Глава 2. От скромного к современному

«Что?» — сказала она голосом столь же отчужденным, как у человека, которому нечего бояться в этом мире.

Г-н Ли зажмурил темные глаза, полные ярости, и закричал: «Посмотрите на свою дочь, у нее нет ни капли вины после того, как она причинила боль своей сестре!».

Миссис Ли посмотрела на нее своими персиковыми глазами, нахмурившись: «Если у тебя осталось немного стыда, быстро извинись перед Дай-Дай».

Одной рукой она играла палочкой для еды, а другой рукой подпирала шею: «И за что я должен перед ней извиняться».

Дай-Лин кусает ногти, глядя на Кайся: «Почему эта глупая девчонка ведет себя так упрямо, она меня раздражает, давай посмотрим, что мы будем делать с тобой сегодня!» — зло ухмыльнулась она, размышляя.

Скрестив левую ногу на правую, она вздохнула и откусила еще кусок хлеба.

«Кайся, ты бессовестный отродье, как я могу родить такого ребенка, как ты!» — крикнула миссис Ли.

Она посмотрела на нее снизу вверх, а затем ухмыльнулась: «Да, мам, мне тоже интересно, ты и папа мои настоящие родители или нет».

Их лица потемнели, как только они услышали ее слова, как будто их сердце екнуло на секунду и темные тучи накрыли их головы, они запаниковали, но скрыли свое выражение фальшивой улыбкой.

«Как ты можешь так думать! Конечно, ты моя дочь, и я ругаю тебя ради твоей же выгоды, ты не должна так думать только из-за пустяка», — сказала госпожа Ли, прикрывая рот ладонью и смеяться насильно.

Голова Цайся смотрела вниз, но она посмотрела вперед с улыбкой на лице: «Кажется, я была права, с этой семьей что-то не так», — подумала она и встала.

Дай-Лин, которая погрузилась в свои мысли, забыла о том, чтобы скрывать свое злобное выражение лица, она проснулась от оцепенения, когда увидела приближающуюся к ней Кайся с улыбкой на лице.

«Теперь она ведет себя, как раньше, она обязательно будет просить у меня прощения. Она всегда такая, только чтобы получить любовь родителей, но глупо, потому что она никогда не получит этого, потому что это не принадлежит ей», — подумала она. приложив лицо белого лотоса, когда она увидела Кайся, идущую к ней.

Выражение лица Цайся превратилось в печаль и тревогу, и она посмотрела на Дай-Лин своими грустными глазами: «Моя сестра, тебе, должно быть, больно».

Она коснулась левой щеки Дай-Лин и погладила ее.

«Да, это больно, но не волнуйся, сестра, поскольку мы обе сестры, я прощу тебя, если ты извинишься», — взволнованно сказала Дай-Лин.

Выражение ее печали вскоре превратилось в ухмылку, и она хлопнула себя по правой щеке, используя свою среднюю силу.

Мистер и миссис Ли окаменели, увидев то, чего они никогда не видели, и не подумали об этом, в то время как после того, как Цайся ударила ее, щеки Дай-Линь распухли и покраснели больше, чем ее левая щека, и она молча стояла с пустым сознанием, пытаясь переварить вещи. продолжается.

Как только они пришли в себя, г-н Ли бросился к Цайся в ярости, чтобы дать ей пощечину, но ее руки оттолкнули его руку.

Миссис Ли и Дай-Линь молча стояли, дрожа и контролируя свое злобное выражение лица, увидев, как Цайся бьет мистера Ли по руке.

Она пожала руку и надулась: «Сестра, тебе всего 17 лет, а у тебя такие грубые и упрямые щеки, что болит моя мягкая рука!».

Дай-Лин яростно задыхалась и стиснула зубы, ее круглые глаза смотрели на нее своим заостренным краем: «Как ты смеешь шлепнуть меня, сука, ты устала жить».

«Боже мой, как ты можешь говорить такие жестокие слова перед моими родителями, им было бы так плохо для меня, так как я только что выжила, и все же ты проклинаешь меня», — элегантно сказала она, показывая свою жалость к себе.

Г-н Ли и г-жа Ли были сбиты с толку тем, должны ли они заботиться о Дай-Лин или Цайся, но что бы они ни выбрали, они должны были попасть в ее ловушку.

«Анти, дядя, она такая грубая, мы должны преподать ей урок. Я, как наследница семьи Лин, собираюсь вернуть ее в чувство», — сказала она и яростно воздела руки со злой ухмылкой.

Ее глаза злобно сияли, и когда она попыталась дать ей пощечину, Кайся отодвинулась и упала, потеряв равновесие.

Кайся усмехнулась и сказала: «Сестра, если бы я действительно ударила тебя, твоя левая щека распухла бы так же сильно, как и правая, так что перестань лгать и думать, что я такая же глупая Кайся. Запомни эту пощечину и уменьши свой лживый язык». .

Разум Дай-Линь сгорел от боли, она продолжала смотреть на нее, в то время как мистер Ли и миссис Ли были удивлены и шокированы изменением поведения Ли Цайся.

Кайся подмигнула им и ушла, махнув рукой.

Во время прогулки ее лицо стало серьезным, и она подумала: «Я совершенно забыла о своей маленькой комнате, но я не думаю, что они дадут мне еще одну большую комнату только потому, что я прошу об этом».

Она пошла в ближайшее интернет-кафе и надела черную маску и шляпу, чтобы закрыть лицо, прежде чем войти внутрь.

«У меня недостаточно денег на счету, а этот наряд слишком скромный, он мне не нравится, но эта кредитная карта сойдет», — она встряхнула черную карту с выгравированными золотыми буквами.

«Я взяла его из шкафа моей сестры, когда проверяла ее платья, теперь давай развлекаемся», — пробормотала она и продолжила пользоваться интернет-кафе.

Позже она пошла в торговый центр, чтобы выбрать несколько платьев.

Просматривая платья, ее глаза встретились с подругой Дай-Лин «Цзыу Бинбин».

Она дочь группы Ziu в деловом мире, и торговый центр, в котором они стояли, также принадлежал группе Ziu.

Цзю Бинбин сыграла самую важную роль в распространении ложных слухов о Цайся. Ее коричневый хвостик до затылка и проницательные янтарные глаза, мини-юбка с топом без рукавов и крошечный круглый бриллиантовый кулон.

Она шла по своим высоким холмам, мило улыбаясь: «Что привело тебя сюда, Кайся?».

Она проигнорировала ее и продолжила рыться в платьях, висевших в ряд.

Ее приподнятые губы в уголке немного скривились, а брови стали извилистыми: «Я слышал, что ты был на грани смерти, и я думаю, что это оказывает на тебя побочный эффект».

Caixia все еще продолжала молчать и игнорировать ее. Она достала шелковое шифоновое платье после того, как перебрала все остальные платья, но оно было схвачено Зиу Бинбин.

Кайся не смотрела на нее и просто двигала шеей круговыми движениями, словно немного упражняясь.

Ее веки были опущены, и она вздохнула: «Я знала, что ты схватишь первое платье, которое я возьму, поэтому я взяла то, которое будет смотреться на тебе самым уродливым».

Ее острые глаза расширились до предела, и она стиснула зубы, а ее лицо покраснело от смущения, так как сотрудники были позади нее.

Она бросила платье на Caixia: «Я действительно думаю, что ты сошла с ума после аварии!».

«Это она запугивала Кайся, поэтому я должен отомстить ей, но для меня они выглядят не более чем жужжащей мухой, и меня раздражает даже думать о плане мести, я могу просто принять это несколькими словами и своим захватом. навыки», — подумала она и отнесла платье к прилавку.

«Что! Ты сказал, что это будет выглядеть некрасиво, ты отказываешься от своих слов», — крикнула Бинбин, схватив ее за запястье.

Она отдернула руку, пожимая свою, и с выражением на лице сказала: «Я сказала, что это будет выглядеть некрасиво на твоем простом теле, а не на моем, так что заткнись отсюда».

Ее разум метался от ярости, горящей внутри, и она стиснула зубы, сжимая кулак: «Никто не собирается продавать тебе одежду отсюда, так что просто отвали, и кто знает, есть ли у тебя деньги, чтобы купить ее! «.

Цайся ухмыльнулась: «Вы действительно верите, что у единственной дочери семьи Ли не будет денег, чтобы покупать вещи, которые ей нравятся, вы, должно быть, шутите, мисс Цзю».

Не моргая, она продолжала сжимать зубы и стучать кулаком по прилавку: «Не играй со своими словами, все знают, что все активы принадлежат Дай-Лин, и у тебя нет денег, чтобы купить такой дорогой товар». продукта, вы должны были украсть деньги, чтобы удовлетворить свои потребности».

«Хм… это правда, что я взяла его без разрешения, но не украла, и кто знает, когда активы перейдут на мое имя после того, как правда выйдет наружу», — подумала она, глядя вниз.

«Теперь она вернулась на свой истинный путь, ей не идет вести себя всемогущей и высокомерной, и я должен показать ей, какова ее настоящая ценность», — подумал Зиу, злобно глядя на Кайся.

Окружение внезапно превратилось в тишину после того, как вошел другой сотрудник мужского пола и сказал: «Мисс Зиу, Мастер здесь с гостем».