Глава 113 — Секрет

Возможно, она повернулась, чтобы уйти, но на самом деле она не ушла, и через 10 шагов она спряталась за огромным деревом, чтобы услышать их секреты.

«Мистер Ван, кажется, что история вашего сопротивления довольно велика!» — сказала Кайся, лаская рукой мягкие уши и лоб Рэя.

Мистер Ван кивнул, и, судя по реакции Шивэя и его матери, они ничего об этом не знали.

«Ваш отец — причина, по которой я говорю вам сдаться», — вздохнул он и сел на землю, глядя на облака, которые выглядели потрясающе.

Ее отец? Говорил ли он о мистере Ли, который притворялся ее отцом, или он говорил о ее настоящем отце, который, как говорили, был мертв, но Цайся знала, что это не так.

Он отчужденно посмотрел на лицо Цайся и усмехнулся: «Мистер Лин, которого вы считаете мертвым, все еще жив и…». Цайся посмотрела на него без шокирующего выражения, и это заставило г-на Вана почувствовать себя странно.

— Я это знаю, но какое это имеет отношение к этому? скорее слова Caixia шокировали их. Как получилось, что истина, столь тщательно спрятанная, обнаружилась перед слабой девушкой.

Это то, что интересовало мистера Вана, но, глядя на Цайся, он чувствовал, что ей любопытно узнать о связи между ее браком и ее таинственным отцом.

— Раз уж ты знаешь, ты не пробовал его искать? — спросил мистер Ван.

Брови Шивэя нахмурились, когда он услышал серьезное дело, о котором он никогда не знал, и видя, насколько серьезным был его отец, к этому господину Линю нельзя относиться легкомысленно. Инстинкт Ван Шивэя подсказал это, и он промолчал и посмотрел на свою любопытную мать, чья рука с каждым вздохом прижималась ко рту.

«Поскольку он никогда не приходил ко мне, я думаю, он не хочет меня, — прямо сказала Кайся эти грустные слова, и, в конце концов, она не была настоящей Кайся с самого начала, — у него, должно быть, уже есть новая семья. , так зачем мне вмешиваться, когда я тоже счастлив один».

С их точки зрения, она выглядела довольно жалко, но что касается Кайши, ей было очень любопытно узнать об отце этого тела. Раньше она сдерживала это любопытство, так как у нее было много дел, но теперь, когда перед ней появилась эта тема, сдерживать его стало труднее.

Мистер Ван покачал головой: «Это не так, но я больше не хочу тебе говорить. Это должен быть только он, чтобы сказать тебе. сын».

Судя по тому, как он рассказывает мне о моем отце, кажется, что он недавно встречался с ним, но они оба враги, и поэтому мистер Ван отказывается позволить своему сыну жениться на мне?

«У мистера Линь с вами плохие отношения, мистер Ван?» Caixia попросил, чтобы иметь представление о том, что происходит.

Улыбка мистера Вана смутила Цайся: «Мы друзья! Друзья детства, но в последнее время он ведет себя странно».

«Странный?» Голова Caixia слегка наклонена.

Она никогда не встречала его, поэтому она не знает, что он за человек, поэтому Кайся было трудно представить его странное поведение.

Суровое лицо мистера Вана стало нежным, когда он посмотрел на облака и посмотрел на свою жену, которая сидела рядом с ним со спокойной и успокаивающей улыбкой, держа его за руку и склонив голову ему на плечо, чтобы успокоить его, увидев его грустное выражение.

«Похоже, что ваш отец планирует вскоре навестить вас и даже выбрать для вас жениха, поэтому я не хочу становиться его врагом, позволяя вам выйти замуж за моего сына, когда он хочет, чтобы вы вышли замуж за кого-то другого», — казалось, мистер Ван депрессия, и похоже, что это было из-за того, что он боялся потерять своего заветного друга.

Кайся отвела взгляд, думая о ситуации, и вздрогнула, почувствовав, как что-то горит. Это был не кто иной, как Ван Шивэй, чьи губы дергались, а брови были нахмурены. Глаза смотрят в воздух, а кровь кипит.

«Кто хочет забрать мою женщину! Мне все равно, что они станут моими врагами! его внутренний голос кричал вслух, когда его кулак был сжат.

Caixia не чувствовала необходимости злиться, услышав, что ее так называемый отец, которого она никогда не встречала и даже получил совет от Wei-Lin не искать его, искал для нее партнера. Она ухмыльнулась, думая, что кто-то другой злится вместо нее, и, получив сообщение, решила уйти.

«Ну, мой брак, моя жизнь и все остальное не имеют к нему никакого отношения. Если он хочет свою собственность, он может ее забрать. Мистер Ван, если вы встретите его снова, не стесняйтесь передать ему мое сообщение», — сказала она и вежливо поклонился, чтобы уйти.

Шивэй шагнул вперед, чтобы остановить ее, но перед ним Рэй остановил ее: «О, боже мой! Ты, должно быть, скучаешь по мне и Джули. Не волнуйся, я возьму тебя с собой позже, чтобы поиграть».

Рэй потерся головой о ее ногу и лизнул ее руку. Кайся мило улыбалась, глядя на привлекательность Рэя, но вздрогнула, когда Кайли тоже начал тереться головой о ее свободную ногу и руку.

Это был его способ сказать, что он тоже хочет играть и гулять со своей будущей подругой-хозяином. Цайся хихикнула и посмотрела на Шивэя, который стоял, чувствуя себя одиноким.

«У меня есть работа, поэтому я ухожу», — сказала она и, похлопав милых и пушистых тигров, ушла.

Она почувствовала, что что-то проделало дыру в ее голове, и когда она оглянулась, то увидела жалкого Шивэя, которого она еще не погладила.

Рядом с уличным торговцем Джулли стояла вместе с Даомином, кушая момо (разновидность еды!).

Запах был восхитительным и резким, заставляя прохожих спотыкаться перед уходом.

«Значит, твой начальник отправил тебя сюда посыльным», — сказала она низким голосом и обернулась.

Общественные места и небольшие границы были поблизости, так как это было место, полное людей. Вид на пляж был восхитительным и завораживающим вместе со смехом детей, играющих в воде.

Для Джули этот смех напоминал ей о прошлом, и что бы она ни делала, она никогда не сможет его забыть. Она села на общественное место, а Даомин сел рядом с ней, пока они оба ели момо.

«Такую девушку, как я, которая была никем, тогда брошенного ребенка усыновили и дали жизнь, которую она и представить себе не могла. Я погрузилась в мечту, сотворенную самой собой, что мы всегда останемся такими и будем счастливой семьей», — подсознательно начала она. рассказать Даомину о своей грустной истории, и когда она поняла, что не по теме, она неловко улыбнулась и извинилась, взглянув на него. Вздрогнув, увидев его слезы, она почувствовала себя озадаченной.

«Я до сих пор не утешала плачущего ребенка, поэтому я не знаю, как его утешить», — выдохнула Джули, увидев, как его бусинки, как слезы, катятся по его щекам. Но подождите, он не ребенок, и это была его история жизни, скорее она должна была утешиться, так почему же все шло наоборот.

Джулли вздохнул и погладил его по голове, глядя вперед, когда он плакал. Легкий ветерок, дувший и проносившийся мимо них, не скрыл красоту Джулии даже в ее мужественном обличии.

Его влажные глаза прилипли к ней, а рот был слегка приоткрыт от шока. Джулли посмотрела на него после того, как не услышала его всхлипов: «Ты закончил плакать?».

Он не ответил, и это ее раздражало. Она махнула рукой рядом с его лицом, но он задремал в своих мыслях, а глаза прикованы к ней.

Через несколько секунд, когда он получил щелчок пальцем по лбу, он пришел в себя: «Ах, что ты говорил?».

Она посмотрела на него с отвращением и в смятении покачала головой: «Быстро скажи мне, узнал ли ты что-то о Кайся или нет».

Даомин кивнула: «Многие вещи, например, она никогда не выезжала из страны и даже из города без разрешения Ли, и в то время она была очень кроткой. она была отвергнута моим начальником и попала в аварию. Врач сказал, что она умерла, но она проснулась на следующий день на своих похоронах».

Действительно, в социальных сетях ходило много подобных странных слухов, но они рассеялись, когда другие начали обвинять врача, ответственного за Кайся, который объявил о ее смерти.

«Вы проверили доктора, который объявил это?» — спросила она его серьезным тоном, и он снова кивнул ей.

«Он дал мне отчеты и даже сказал мне, что она не может жить после такой смертельной аварии, которая нанесла ей серьезные травмы головы. и другие части тела, получившие тяжелые травмы после аварии».