Его темно-карие глаза почти прикрыты круглыми большими очками, морщины на лбу и на щеках, строгое лицо и бесчисленные каштановые волосы, оставленные на голове.
Он с отвращением посмотрел на Цайся и кивнул, встретившись взглядом с Чжао Аньмэй.
Их различные знаки и жесты вызвали у Кайши любопытство, и она уставилась на лицо Анмей, в котором была скрыта злая ухмылка.
«Что они замышляют?» — подумала она и посмотрела на Си-тинга, чьи глаза опухли от его мгновенного и глубокого крика.
Она кашлянула, чтобы привлечь его внимание, и как только он взглянул на нее, она сказала: «Никогда не плачь перед другими! А теперь подожди и вставай».
Его восхищенные глаза смотрели на нее, не отрываясь, и он сглотнул, взяв ее за руку.
Она улыбнулась и потянула его вверх.
Увидев их единство, Чжао Аньмэй нахмурилась и уставилась на профессора Линг своими глазами, которые говорили больше, чем ее рот.
«Все, идите в класс, а Кайся пойдет со мной в офис», — сказал он и пошел вперед.
Си-тин обеспокоенно посмотрел на нее: «С тобой все будет в порядке?» он сказал.
Она пожала плечами и последовала за профессором.
«Почему только меня? Должно быть, они что-то замышляют против меня, посмотрим, что будет», — пробормотала она, продолжая смотреть на лысину профессора Линг, в которой отражалось ее лицо.
«Неплохо! Его лысина имеет какое-то значение!» — пробормотала она, хихикая.
Профессор Лин ухмыльнулся, взглянув на нее и отведя глаза в сторону: «Если бы она не стала главой семьи Линь, я бы исключил ее, так как мне платила миссис Ли, но как удачно, даже если она глава до сих пор, компания Лин находится на грани банкротства, и она скоро отправится в путь», — подумал он, ухмыляясь.
Они вошли в кабинет, который находился на отдельном этаже.
Директор Вэнь просматривал какие-то документы на своем месте.
В отличие от других директоров, чей живот казался больше, чем все их тело, он был тощим, как бумага. Его глаза были светло-серого цвета, а волосы были полностью белыми из-за его преклонного возраста, а морщинистыми руками он подписывал документы.
Профессор Линг постучал в дверь и вместе с Цайся вошел внутрь.
— В чем дело, профессор Линг? он сказал.
Его голос показывал его добрую, но оправдывающую натуру, и Кайся улыбнулась.
«Я здесь, чтобы исправить мою фамилию!» — ответила она прежде, чем профессор Линг успел заговорить.
Он посмотрел на нее, но не получил ничего, кроме невежества.
«Да, я слышал, что с вами произошло, и мне очень жаль, но вы исправили свое удостоверение личности, прежде чем приходить сюда», — спросил он.
Кайся кивнула с короткой улыбкой на лице.
Их ровная беседа была слишком длинной, чтобы профессор Линг мог вмешаться, и, наконец, он хлопнул ладонью по парте директора, расстроенный.
— Что вы делаете, профессор Линг? Директор Вэнь закричал, глядя на него.
Нервничая, он неловко улыбнулся.
Кайся ухмыльнулась, увидев его глупое поведение, и опустила голову, когда профессор Линг заметил выражение ее лица.
«Сэр, это срочное дело, и мы должны его обсудить!» — призвал он.
«Я не понимаю, профессор, вы здесь, когда вам нужно быть в классе! Что такого важного?» — спросил Директор.
«Это важно! Сэр, нам нужно немедленно исключить Ли Цайся!» он сказал.
Caixia вздохнула: «Это Лин Caixia, а не Ли. Я думаю, вы очень хорошо это понимаете, профессор, и насчет моего исключения, я не понимаю, почему вы хотите это сделать».
Директор Вэнь молча их слушал, делая серьезное лицо.
«Сэр, прошло две недели, и она взяла отпуск без предварительного уведомления, и мало того, она постоянно терпит неудачи по всем трем предметам. Если мы оставим такую ученицу, то я уверен, что будущее нашего колледжа не будет так лучше, как раньше, — сказал он громко, его голос давил на других.
«Это правда, Линь Цайся?» — спросил Директор.
Она кивнула и, сделав жалкое лицо, ответила: «Это была неизбежная ситуация, которая вызвала это, и я верю, что вы поймете это, посмотрев на мою недавнюю семейную ситуацию и на то, что я провалилась по своим предметам; мне нечего защищать. в этом вопросе, — элегантно говорила она.
Профессор Линг задохнулась и подумала: «Когда она успела так свободно произносить слова? Всякий раз, когда раньше случалось что-то не так, она начинала заикаться и паниковать, что привело бы других к победе без особых усилий, но теперь она даже контролирует слова других!» .
Кайся взглянула на него со скрытой ухмылкой и посмотрела вперед полным печали взглядом. «Я приму и уважаю любое назначенное мне наказание, директор Вэнь!» она сказала.
Директор молча задумался, его естественное суровое лицо стало более серьезным, когда он погрузился в свои мысли.
Профессор Лин привлек его внимание своим голосом Пирси: «Нет лучшего наказания, чем исключение ее из колледжа».
Кайся глубоко вздохнула и посмотрела на него в сторону, думая: «Ух!! Этот надоедливый ублюдок просто продолжает пытаться выгнать меня, я могу просто отрезать ему язык, как только у меня будет шанс».
Профессор почувствовал жуткую и холодную вибрацию вокруг него в воздухе, и он задохнулся: «Так я говорил это…».
«Стоп, профессор Линг! Мы не можем просто исключить ее, не дав ей шанса», — сказал директор Вэнь.
Профессор Линг запаниковал и сказал: «Но я дал ей достаточно шансов, и она потерпела неудачу во всех аспектах».
Директор долго думал.
Кайся сглотнула, почувствовав, что мнение директора изменилось, и посмотрела на профессора Линга: «Оставив всех своих студентов и учебу позади, все, что вы хотите, это чтобы меня исключили! Почему вы так отчаянно хотите, чтобы меня исключили, я же не беспокою вас класс?».
Директор Вэнь кивнул: «Да, профессор Линг! Почему вы в таком отчаянии?».
Профессор Линг смотрел вниз, думая, как избавиться от их подозрений, он прикусил губу и искоса посмотрел на Кайся. «Как она сказала, она никогда не создавала проблем в моем классе, но здесь это не так, я привел ее в такую спешку, потому что она подняла шум, как только поступила в колледж после такого долгого отсутствия. ,» он сказал.
Глаза Кайши широко открылись, и она подумала: «Как удивительно с его стороны так быстро найти ложное оправдание, и он даже обвинил во всем меня».
— Это правда, Кайся? — спросил Директор.
Кайся вздохнула: «Нет, это ложное обвинение! Я никогда не делала ничего подобного».
— А на каком основании вы пытаетесь снять с себя вину? Я могу сразу доказать, что вы виноваты! Профессор Линг сказал своим злобным голосом.
Она почувствовала раздражение, ее руки чесались дать пощечину его вонючему лицу, и она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.
«Вы можете привести сюда любого, кого хотите, чтобы доказать мою вину, но я никогда не сдамся вам и не возьму на себя вину, которую вы ложно возлагаете на меня», — уверяла она, и ее глаза наполнились уверенным светом.
Директор Вэнь откашлялся и сказал: «Как насчет этого, мы позволим вам показать свою успеваемость на следующем экзамене. Если вы сдадите, я отпущу этот вопрос, но если нет, то вы будете исключены».
Брови Кайши выпрямились, и она сглотнула: «Экзамен? Когда он?».
На лице профессора Линга была солнечная улыбка, и он сказал, сдерживая свою широкую улыбку: «Три дня спустя будет экзамен, чтобы проверить успеваемость студентов, и я уверен в директоре Вэнь».
Кайся окаменела, ее лицо побледнело, а рот широко открылся от шока.
«Итак, вы готовы принять это или сдаться?» — спросил профессор Линг.
Директор наблюдает за Caixia своим глубоким взглядом.
Холодный пот выступил у нее на лбу, и она задохнулась: «В прошлой жизни я была студенткой естествознания и никогда не изучала коммерцию, хотя у меня есть много идей по ведению бизнеса, но сдача экзаменов далека от практической жизни», — сказала она. подумал.
Ее бледное лицо увеличивало уверенность профессора Линга, и он сказал: «Если это не то, что вы можете сделать, просто сдавайтесь, это будет лучше, чем тратить время впустую».
Она посмотрела на него с отвращением и сглотнула: «У меня нет образования сдаваться заранее, и я хочу, чтобы профессор Лин научил студентов таким вещам, а не отговаривал их. Тогда я начну сейчас».
Принцип Вэнь улыбнулся, услышав мужественный голос Цайся.
Профессор Линг скривился и подумал: «Я посмотрю, что с тобой будет после экзамена!».
Ей позвонили перед тем, как войти в класс. Он был с неизвестного номера, и она взяла его, не задумываясь. С другой стороны раздался мужской голос, и ее раздражающее лицо стало еще более раздраженным.