Глава 120–120: Победи его в его же игре

Глава 120: Победи его в его же игре

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Чжоу Сяоли обращала внимание на свое окружение и заметила

Уход Чэнь Дакуня.

Однако она все равно спросила: «Где молодой мастер Чен?»

Лю Юаньюань нашла оправдание и сказала: «Брат Дакунь должен кое-что сделать. Он сказал, что позже приведет нас купить румяна».

«По совпадению, мне нужно пойти в Аллею Старого Ванга, чтобы встретиться с другом. Пойдем со мной, иначе мы расстанемся».

Лю Юаньюань ломала голову, пытаясь придумать всевозможные причины, по которым Чжоу Сяоли согласился пойти с ней.

Неожиданно Чжоу Сяоли сразу согласился.

Лю Юаньюань на мгновение была ошеломлена, прежде чем повести Чжоу Сяоли к переулку Старого Вана.

Аллея Старого Ванга была старой аллеей. Вокруг было много ветхих, не снесенных домов. Большинство из них были заброшены, и здесь жили лишь некоторые старики.

Поэтому это место казалось исключительно пустынным.

Чжоу Сяоли сразу же пришла в состояние повышенной готовности, когда увидела старый переулок.

Как только они вдвоем вошли в переулок, они почувствовали сильный удар по затылку. В глазах у них потемнело, и они потеряли сознание.

Когда Чжоу Сяоли снова проснулась, была уже ночь, и она находилась в комнате, заваленной хламом.

Это была комната, где Лю Юаньюань была связана иллюзией.

Однако, в отличие от иллюзии, она и Лю Юаньюань были не единственными в комнате.

При слабом свете из окна они могли видеть в комнате несколько черных теней. Казалось, их всех здесь похитили.

Она почувствовала, что что-то не так, войдя в переулок.

Однако если бы она расправилась с ними и прогнала их,

Чэнь Дакунь обязательно выйдет после инцидента и сочинит историю, чтобы полностью избавиться от любых проступков.

Это было всего лишь временное решение.

Она хотела, чтобы истинная личность Чэнь Дакуня была раскрыта, чтобы он не мог создавать проблемы в будущем.

Поэтому она совершенно не сопротивлялась и подыгрывала.

Подумав об этом, она достала из альтернативного места нож и перерезала веревку, связывавшую ее запястья.

Затем она отошла в сторону и нашла Лю Юаньюань.

Она осторожно позвонила ей несколько раз, чтобы разбудить.

Лю Юаньюань на мгновение растерялась, прежде чем открыть глаза. Ей потребовалось много времени, чтобы разобраться в ситуации, и она запаниковала.

Чжоу Сяоли прошептал: «Шшш, не издавай ни звука. Грабители снаружи.

Говоря это, она указала на улицу.

Как и ожидалось, послышался треск дров. Был слышен шум нескольких мужчин, пьющих и болтающих.

Лю Юаньюань в страхе кивнула.

Увидев это, Чжоу Сяоли достал нож и перерезал веревку на теле Лю Юаньюань, прежде чем вытащить вещь, которая была засунута ей в рот.

Лю Юаньюань сразу же спросил дрожащим голосом: «Что случилось?»

В этот момент сбоку послышался отважный женский голос. «Мы встретили торговцев людьми. Что еще это может быть?»

Чжоу Сяоли сразу же посмотрел в направлении голоса и увидел фигуру, двигающуюся в углу. Она подошла и прошептала: «Дорогая сестра, помоги мне тоже перерезать веревки».

Из-за тусклого света она не могла разглядеть точную внешность женщины, но смутно различала приблизительные очертания. Он был менее женственным и нежным, но скорее мужественным.

Чжоу Сяоли кивнула и достала нож, чтобы перерезать веревку, связывающую ее руки.

Лю Юаньюань задрожал от страха. Она крепко закусила губы, чтобы не издать ни звука, и ее глаза были полны ужаса.

В этот момент спокойствие Чжоу Сяоли стало ее источником силы. Она подсознательно подошла к Чжоу Сяоли и тихо спросила: «Мы, мы, что нам теперь делать?»

Чжоу Сяоли сказал: «Давайте сначала разберемся в ситуации и посмотрим, сколько там людей».

Говоря это, она тихо подошла к окну и прислушалась к шуму снаружи.

Лю Юаньюань последовала его примеру.

Развязанная девушка тоже подошла.

Как только они подошли к окну, разговор снаружи стал гораздо яснее.

При свете костра они могли ясно видеть ситуацию снаружи через окно.

У костра три человека ели мясо и пили вино. Неподалеку был еще один, который насвистывал и писал.

В этот момент трое человек возле костра начали говорить о своем сегодняшнем урожае.

Один из них, толстяк, непристойно улыбнулся и сказал: «Один из двоих, пойманных сегодня, действительно хорош собой. Она совсем не похожа на деревенскую девушку. Ее кожа мягкая и нежная. Я чертовски реагирую!»

Крепкий мужчина, сидевший рядом с ним, тоже жирно улыбнулся. «Я действительно хочу попробовать эту девушку!»

«Не думай о плохих мыслях. Большой Брат сказал, что такая девушка будет стоить больших денег, если мы отправим ее в это варварское место!» Еще один бородатый мужчина напомнил им. п/)O𝔳𝓮𝑙𝓫1n

Толстяк фыркнул и равнодушно сказал: «Этим варварам очень повезло!»

«Однако мы не можем прикоснуться к этой девушке, но мы можем прикоснуться к другой, верно?»

Бородатый мужчина равнодушно сказал: «Это ваше дело. В любом случае нам все равно придется вернуть ее обратно.

В этот момент человек, который пошел в туалет, вернулся. Он свистнул и громко сказал: «Засчитайте меня. Я давно не прикасался к женщине!»

Говоря это, он усмехнулся. «Жених этой молодой леди действительно безжалостен. Я слышал, что он придумал, как разрушить невиновность женщины, чтобы расторгнуть помолвку!»

«Хахаха, о чем ты беспокоишься? Приходите и пейте. Это только весело, когда ты напился!»

Затем последовал еще один шумный раунд кулачных игр и пьянок.

В этот момент Лю Юаньюань задрожал еще больше.

Как она могла не понять, о ком они говорят?

Она никогда бы не подумала, что Чэнь Дакунь, которому она так доверяла, на самом деле был таким человеком.

Слёзы падали одна за другой. Если бы не тот факт, что ее губы дрожали, она бы громко закричала.

Женщина, стоявшая сбоку, цокнула языком и покачала головой.

Чжоу Сяоли боялась, что Лю Юаньюань предупредит похитителей снаружи, поэтому нахмурилась и поругалась тихим голосом. «Хватит плакать. Если он причинит тебе боль, ты сможешь отомстить ему! Какой смысл плакать?»

После того, как Чжоу Сяоли отругал его, Лю Юаньюань ошеломленно посмотрел на Чжоу Сяоли и забыл плакать.

Женщина сбоку тоже посмотрела на Чжоу Сяоли. — У тебя есть способ сбежать?

Чжоу Сяоли кивнул. — Я только что придумал способ, но мне понадобится твоя помощь.

Выпив несколько горшков вина, четверо торговцев людьми остались довольны. Кроме бородатого мужчины, остальные трое начали драться за то, кто пойдет первым.

После ссоры Фатти победил и, шатаясь, направился к дому.

Остальные двое непристойно рассмеялись и снова сели у костра, чтобы продолжить пить.

Со звуком открывающегося замка дверь открылась снаружи.

Толстяк даже не закрыл дверь и нетерпеливо вошел. Он потер руки и усмехнулся. «Маленькая леди, я здесь».

В этот момент Лю Юаньюань притворялась без сознания на соломе, разбросанной по всей комнате.

Толстяк был так взволнован перспективой того, что произойдет, что не заметил количества людей, которых следовало связать.

Найдя Лю Юаньюань, он подошел с непристойной улыбкой.

Как раз в тот момент, когда он собирался наброситься на Лю Юаньюаня, Чжоу Сяоли молча появился позади него и прижал блестящий кинжал к его шее. «Не двигайтесь и не издавайте ни звука. Иначе я перережу тебе шею!»

Раздался холодный голос Чжоу Сяоли. Она приложила силу рукой, и острое лезвие разрезало его плоть. Кровь текла по его шее.

Холодное лезвие раздражало его кожу. Толстяк вздрогнул и мгновенно протрезвел.