Глава 40: Мошенничество?
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Вэй Чию не взял его и сказал: «Это слишком мало и не подходит для меня. Я думаю, что оно тебе очень подходит, поэтому я подарю его тебе».
Чжоу Сяоли был озадачен. — Тогда почему ты заказал маленький арбалет?
Вэй Чиюй на мгновение остановился. «Я заказал неправильный размер».
«Хорошо.» Чжоу Сяоли не сомневался в своих словах.
В любом случае ей нужно подходящее оружие.
Этот маленький арбалет ей очень пригодился. Поэтому она с радостью приняла это. «Сколько ты заплатил за это? Я дам это тебе.»
Вэй Чию поджал губы и некоторое время задумался. «Я хочу съесть пельмени».
«А?» Чжоу Сяоли был ошеломлен.
Затем она сразу поняла, что имел в виду Вэй Чиюй. Пельмени в обмен на этот арбалет.
«Просто пельмени?» Чжоу Сяоли снова подтвердил это.
Вэй Чию кивнул.
Чжоу Сяоли снова вздохнул. Подруга, которая считала деньги грязью, пожалуйста, дайте ей еще дюжину!
Она сказала: «Тогда давай купим мяса. Я сделаю для тебя пельмени, когда мы вернемся сегодня вечером.
С этими словами они вдвоем направились к рынку.
Как только они двое ушли, Сюэ Тяньтянь выбежала с красными глазами.
Она посмотрела на удаляющуюся фигуру Чжоу Сяоли, и в ее глазах появился след злобы.
Она яростно сказала: «Маленький, подожди. Я тебя не отпущу!»
Затем она стряхнула с себя подругу, которая ее поддерживала, и в гневе побежала домой.
—
n/-𝑜-.𝑽(/𝗲—𝔩—𝒷()1-.n
Чжоу Сяоли и Вэй Чиюй пошли купить свинины и капусты.
Затем они пошли в аптеку за лекарством для Чжан Лань и спросили об Мастере Юане.
К сожалению, новостей о мастере Юане все еще не было.
Выйдя из аптеки, они вдвоем отправились прямо в столярную мастерскую, чтобы подогнать кровати, шкафы, столы, стулья, ширмы и другую мебель для своего нового дома.
Выйдя из мебельного магазина, они вдвоем поехали из города домой.
Внезапно их повозку кто-то остановил.
«О боже, это действительно девушка из семьи Чжоу. Ребята, вы идете домой?
Чжоу Сяоли оглянулся и увидел трех женщин, стоящих на обочине дороги.
Это оказались жена старосты деревни Лю Янь, ее невестка и старуха. Похоже, она была соседкой старосты деревни, тетей Ян.
Чжоу Сяоли улыбнулся и ответил: «Да, мы идем домой. Ты тоже собираешься домой?
Лю Янь улыбнулся и кивнул. «Да, я приехал в город за лекарством».
Взгляд тети Ян остановился на повозке с ослами, и она смущенно улыбнулась. «Ну, госпожа Чжоу, мы уже в пути. Смотреть…»
Жена деревенского старосты быстро подтолкнула ее и с улыбкой сказала Чжоу Сяоли: «Ну, поторопись и уходи. Уже почти вечер.
Чжоу Сяоли шагнул вперед, освобождая место. — Тетушка, раз уж мы идем одной дорогой, я подвезу тебя домой.
Услышав приглашение, тетя Ян тут же улыбнулась и сузила глаза от восторга. «Айая, разве я не говорил, что мисс Чжоу самая понимающая девушка?»
Лю Янь был немного смущен. Она сказала, что их слишком много, и отказалась сидеть.
После того, как Чжоу Сяоли сказала, что тележка может вместить их всех, она обильно поблагодарила ее и села в тележку с ослами.
Чжоу Сяоли сидел перед тележкой вместе с Вэй Чиюй.
Только тогда повозка с ослами медленно двинулась вперед.
Когда они проходили мимо ломбарда, взгляд Чжоу Сяоли скользнул мимо магазина и заметил у входа в ломбард старушку.
Она не могла не бросить еще несколько взглядов на эту старушку.
Старуха сгорбилась и трясущимся поклоном помощнице из ломбарда.
Тележка с ослом Чжоу Сяоли медленно проехала мимо. В этот момент старушка внезапно встала и бросилась на середину дороги!
«Вэй Чиюй…» — в страхе вскрикнул Чжоу Сяоли.
К счастью, на улице было много людей, поэтому повозка с ослом двигалась не очень быстро. Кроме того, Вэй Чиюй быстро отреагировал и немедленно остановил тележку с ослами, чтобы они не ударили старушку.
Повозка с ослами остановилась, и некоторые из них спрыгнули.
Когда бабушка бросилась на середину дороги, первой реакцией Чжоу Сяоли было проверить, не пытается ли бабушка ее обмануть.
Однако, подойдя, она увидела, что старушка согнулась и с тревогой что-то искала на земле. Она даже бормотала про себя.
«Куда оно упало? Где оно упало? Мы не можем его потерять…»
Чжоу Сяоли вышел вперед и спросил: «Бабушка, что с тобой случилось?»
Старушка очень волновалась. Даже не подняв головы, она с тревогой сказала: «Я уронила свой нефрит. Это моя кровь. Я не могу это потерять. Я не могу это потерять».
Чжоу Сяоли спросил: «На что это похоже? Почему бы нам не помочь тебе его найти?»
Только тогда старушка выпрямила спину. Сначала она поблагодарила ее, прежде чем описать свой нефрит: «Это круглый нефрит. Он черный, и на нем выгравированы какие-то узоры».
…
Говоря это, старушка в отчаянии хлопнула себя по бедру.
«Почему я не держал его крепко? Что мне теперь делать? Это моя кровь. Я не могу это потерять…»
«Бабушка, не волнуйся. Мы поможем вам его найти. Ты просто уронил это. Вы не потеряете его».
Пока Чжоу Сяоли говорила, она окликнула Вэй Чию и остальных. «Эта бабушка очень жалкая. Почему бы нам не помочь ей найти ее?»
Вэй Чиюй обычно делает все, что говорит Чжоу Сяоли.
Лю Янь и двое других неоднократно кивнули. — Хорошо, мы поможем ей найти это.
Пятеро из них наклонились и осмотрели землю.
После долгих поисков ничего не было. Если бы не тревожно вертевшаяся старушка, они бы заподозрили, что она лжет.
«Нашёл!»
Внезапно из-под тележки послышался голос Чжоу Сяоли.
Сразу после этого она вылезла. «Мы нашли это. Он заблокирован колесами. Неудивительно, что мы не смогли его найти».
…
«Бабушка, посмотри, это оно?»
Пока она говорила, Чжоу Сяоли вручил старушке черный нефрит.
Когда она увидела нефрит в руке Чжоу Сяоли, у старушки сразу же потекли слезы. Она была чрезвычайно взволнована. «Да, да, да. Вот оно, вот оно! Юная леди, спасибо вам большое. Ты действительно добрый человек!»
«Бабушка, ты слишком вежлива». Чжоу Сяоли протянул ей нефрит. «Бабушка, это твоя семейная реликвия, да? Тебе следует убрать это».
Видя, как встревожена старушка, Чжоу Сяоли предположил, что это, вероятно, семейная реликвия.
Однако старушка покачала головой. «Нет, мой сын купил это у торговца в каменном игорном заведении. Он сказал, что это нефрит.
Пока она говорила, она думала о чем-то грустном, и слезы текли по его лицу. Он вздохнул. «Но мой старший внук некоторое время назад внезапно заболел и ему срочно понадобились деньги. Мы заложили все ценные вещи в семье, а он еще не оправился от болезни».
«Теперь дома остался только этот кусок нефрита. Я хочу отдать его в окружной ломбард и посмотреть, смогу ли я заложить его под деньги, чтобы купить лекарства для моего старшего внука».
«Но кто знал, что помощник сказал, что у лавочника что-то было, и он спешит уйти. Они собирались закрыть магазин и попросили меня прийти завтра. Но мой внук больше не может ждать».
Слова старушки были настолько печальными, что люди плакали.
Старая мадам Ян вздохнула с красными глазами. «Мы, фермеры, все такие. Мы не можем позволить себе заболеть».
Старушка сказала: «Правильно. Если мы не выдержим этого, нас ждет соломенная циновка. Но мой старший внук еще так молод…»
В этот момент из ломбарда вышел помощник и помахал бабушке. «Эй, бабушка, приходи. Мой владелец магазина сказал, что поможет вам осмотреться перед отъездом.