный ребенок!» Маленькая тетя достала из своей сумки два больших красных конверта и протянула их Сяо Сицяну: «Сяо Цюань, это красные конверты от твоих дедушки, бабушки, тети и дяди по материнской линии, когда мы впервые встречаемся. Взять их!»
Сяо Сицянь имел ошеломленное выражение лица и хотел отказаться.
Сяо Цзиньли сказал: «Брат Маленький Цюань, не отказывайся от подарка старших! Просто примите это; это знак их любви».
Сяо Сыцянь взял два красных конверта сдавленным голосом: «Спасибо вам, дедушка и бабушка по материнской линии, маленькая тетя и дядя!»
«Это верно; вот каким ты должен быть!» Маленькая тетя сказала весело..