Глава 73 — 73 Подъем на гору

73 Поднимаясь на гору

Увидев, что Лай Цзиньнян опустился на колени, Чжоу Сяоли кивнула, но она не была удовлетворена. Вместо этого ее взгляд упал на Чжоу Гуйхуа. n𝔬𝐕𝔢.𝐋𝒷(1n

«То, что о ней? Если она не извиняется, чем я могу тебе помочь?»

Чжоу Гуйхуа была беззаконной дома, так как пользовалась любовью Лая Цзиньняна и часто издевалась над их семьей.

Когда Чжоу Гуйхуа услышала это, она тут же взорвалась. «Даже не думай об этом!»

Чжоу Сяоли проигнорировала ее и посмотрела на Лай Цзиньнян, ожидая, пока она справится с этим.

Конечно же, ради всей семьи Лай Цзиньнян глубоко вздохнул и крикнул Чжоу Гуйхуа: «Подойди сюда, встань на колени и извинись».

«Нет, я не хочу становиться на колени! Мама, ты дура? Очевидно, что они намеренно усложняют нам задачу!» Чжоу Гуйхуа недоверчиво расширила глаза и в гневе топнула ногами.

У Лай Цзиньнян не хватило духу заставить Чжоу Гуйхуа встать на колени, но ради своей семьи она безжалостно кричала. «Будь хорошим. Теперь, когда твой старший брат, второй брат и племянник попали в беду одна за другой, ты действительно хочешь, чтобы наша семья была разрушена?»

Наконец, под уговорами Лая Цзиньняна, Чжоу Гуйхуа оттащили назад и неохотно преклонили колени перед Чжоу Сяоли.

Она сказала небрежно: «Извините, я была неправа».

Чжоу Сяоли поднял брови и холодно сказал: «Я тебя не слышу».

Чжоу Гуйхуа стиснула зубы и пристально посмотрела на Чжоу Сяоли. Она кричала: «Прости, я была неправа».

Чжоу Сяоли поджала губы. «Неискренне».

Затем она вздохнула. «Забудь это. Если вы вернете мне 50 медных монет, которые вы мне должны, вместе с процентами, я вас прощу».

«Давайте я посчитаю. С процентами я посчитаю тебе 70 медных монет».

Услышав ее просьбу, Чжоу Гуйхуа тут же вскочила и в гневе затопала ногами. «Какие 50 медных монет? 100 медных монет? Чжоу Сяоли, не заходи слишком далеко!»

Чжоу Сяоли вздохнул: «Кажется, некоторые люди забыли. Позвольте мне помочь вам вспомнить».

«В тот день, когда ты выгнал всю нашу семью из дома, ты нам ничего не дал. Ты дал нам всего несколько сушеных таро и оставил нас на произвол судьбы.

«К счастью, мой отец накопил 50 медных монет, занимаясь ручным трудом. Однако разве вы не украли 50 медных монет, когда мы покинули семью Старого Чжоу?»

Чжоу Сяоли слово за словом объяснил последовательность событий.

Окружающие не могли не вздохнуть.

«Мадам Лай — это действительно что-то. Я всегда думал, что Чжоу Юй расстался с семьей, но оказалось, что его выгнали!»

«Ничего ему не дать? Разве не очевидно, что она хочет уморить голодом семью Чжоу Юя? Все эти годы говорить, что семья Старого Чжоу доброжелательна и относится к приемному сыну как к своему, — это просто ложь».

«Пффф! Они чистое зло. Подумать только о том, чтобы украсть хотя бы последнюю крупицу денег, на которую могла рассчитывать семья. Они принуждают его к смерти. Они слишком порочные. Как может быть такая семья в нашей деревне Бою!»

«Правильно, верно. Мы должны прогнать их из деревни Бойю!»

Жители окрестной деревни были полны праведного негодования, как будто они хотели изгнать Лай Цзиньнян и ее семью из деревни.

Увидев это, Лай Цзиньнян пристально посмотрел на Чжоу Гуйхуа и быстро извинился перед Чжоу Сяоли. «Я не знала, что ребенок сделал это. Когда я вернусь, я обязательно накажу ее. Я немедленно верну вам деньги».

Пока она говорила, она осмотрелась и наконец нашла 36 медных монет.

Видя, что этого недостаточно, Лай Цзиньнян попросила Чжоу Гуйхуа забрать и ее деньги.

Чжоу Гуйхуа, естественно, не хотела этого делать, но она не могла отговорить Лая Цзиньняна. В конце концов, под крики Чжоу Гуйхуа Лай Цзиньнян собрал достаточно денег.

«Вот, я верну вам деньги. Помогите нам разрешить нашу неудачу».

Чжоу Сяоли взяла деньги, но не торопилась. Вместо этого она медленно пересчитала медные монеты.

Она заговорила под тревожным взглядом собеседника после пересчёта денег.

«На самом деле, разрешить беду очень просто. Нам нужно поклоняться жемчужине в моем доме 49 дней. В то же время вам придется трижды преклонить колени и девять раз поклониться на всем пути от моего порога до вашего порога. Вам также придется проделать этот ритуал трижды. Только если вы искренне извинитесь перед Королем Драконов, ваше несчастье разрешится».

Услышав этот метод, Лай Цзиньнян недоверчиво нахмурился. «Действительно? Можно ли решить эту проблему таким образом?»

Чжоу Сяоли пожал плечами. «Хотите верьте, хотите нет, но пострадает не моя семья».

«Хорошо! Мы преклоним колени!»

Лай Цзиньнян стиснула зубы. Ради безопасности всей семьи она потянула за собой плачущего Чжоу Гуйхуа и трижды поклонилась ему.

Чжоу Сяоли погладила круглую жемчужину в своей руке и улыбнулась.

В этот момент Маленький Волк внезапно выбежал из двора, а Чжоу Сяоюй преследовал его. «Маленький Волк, не беги. Подожди меня.»

Волчонок уже совсем подрос. Поскольку он часто взбегал на гору в поисках добычи, он был очень проворным. Теперь, когда он внезапно выбежал из дома, Чжоу Сяоюй не мог догнать его по скорости.

После того, как волчонок выскочил, он не убежал далеко. Вместо этого он бросился прямо к Лаю Цзиньняну и Чжоу Гуйхуа, встал перед ними и оскалил на них зубы.

Лай Цзиньнян и Лай Цзиньнян стояли неподвижно. Они слышали, что укус дикого волка может вызвать у собак бешеное заболевание.

Когда все подумали, что волчонок собирается их укусить, он вдруг наклонился к ним ближе. Покружившись вокруг, он поднял ногу и помочился им на ноги.

Он поплелся домой после того, как пописал.

Все потеряли дар речи.

Чжоу Сяоюй моргнул и схватил Чжоу Сяоли за руку. «Сестра, я кормила волчонка мясом, когда оно внезапно закончилось».

Чжоу Сяоли прикрыла рот и рассмеялась. Затем она придумала историю и сказала: «Это, должно быть, Король Драконов, проверяющий их искренность в возмещении ущерба. Он специально послал маленького волка, чтобы испытать их двоих».

Хотя выдумка была нелепой, в нее поверили многие.

Поэтому Лай Цзиньнян и ее дочь начали совершать ритуал, трижды преклоняя колени и девять раз преклоняясь перед домом, оставляя на себе мочу.

По пути многие жители деревни были привлечены, чтобы посмотреть на них в действии.

Чжоу Сяоли больше не мог смотреть на них. Она взяла Чжан Лань за руку и вернулась домой.

После обеда Чжоу Сяоли проинформировал Чжан Ланя и Чжоу Юя, прежде чем отправиться на гору.

Гора Цинъюань представляла собой бесконечно простирающуюся горную цепь. Гора была пышной и имела великолепные пейзажи.

Когда она достигла подножия горы, Чжоу Сяоли достал компас и рассчитал путь до горы.

На горе Цинъюань было много мест с хорошим фэн-шуй.

Исключив те, которые были непригодны для жизни, и приняв во внимание ноги Юань Чжэнчуня, Чжоу Сяоли наконец определил место.

Он располагался на полпути вверх по склону горы Цинъюань и имел красивые пейзажи.

Когда она пришла, она увидела издалека простой двор.

Если бы обычный человек увидел это, он бы подумал, что это обычный небольшой дворик фермера. Возможно, здесь живет дровосек или охотник.

Однако то, что увидел Чжоу Сяоли, было совершенно другой сценой.

Хотя небольшой дворик был простым и грубым, духовная энергия, парящая над ним, была очень обильна и долго не рассеивалась.

Жизнь здесь определенно очистит тело и разум. Можно сказать, что это место с хорошим фэн-шуй.

Отложив компас, Чжоу Сяоли подошла ближе.

Ворота во двор были широко открыты. Когда Чжоу Сяоли подошла к воротам, она могла ясно видеть, что происходит во дворе.

Двор был очень чистым. Во дворе было посажено османтусовое дерево. В этот момент на нем распустились светло-желтые цветы. Всякий раз, когда внизу дул ветер, доносился аромат цветов.

Главная дверь во двор была широко открыта, и Юань Чжэнчунь, надлежащим образом одетый, ждал Чжоу Сяоли на местах в переднем зале.