Глава 116 — Книга? (Часть 2)

«Отдай мне обратно!» — закричала она, крутясь в его руках и пытаясь вырвать книгу обратно. Казалось невозможным вырвать это из его больших рук, и поэтому она сосредоточилась, чтобы прочитать название книги: «Способы понять, что такое… любовь?» она прочитала это вслух и упала в бездну смущения.

Как робот, она повернула голову, чтобы посмотреть на него, и, когда их взгляды встретились, она ахнула. У него на лбу образовались морщины, а глаза холодно смотрят на нее, как будто она узнала его постыдную тайну.

Она неловко улыбнулась, «Хахахаха» в этом смехе не было жизни и была видна его фальшь, «Ты не подведешь меня, я должна вернуться».

Ухмылка после ухмылки появилась на его лице, и она повернула голову назад, чтобы посмотреть вперед, а не на его злое лицо: «Ну, это был просто несчастный случай…» она нахмурила брови и попыталась избавиться от его хватки, удерживающей ее за талию. плотно.

Быстрым движением, которое он использовал, когда он повернулся, все ее волосы поднялись, чтобы закрыть ее лицо, и он швырнул ее на свое место.

Теперь она была на стуле, в то время как ее ноги все еще были над левой рукой кресла, когда она убрала волосы с лица и посмотрела на него: «Ты чуть не сломал мне талию!». Сказала она, потирая талию, когда она ударилась о правую руку стула, когда Шивэй бросил ее.

Он наклонился над стулом, держа одну руку на столе, а другой держась за изголовье стула: «Кайся, любопытство убивает кошку! Разве ты не знаешь этого».

Кайся сильно потела, делая выводы из его страшных слов.

Он собирается убить меня только потому, что я узнал его маленький секрет, но что это за книга? Почему он говорит о любви? На кого он упал? Фу! Лучше всего просто уйти отсюда. Глаза Caixia смотрели туда и сюда, следя за тем, чтобы она оставалась подальше от его глаз.

«Я не кошка, так как насчет того, чтобы отойти немного подальше» она оттолкнула его рукой, пока он пытался приблизиться к ней все ближе и ближе. Он выглядел как извращенец, пытающийся поцеловать ее.

«Урок номер один, поцелуй ее, чтобы узнать, что ты к ней чувствуешь», — напомнил он себе о том, что прочитал в книге.

Медленно наклоняясь, чтобы почувствовать вкус ее губ, он обнаружил, что застрял и больше не мог наклоняться. Итак, погруженный в свое желание поцеловать ее, он не мог понять, почему его губы не достигают ее, и, посмотрев туда и сюда, он увидел ее руку, работающую между ними, как деревянный брусок.

Их губы сжались, и он схватил ее за руку, которая преграждала ему путь к ее сладким губам. Упрямо они оба старались изо всех сил, чтобы получить то, что они хотели.

Пока Кайся следила за тем, чтобы ему не удалось убрать ее руку со своей груди, он изо всех сил старался убрать ее со своего пути и прикусить ее губы.

Никто не сдавался, и они оставались в таком положении, пока Цайся не согнула руку после того, как она испугалась голоса госпожи Хуа. Как только ее рука сгибается, Шивэй падает на нее с надутыми губами. И эти губы падают прямо на губы Цайся, в то время как его рука пытается поддержать его тело, чтобы в спешке встать, так как г-жа Хуа вошла в офис без разрешения и стояла перед ними с взволнованным взглядом.

Ее кулак был сжат, в нем был напильник, но губы скрывали скрежет зубов.

Ван Шивэй встал, глядя на г-жу Хуа, пока Цайся вытерла губы: «Что на тебя нашло?» Цайся закричала и встала со стула, ее глаза встретились с глазами г-жи Хуа, и она наклонила голову: «Почему ты выглядишь расстроенным?».

Г-жа Хуа изо всех сил старалась изобразить фальшивую улыбку: «Разочарована? Совсем нет. Я просто немного стесняюсь».

Она вздрогнула, сказав, что от взгляда Ван Шивэй ей стало холодно.

Он посмотрел на дверь, а затем на нее: «Почему ты вошла в мой кабинет без разрешения?» тьма окружала его лицо, когда он смотрел на нее убийственным взглядом и нахмурился.

Она нерешительно отступила, сглотнув и глядя вниз, потому что его запуганный взгляд в его глазах подсознательно сводил ее с ума: «Я… я спросила и подумала, что вы дали разрешение, но я думаю, что я неправильно расслышала. , президент Ван».

Она слегка склонила голову и повернулась, чтобы уйти. Страх в ее сердце заставлял ее молчать, и она сглотнула, прежде чем сделать шаг, чтобы покинуть офис.

«Стоп!» его голос сильно ударил ее сердце, то ли она испугалась, то ли чувство любви к нему было чем-то, чего она сама не понимает, и она улыбнулась, дрожа, прежде чем повернуться.

«Да, мистер Ван!» — сказала она и украдкой взглянула на Цайся, который молча откинулся на спинку сиденья Шивэя и начал просматривать некоторые из его документов, хранящихся на его столе.

Увидев это, ее сжатый кулак еще сильнее сжался, но она сохранила улыбку, чтобы встать перед Шивэй. Ван Шивэй мог видеть сквозь ее поступок и спросил: «Зачем ты пришел?».

Г-жа Хуа поняла, что документы, которые она собиралась использовать, чтобы войти в офис, все еще были у нее в руках: «Я была здесь, чтобы дать вам документы, которые потребуются вам на следующей встрече».

Он взглянул на помятые документы, вызванные ее сжатым кулаком, а затем на нее: «Положи их на стол и возвращайся. Скажи секретарю Ким, чтобы она отменила сегодняшнюю встречу».

Мисс Хуа сглотнула и снова взглянула на Цайся. Она боялась оставить их двоих наедине, но оставаться там вопреки решению своего босса только толкнет ее в отчаяние, поэтому ее последним вариантом было молча уйти, но она остановилась, когда Кайся встала.

«Ну, я вернусь», — сказала Цайся, как будто ничего не произошло. Она сказала отчужденно, но в глубине души она хотела сбежать до того, как мисс Хуа уйдет, иначе Шивэй снова попытается отомстить ей за то, что она увидела его секретную книгу.

Книга, которая у него была, также была идеей Джулли, и теперь она доставляла ему неприятности, но пока он не понял своих собственных чувств, он был готов смущаться.

Услышав, как она сказала, что уходит, когда он отменял встречу ради нее, он нахмурился: «Это первый раз, когда вы пришли в мой офис самостоятельно, так что оставайтесь подольше и пойдем со мной, чтобы совершить экскурсию по моей компании».

Ха-ха! Такое заманчивое предложение, но я не куплюсь на него… я ни за что не куплюсь на него. Кайся мысленно улыбнулась, отмахиваясь от него, и посмотрела на свою ручную сумку, откуда она могла слышать мелодию своего мобильного телефона: «Подождите минутку… кажется, кто-то звонит мне».

Она достала свой мобильный телефон, но ей звонил стюард Кай. Глядя на свой смартфон, она почувствовала мурашки по коже, потому что стюард Кай никогда не звонит ей по пустякам, и в этот раз было то же самое.

После небольшого разговора с ним ее брови нахмурились, глаза сузились, плечи напряглись, а губы поджаты.

Она выглядела взволнованной и напряженной, а Шивэй посмотрел на госпожу Хуа, которая все еще была там: «Почему ты все еще стоишь, быстро уходи».

Поскольку проблема, похоже, была связана с ее домом, он не хотел ни о чем спрашивать перед сотрудниками своей компании.

«Что случилось?» выглядя очень взволнованным, он спросил, когда госпожа Хуа ушла.

«Мой отец вернулся, мне нужно пойти и встретиться с ним», — сказала она и направилась к двери, но остановилась, чтобы оглянуться на Шивэя, который следовал за ней, засунув руку в карман брюк.

«Что?» она нахмурилась, глядя на него, следующего за ней.

Он пожал плечами и пристально посмотрел на нее. Он беспокоился, что, получив такую ​​удивительную новость о своем биологическом отце от своего отца, она собиралась встретиться с ним на днях.

Должно быть, она встревожена, напряжена и грустит… вот что крутилось у него в голове. Даже если она не боялась встречи с собственным отцом, который просил своих людей сообщить ей фальшивые новости о его собственной смерти, он все равно не собирался отпускать ее одну на встречу с ним, и ему пришла в голову мысль. Добрый,

«Урок номер два, если вы беспокоитесь о ее безопасности, то, возможно, это потому, что вы влюбились в нее».

И он почесал затылок, немного нервничая: «Я иду с тобой».

«А что, если из-за нас распадется дружба наших родителей?» она смотрела на выражение его лица, пытаясь за ним наблюдать.

Пожимая плечами, он действовал очевидно: «Брак укрепляет связь между семьей, но если он делает все наоборот, то пусть будет так, какая разница!».

Кайся захотелось рассмеяться над его беззаботными словами, которые показали, что что бы ни случилось из-за их брака, он не собирается отступать, и на ее лице появилась слабая улыбка.