Глава 138: Горькая правда (Часть 2)

Все было взаимосвязано, но Кайся еще не знала, что придет время, когда она будет самой тревожной среди них.

Мистер Ву приоткрыл губы и вздохнул, держа ладонь на лбу: «Кто бы мог знать, что, когда у меня появится шанс вытащить ее, она отвергнет меня из-за гипноза, но она заставила себя выйти из этого состояния». гипноз и дал мне письмо».

Что было написано на нем, Кайся стало любопытно, как будто мистер Ву остановился посреди кульминации. Ее губы между зубами и глаза сосредоточились на нем, в то время как Ван Шивэй чувствовал себя немного виноватым, так как ранее он встречал невестку, о которой говорил мистер Ву.

Тем не менее, он так и не узнал, что она была загипнотизирована, поскольку она всегда говорила людям, что часть ее предыдущей памяти навсегда исчезла после несчастного случая.

Подумав об этом, он внезапно понял, что Цайся была такой же. Она тоже забыла какую-то часть своих воспоминаний, так что, возможно, наркотик был использован не только для гипноза, но и по-другому.

Может быть, миссис Ву, ставшая миссис Ли, навсегда забудет только ту часть своей памяти, в которую был включен мистер Ву.

Думая об этих вещах, он не мог удержаться от того, чтобы спросить еще: «Что произошло после этого? Что там было написано?».

Мистер Ву выглядел расстроенным, поэтому Шивэй удержался от того, чтобы спросить больше.

«В своем письме она желала, чтобы я нашел ее и дочь ее брата, которую мистер Ли бросил сразу после ее рождения. Хотя он ее бросил, она не забыла дать ей имя… У Айли, имя было красивая, как у нее, ее пухлые щечки и маленькие пальцы… как бы мистер Ли ни пытался заставить ее забыть об этом, она не могла просто отпустить это, — мистер Ву остановился, увидев выражение лица, которого он не ожидал. на Кайся.

До сих пор ей было все равно, касается ли это ее или нет, и она просто молчала, но теперь она выглядела встревоженной.

Ее глаза были широко открыты и смотрели в воздух, она выглядела так, будто ее поразила гроза, и вскоре ее глаза наполнились каплями слез.

Ван Шивэй тоже был потрясен, когда узнал, что Ву Айли был двоюродным братом Цайся, но еще больше его огорчило то, что человек, которого искал мистер Ву, умер несколько месяцев назад.

Это нечестно! Caixia могла только подумать, что эти слова были похожи на ее ситуацию.

Ву Айли, о которой он говорит… это действительно я? Если так, то у меня была любящая мать, заботливый отец, но не хватило веры, чтобы получить их любовь и заботу, и теперь они оба мертвы! Я был… в тот момент, когда ее разум превратился в беспорядок… к ней начала возвращаться память с невыносимой болью.

Это было из-за ее желания вспомнить Ли, которые разрушили ее прекрасный мир и столкнули ее со скалы на путь ада.

Щелчок..щелк..щелчок.! К ней начала возвращаться память, так как ее желание увеличилось больше, чем действие наркотика. Руки на голове и глаза опущены.

Она тоже сильно потела в такую ​​комфортную погоду, и ее дыхание учащалось. Как только Ван Шивэй понял, что она ведет себя странно, он начал паниковать, и не только он, но и мистер Ву, но что оставалось подозрительным, так это то, почему она реагировала только на упоминание имени Ву Айли?

Как будто она все еще считала себя Айли, но они не знали, что это действительно она. Ее руки дрожали, и все ее тело дрожало, она начала чувствовать очень сильную слабость, из-за которой она упала со стула, потеряв сознание, но, к счастью, Шивэй схватил ее, прежде чем ее голова разбилась о землю.

«Caixia! Ciaxia! Просыпайся Caixia! Что с тобой случилось!» он слишком забеспокоился и сказал громко.

Ван Шивэй поднял ее и положил рядом с господином Ву на кровать. Слегка похлопав ее по щекам, он попытался разбудить ее и крикнул, глядя на дверь: «Даомин! Даомин, быстро позови доктора Лу!».

За дверью никого не было, поэтому никто не ответил. Он стоял на коленях возле кровати и быстро встал, чтобы достать доктора Лу, но Кайся схватила его за запястье.

Она дышала чаще и обильно потела, ее глаза медленно открылись и остановились на нем: «Все в порядке, не нужно звать его. Я в порядке».

Она начала вставать на кровати, но Ван Шивэй остановил ее.

«Продолжай лгать!» Мистер Ву погладил ее по голове, так как это было все, что он мог сделать, когда сам был так слаб, но, видя, как Шивэй так беспокоится о своей дочери, он был счастлив, что его дочь получила широкое и заботливое плечо, на которое она могла опереться.

«Мистер Ву», — произнесла Кайся, обливаясь потом, эти слова заставили Шивэй понять, что к ней вернулись воспоминания.

Раньше она называла его отцом, потому что у нее не было никаких чувств, связанных с ним, ни с тем, кого она переняла, кто был настоящей Кайся, но вспоминая воспоминания, она стала сентиментальной и потеряла смелость снова называть его отцом, когда его настоящая дочь умерла, оставив ее внутри ее тела.

«Пожалуйста, расскажите мне больше! Я хочу знать больше!» — обратилась Кайся к мистеру Ву, который тоже расстроился из-за того, что она больше не называла его отцом.

Он кивнул, но после того, как весь заплакал: «Дочь моя, я расскажу тебе все, что ты хочешь знать, но пока позволь себе отдохнуть».

Называя ее так ласково своей дочерью… она задавалась вопросом, заслуживает ли она его любви и заботы, ведь она даже не его настоящая дочь, а дочь его старшего брата.

Она медленно покачала головой: «Расскажи мне еще немного, а потом я отдохну».

Видя ее упрямство, Ван Шивэй очень расстроился, так как она совершенно не заботилась о себе, но он не мог ничего сделать, чтобы остановить ее перед отцом.

«Хорошо, если вы так говорите. Я узнал, что дочь моего брата находится в той же стране, где был наш настоящий дом, и чтобы быстро найти ее, я оставил свою беременную жену с ее сестрой и вернулся в страну, где я действительно принадлежал «Кайся, ты можешь ненавидеть меня за то, что я бросил тебя, когда ты и твоя мать нуждались во мне больше всего, но не думай о том, чтобы бросить меня», — кричал он, оставляя Кайся в боли.

Кайся почувствовала себя немного плохо, услышав его слова, и почувствовала жалость к нему, но ее поразил тот факт, что она действительно была из этой страны, тогда как она всегда думала, что ее родной город находится в другой стране, где жил мистер Ли.

Теперь ее разум был в ярости из-за того, что Ли сделали с ее родителями и даже с ней.

«Тогда он, должно быть, оставил Ву Айли в приюте, а позже она была…» Кайся закрыла рот, когда мистер Ву потрясенно уставился на нее: «Вы правы, но как вы узнали об этом?».

Caixia надела фальшивую улыбку и откинулась назад, чувствуя себя немного хорошо, и, чтобы сменить тему, она завела другую тему: «Почему ты заявил, что умер сразу после того, как оставил маму и меня?».

Он покачал головой, чувствуя себя расстроенным, в то время как Ван Шивэй уставился на нее, так как понял, что она пытается сменить тему, но сейчас не время спрашивать ее об этом.

«Потому что старший сын Ли узнал, что я приближаюсь к своей невестке, поэтому, чтобы обезопасить тебя и твою мать, я инсценировал свою смерть», — ответил он печальным голосом и взглянул на Кайся.

Ее реакция была более странной, чем он мог понять. Она впадала в панику всякий раз, когда упоминалась Ву Айли, в то время как она выглядела отчужденной, когда упоминалась ее собственная вещь.

Ему было трудно это понять, но что бы это ни было, она все еще была его дочерью.

Не то чтобы Кайся не жалела настоящую Кайся, чья вера была немного похожа на ее. Она умерла, так и не узнав, что есть для нее заботливый отец, который еще жив.

Как бы сильно она ни чувствовала, что Кайся прожила такую ​​же печальную жизнь, как и она, ее тяготила собственная печаль, поскольку, хотя она и жила, для нее не осталось никого в живых.

Сдерживая свои эмоции, она посмотрела на кулон на своей шее, а затем с любопытством взглянула на отца. Этого было достаточно, чтобы он понял, что она хотела услышать дальше, но того, что он хотел услышать, все еще не было на губах Цайся.

«Там было два кулона, которые были ключом к замку розового небесного бриллианта. Один я подарил твоей матери, а мой брат подарил другой своей жене. Остальное… Я расскажу тебе позже», — он казался серьезным, хотя немного надулся с тех пор, как она перестала называть его отцом.

Кайся кивнула, опустив глаза и поджав губы: «Итак, ты знаешь, что случилось с Ву Айли?».

Глаза Ван Шивэя расширились, как будто он не хотел, чтобы Цайся рассказывала ему об этом.