Глава 28

Глава 28: Получение осла

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Действительно, то, о чем она беспокоилась, произошло в следующую секунду.

Глава деревни сказал: «Да, это тоже решение. Госпожа Ма, если ваша семья не может выложить столько денег сразу, тогда используйте осла в качестве компенсации семье Чжоу. Дай им еще двух старых кур.

«Что!» Старая мадам Ма в недоумении вскочила с земли. — Ты хочешь, чтобы я подарил ей осла и двух старых кур?

Поскольку она была слишком поражена услышанным, голос старой мадам Ма стал резким.

В этот момент мадам Цюи тоже забыла плакать. Ее разум был полон мыслей о том, что они потеряют ее осла и кур.

Глава деревни больше не проявлял терпения и стал говорить гораздо более резким тоном. — Чертова женщина, ты действительно ничего не знаешь! Осел стоит около 8000 медных монет, а курица — всего около 400 медных монет. Всего этого в совокупности недостаточно даже для того, чтобы покрыть медицинские расходы семьи Чжоу!»

«Мы даже не знаем, согласится ли семья Чжоу принять эту договоренность, и все же вы первый, кто возражает!»

Чжоу Сяоли сказал в нужное время: «Дядя глава деревни, все очень заняты. Я не хочу тратить время всех».

Тем более, что мы все-таки из одной деревни и будем часто видеться. Я готов потерпеть небольшую потерю. В качестве компенсации я получу осла и двух куриц».

n-/𝓸)-𝐕(-𝔢—𝓁/.𝒃((1/-n

Чжоу Сяоли говорила так, как будто она была праведным человеком, но старая госпожа Ма была так разгневана, что ее чуть не вырвало кровью.

Когда глава деревни посмотрел на Чжоу Сяоли, выражение его лица стало намного добрее. Когда он повернулся к старой мадам Ма, выражение его лица снова потемнело. «Слушай, слушай. Она даже больше не хочет об этом спорить. Сколько тебе лет? И все же ты даже не так разумен, как десятилетняя девочка!

«Все очень заняты, и нам некогда с вами спорить! Если вы не хотите отдавать им это, тогда вы можете сразу пойти в полицию».

Старая мадам Ма изначально хотела устроить сцену, чтобы бесстыдно отказаться от компенсации.

В этот момент человек старой мадам Ма, Чжэн Гуанху, наконец не смог усидеть на месте и вышел из дома.

Когда он вышел, он сначала с холодным выражением лица отругал старую мадам Ма. Затем он сказал старосте деревни: «Глава деревни, это действительно вина этой глупой женщины. Моя семья готова компенсировать это».

Только тогда глава деревни удовлетворенно кивнул. «Это верно. Как человек, ты должен быть разумным».

Наконец, под крики старой мадам Ма и мадам Цуй, Чжоу Сяоли вернулась домой с поводком осла в левой руке и двумя цыплятами в правой.

Этот фарс наконец-то подошёл к концу.

Старая госпожа Ма и ее невестка, которых взяли на прогулку, избегали Чжоу Сяоли, как чумы, всякий раз, когда видели ее в будущем. Они ненавидели ее и боялись одновременно.

Однако в этот момент свекровь и невестка все еще устраивали скандал у себя во дворе. В этот период они также не преминули проклясть Чжоу Сяоли. Их крики было ясно слышно даже во дворе семьи Лю, расположенном между двумя семьями.

Чжоу Сяоли, с другой стороны, это совершенно не волновало. Она наслаждалась военными трофеями.

Возвращаясь домой, она все еще думала, что было бы хорошо, если бы у них был осел. Теперь возможность постучала в ее дверь, и она также получила двух старых кур бесплатно.

В этот момент Вэй Чию внезапно наклонился.

«Счастливый?»

«Конечно.» Чжоу Сяоли похлопал осла и радостно сказал: «С ним в будущем будет намного легче войти в уезд».

Через некоторое время она уже не слышала голоса Вэй Чию. Чжоу Сяоли посмотрела на него и увидела, что он смотрит на нее.

Она не могла не поднять брови. «Почему? Думаешь, я переборщил?

Вэй Чию покачал головой и серьезно сказал: «Нет, я думаю, ты поступил правильно. Таким людям, как они, следует преподать урок. В противном случае они подумают, что вас легко запугать, и посмеют сделать это снова. Если бы это был я, я бы взял больше, чем просто осла».

Чжоу Сяоли посмотрела на молодого человека перед ней и бессознательно рассмеялась.

Вэй Чиюй был ошеломлен. «В чем дело? Я сказал что-то не то?»

«Нет нет. То, что ты сказал, было именно тем, что я думал. Чжоу Сяоли перестал улыбаться. «Просто я впервые вижу, чтобы ты произносил такое длинное предложение. Я думал, ты не умеешь произносить длинные предложения.

После того, как его поддразнили, Вэй Чиюй немного смутилась. «Да, это так? Тогда я скажу больше в будущем?»

Чжоу Сяоли не мог удержаться от смеха. «Пффф! Я даже не представлял, что ты такой милый.

На этот раз уши Вэй Чию покраснели, и он промолчал с серьезным лицом.

Увидев это, Чжоу Сяоли наклонился, чтобы посмотреть на выражение его лица. «Почему? Ты сердишься?»

Внезапное приближение Чжоу Сяоли напугало Вэй Чию, и он больше не мог сохранять невозмутимое выражение лица. «Кто будет хвалить милого взрослого мужчину?» — сказал он, поджимая губы.

Чем больше он вел себя подобным образом, тем больше Чжоу Сяоли хотелось его подразнить. Она не могла не развести руками в притворном раздражении. «Сколько тебе лет? Ты даже не достиг совершеннолетия. Тебя можно считать только мальчиком, а не мужчиной. Более того, девочкам нравятся милые мальчики».

Вэй Чиюй: «…Я не понимаю, о чем ты говоришь. Я уйду первым.

Как только он закончил говорить, он развернулся и ушел. Его быстрые шаги создавали у людей ощущение, что он на самом деле убегает с места происшествия.

Чжоу Сяоли сдержала смех и крикнула: «Эй, нет, ты просто так уходишь? Ты не останешься на ужин? Ты раньше давал мне деньги, поэтому я не верну их, даже если ты этого не захочешь.

Немного беспорядочные шаги Вэй Чию остановились. В конце концов он сказал, что вернется позже и покинул двор.

Из-за конфликта со старой госпожой Ма ужин надолго отложился. Когда они наконец сели есть, небо уже потемнело, а к тому времени, как они закончили есть, небо стало совсем темным.

Вэй Чиюй оставался там недолго и ушел сразу после еды.

Чжоу Сяоли зажег керосиновую лампу и при слабом свете разобрал грязные лекарства, которые разобрала семья Цуй.

Четыре упаковки лекарств были перефасованы в три пакета.

Чжоу Сяоли не сказал Чжан Лану, что это не женьшень, а кодонопсис.

Увидев, как она упаковывает лекарство, у Чжан Лань заболело сердце. «Даже если сумма не складывается, лекарство все равно будет иметь некоторый эффект. Не выбрасывайте его; Я все еще могу пить его после приготовления».

Чжоу Сяоли сказал: «Все в порядке, мама. Я принесу еще лекарство после того, как ты его закончишь. У меня еще есть деньги, к тому же мы всегда можем заработать больше».

«Посмотри на себя, то, как ты сказал о зарабатывании денег, это было так же легко, как собирать капусту». — поддразнил Чжан Лань.

Чжоу Сяоли улыбнулась и вынула деньги, которые были у нее при себе. «Данг-дань-данг. Мама, посмотри, у нас осталось еще больше восьми таэлей от продажи свиней.

«Почему еще осталось так много денег!» Глаза Чжан Ланя мгновенно расширились.

Она никогда в жизни не видела столько денег, особенно серебряных таэлей.

Ее руки дрожали, когда она коснулась денег. Два малыша подбежали и посмотрели на серебряные монеты. Их рты были широко открыты, когда они начали считать.

В этот момент Чжан Лань внезапно о чем-то подумал и не мог не спросить с любопытством: «Эй, что-то не так. Разве ты не говорил, что сегодня свиней продали за 22 таэля и все пошли на покупку вещей?»

Чжоу Сяоли засмеялся: «Мама, я им лгал. Это называется не раскрывать свое богатство перед другими».

«Да, да, да. Ты прав.» Чжан Лань сделал паузу и несколько раз кивнул. Ее глаза не могли не быть полны гордости. «Маменькин сынок Ли становится все умнее и умнее».

Чжан Лань не умела считать и без сомнения поверила словам Чжоу Сяоли.

Чжоу Сяоли улыбнулся и сказал: «Мама, это еще не все. С этого момента Вэй Чиюй будет есть у нас дома. Он даже дал мне за это пять таэлов серебра.

«А?» Чжан Лань был ошеломлен. «Это не годится. Жизнь маленького Вэя тоже очень трудна. Как можно просить у него денег? Тебе следует вернуть его ему завтра.