Глава 118: Не смотри, здесь грязно
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Вероятно, они продолжат создавать проблемы в течение следующих нескольких дней.
Чжоу Сяоли улыбнулся.
Они были как бешеные собаки, кусающие друг друга.
Двое из них пробыли недолго. Они сели в карету и поехали в уездный город, так как Чжоу Сяоли хотел купить камней.
Хотя это был всего лишь третий визит Чжоу Сяоли в каменный игорный зал, инциденты, произошедшие во время ее предыдущих двух поездок, все еще были свежи в памяти людей.
Поэтому во многих магазинах каменного игорного зала узнали Чжоу Сяоли.
С другой стороны, Чжоу Сяоли покупал камни, но не огранял их на месте.
Поэтому многие люди думали, что Чжоу Сяоли пришла сюда только для того, чтобы купить камни для игры, и мало кто обращал на нее внимание.
Вскоре Чжоу Сяоли обошел весь каменный игорный зал.
Камней, излучавших духовную энергию, было довольно много, но ни один из них не был особенно выдающимся.
В конце концов Чжоу Сяоли выбрал три камня, скопившиеся в мусоре. Они обладали хорошей духовной энергией и стоили дешево.
Затем она вместе с Вэй Чию покинула каменный игорный зал. n—𝑜—𝑽/(𝖊)-𝓵-.𝒷(-I—n
Поскольку сегодня им нечего было делать, они оба не спешили возвращаться. Оставив повозку на транзитной станции, они вдвоем прогулялись по уездному городу.
На улице кипела жизнь, и Чжоу Сяоли переводил взгляд с одного прилавка на другой.
Она ничего не купила, но было бесконечно весело разглядывать витрины. «Вонтоны. Откройте горшок. Вонтонс, открой горшок.
В этот момент Чжоу Сяоли услышал резкие звуки ударов бамбука друг о друга и зов владельца прилавка.
Чжоу Сяо был очень заинтересован. «Вэй Чию, хочешь съесть вонтоны?»
Не дожидаясь ответа Вэй Чию, она потащила его к прилавку.
Прилавок вонтона представлял собой сарай, построенный у дороги. С несколькими столами и табуретками это превратилось в обычный придорожный ларек.
Дела шли хорошо. Многие ели, а свободных мест совсем не было.
Увидев, как входят Чжоу Сяоли и Вэй Чию, леди-босс улыбнулась и сказала: «мест больше не осталось. Ты можешь делить стол с другими?»
Чжоу Сяоли небрежно кивнул и сказал с улыбкой: «Леди Босс, пожалуйста, две тарелки вонтонов».
Сказав это, она потянула Вэй Чиву и села перед дородным мужчиной.
Вэй Чию взглянул на дородного мужчину, сидевшего на сиденье, и поджал губы. В конце концов он ничего не сказал и сел.
Вскоре вонтоны были поданы.
Вкус не был выдающимся, но и неплохим.
Чжоу Сяоли действительно был очень счастлив.
В это время Чжоу Сяоли услышал разговор между покупателями поблизости.
Они говорили об эффективности храма Цзиньхуа в городе.
Одна рассказала, что кто-то пошел помолиться за ребенка, а когда вернулись, она была беременна и родила толстяка. Другой сказал, что кто-то другой попросил удачи сдать вступительные экзамены, и этот человек действительно стал ученым.
В любом случае, это было довольно оживленно.
Интерес Чжоу Сяоли был заинтригован. Съев вонтоны, она отвела Вэй Чию в легендарный храм Цзиньхуа.
Храм Цзиньхуа находился на полпути к вершине горы. Пейзажи по пути были очень красивыми, и поток посетителей был бесконечным.
Чжоу Сяоли и Вэй Чиюй неторопливо прогуливались по даосскому храму. Через некоторое время они достигли задней части горы.
Это был большой персиковый лес. Согласно представлению монаха, самым загруженным периодом для храма был период, когда каждый год цвел персик.
Однако это был не сезон цветения персиков, поэтому задняя гора казалась немного пустынной.
Вокруг почти никого не было.
Чжоу Сяоли бесцельно ходила вокруг и чувствовала, что смотреть действительно не на что, поэтому приготовилась уйти.
В этот момент неописуемый шум достиг ушей Чжоу Сяоли.
Она тут же остановилась как вкопанная и с любопытством посмотрела в сторону шума.
Как только она увидела страстно целующихся мужчину и женщину, ее зрение внезапно потемнело. Пара больших рук закрыла ей глаза.
Чжоу Сяоли сразу же почувствовал недовольство. Если бы не Вэй Чиюй закрыла ей глаза, она бы перекинула этого человека через плечо.
Ей показалось, что мужчина и женщина выглядели знакомыми. Когда она собиралась это подтвердить, Вэй Чиюй закрыла глаза.
Поэтому ей пришлось убрать руку Вэй Чиюй, чтобы проверить еще раз.
Глубокий голос Вэй Чию прозвучал у нее в ухе. «Не смотри. Это грязно.»
Как только он закончил говорить, послышался кокетливый женский вздох. «Брат
Дакун, нет…
В следующую секунду ее оттащила Вэй Чиюй. Вэй Чиюй отпустила ее только после того, как они покинули персиковый лес.
Чжоу Сяоли почувствовал себя немного неловко.
Какой бы толстокожей она ни была, она покраснела бы, столкнувшись с таким!
Реакция Вэй Чиюй была чрезвычайно спокойной. Только он знал, действительно ли он так спокоен, как выглядел.
После этого у Чжоу Сяоли уже не было настроения ходить по магазинам. Они оба молча покинули храм Цзиньхуа.
После этого они вдвоем купили детям ткань, хлопок и небольшую выпечку, прежде чем покинуть уездный город и отправиться домой.
Как только она добралась до дома, она встретила у двери Лю Юаньюань. Чжоу Сяоли задумчиво посмотрел на нее.
В этот момент снова появилась иллюзия.
Главной героиней иллюзии была Лю Юаньюань, но ее связали и бросили в темную комнату.
Перед ней стояли трое здоровенных мужчин, которые непристойно улыбались Лю Юаньюань, которая плакала и просила о пощаде.
Затем сцена изменилась.
Старая мадам Чен устраивала сцену, разрывая помолвку с семьей Лю. Лю Юаньюань, потерявшая невинность, была настолько смущена, что повесилась.
С тех пор Линь Сюцзюань сошла с ума. Лю Лянцай был морально и физически истощен и вскоре умер.
Изображение снова мигнуло и исчезло.
Чжоу Сяоли не мог не нахмуриться.
Возможно, из-за того, что Чжоу Сяоли слишком долго смотрел на Лю Юаньюань, Лю Юаньюань тоже посмотрел на Чжоу Сяоли.
На этот раз она не говорила Чжоу Сяоли гадостей, как раньше. Она только взглянула на нее, прежде чем развернуться и вернуться домой.
Чжоу Сяоли отвела взгляд и тоже вернулась домой.
Чжоу Сяоли был поглощен размышлениями о том, что произошло в иллюзии, и в оцепенении вернулся домой, напугав Чжоу Юя и Чжан Ланя.
Чжоу Сяоли быстро собралась с мыслями и сказала с улыбкой: «Отец, мама, это пустяки. Я просто о чем-то думал».
Говоря это, она поспешно сказала: «Мама, я снова купила ткань и хлопок.
Приходите и посмотрите. Это очень красиво.»
Мгновенно внимание Чжан Ланя было отвлечено. Она подошла посмотреть. «Ах, эта ткань действительно хороша. Должно быть, это стоит больших денег».
Было ясно видно, что ее сердце болело при мысли о том, что она потратит много денег.
Чжоу Сяоли улыбнулся и сказал: «Мама, это не дорого. Это обычный хлопок, а не шелк. Ты использовал всю ткань, которую мы купили ранее, чтобы сшить для нас одежду, но не сделал ни для себя, ни для отца. Поэтому я купил больше ткани. Давай сошьем еще немного одежды и выбросим старую». Услышав, что Чжоу Сяоли сказала, что она хочет выбросить старую одежду, Чжан Лань и Чжоу Юй сразу же не согласились.
«Как это может быть? Наша одежда по-прежнему в порядке. Как мы можем их бросить?»
Чжоу Сяоли потерял дар речи. Она потянула Чжоу Юя за одежду и сказала: «Посмотри, в ней дыра».
Чжоу Юй усмехнулся и похлопал себя по одежде. «Все в порядке. Твоя мама сможет его зашить, и я снова смогу надеть его. Все еще в порядке».
Затем он посмотрел на Чжоу Сяоли и Чжоу Сяоюй рядом с ним и сказал с улыбкой: «У нас все еще есть мешковина, которую вы купили. Твоя мама сшила мне несколько комплектов одежды из мешковины. Я просто надену это. Эта ткань мягкая и хорошая, из нее можно сшить одежду».
Чжан Лань тоже кивнул в знак согласия. «Нам часто приходится ездить в поле на работу. Было бы жаль, если бы мы носили этот хороший материал, и тогда он испортился бы».
Увидев это, лицо Чжоу Сяоли напряглось. «Нет, нам придется носить их вместе. Это первый Новый год с тех пор, как мы покинули семью Старого Чжоу. Мы должны их носить».
Чжоу Сяоли настаивал. Подумав, что это действительно был первый Новый год с тех пор, как они покинули семью Старого Чжоу, Чжоу Юй и Чжан Лань согласились.
Пока они болтали и смеялись, они внесли ткань в комнату.
Чжоу Сяоли подсознательно посмотрела в сторону семьи Лю и подумала об иллюзии, которую она только что увидела относительно Лю Юаньюань..