Глава 24 — Богиня (Часть — 4)

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Эта глупая дура, мне уже было трудно уговорить ее позвонить этим двум папарацци, и теперь она, кажется, передумала.

Что именно с ней случилось?» — подумал Чжан Цзялян, глядя на Аньмэй.

Анмей вздрогнула, она поняла, что не в состоянии остановить Цзяляна после его взгляда, и повернулась: «Тогда я ухожу».

Теперь Джереми начал подозревать поведение Чжан Цзялян. Она взглянула на дуэт в служебной одежде, которая им даже не подходила.

Они смеялись и хихикали, стоя в углу.

Она встала и сказала Цзялин: «У меня есть кое-какая работа, поэтому я сейчас ухожу».

Цзялян изобразил фальшивую улыбку, но на самом деле его характер был выше нормы, и он скрипел зубами: «Мне потребовалось столько усилий, чтобы позвонить Джереми без ее помощника и менеджера, но теперь она уходит просто так. Нет, Я не могу этого допустить», — подумал он.

Цайся могла прочитать его фальшивую улыбку и правду, скрытую за ней, поэтому, прежде чем Чжан Цзялян смогла использовать еще один трюк, чтобы удержать Джереми, она вытащила пуговицу на рукаве и бросила ее в руку Цзялян, которая держала кофе.

Она залила его собственное платье, и он начал рычать, как зверь: «Кто, черт возьми, это сделал?» — закричал он, забыв, что Джереми все еще здесь.

Джереми покачала головой, подумав: «С моей стороны было глупо думать о нем как о мягком человеке, пока он пытался меня разыграть. это, я буду в беде».

Она ушла, но Цзялян попытался остановить ее, схватив за запястье.

«Мисс Джереми, пожалуйста, подождите, пока не уходите», — сказал он.

Она посмотрела на него с отвращением и ответила: «Лучше бы тебе отпустить мое запястье, Цзялян».

Увидев ее глаза, смотревшие на него в испуге, он отпустил ее руку и молча остановился.

Цайся и Си-тин воспользовались этим шансом и вышли, прежде чем другие успели их заметить. «Черт возьми! Мое ​​сердце разрывалось, когда я увидел, как Зиу Бинбин подозрительно смотрит на тебя», — сказал Си-тин и убрал длинные волосы.

Теперь они вышли из музыкальной комнаты и стояли в поле без людей.

«Стоп!» сладкий голос раздался сзади, и они повернули назад.

Это был Джереми в ее маске и очках.

Си-тинг задохнулся, его сердце начало колотиться от волнения. — Мой кумир пришел ко мне один, — пробормотал он.

Кайся хлопнула его по затылку и прошептала: «Скорее, я считаю, что она подозрительно относится к нам и здесь, чтобы провести расследование», — она указала на парик в его руке.

Он спрятал его за спину и сглотнул. — Это не то, что ты думаешь, я… нет, мы пытались тебе помочь, — сказал он, заикаясь.

Она шагнула вперед и остановилась: «Ты, должно быть, пытаешься помочь мне, делая какие-то мои странные фотографии, верно?» она нахмурилась, как она сказала.

У Си-тинга теперь было грустное лицо, потому что у его кумира была неправильная идея.

«Дайте мне камеру или я подам на вас в суд!» — закричала она.

Кайся вздохнула и слегка покачала головой, она расстегнула свой мальчишеский парик и распустила свои длинные волосы.

«Не поймите неправильно, мы просто пытались вам помочь. Мы не папарацци и у нас нет камеры, если вы нам не верите, вы можете проверить это сами», — сказала она, раскрывая объятия.

Джереми размышляла над ними, скрестив руки и подозрительно глядя на них.

— Тогда… тогда зачем ты маскируешься. Ты выглядишь таким подозрительным, что любой может быть уверен, что ты сделал что-то не так, — нерешительно сказала она.

Си-тин безумно покачал головой: «Это неправда! Мы украли одежду папарацци и пошли к вам, чтобы убедиться, что вы в безопасности».

Было трудно поверить им, так как они выглядели так странно, и поэтому она постоянно смотрела на их одежду, ища хоть одно доказательство того, что они сделали что-то не так.

— Почему я должен тебе верить? сказала она, ее глаза все еще удивлялись над ними.

Цайся была раздражена и хотела уйти как можно скорее, но это было невозможно, так как Си-тинг не хотел уходить, не устранив недоразумение.

— Тск! Тебе решать, если не хочешь верить, так и не верь, ведь я понимаю, что у тебя тупой ум, раз уж ты поверил даже такому остроумному человеку, как Чжан Цзялян! она сказала.

Ее слова имели смысл, и теперь Джереми перестал проявлять чрезмерную осторожность.

Си-тинг почувствовал себя оскорбленным, поскольку слова Цайся были жестокими, и он сказал: «Не говори таких вещей, наша Богиня очень умна», — и с улыбкой посмотрел на Джереми: «Пожалуйста, поверь нам, у нас никогда не было плохих намерений. чтобы навредить вам, мы просто хотели защитить вас от Чжан Цзяляна, так как он пытался дать вам снотворное».

Она кашлянула, чувствуя себя немного виноватой, и кивнула, немного подумав.

— Раз так, то я извиняюсь за свою грубость, теперь я ухожу. И я надеюсь увидеть вас обоих снова, — сказала она и повернулась.

Си-тинг собирался попросить у нее автограф, но услышав эти слова, его сердце растаяло, и он погрузился в свои мысли.

Офис компании Ван:

Кабинет был опрят до такой степени, что ни одна пылинка не блеснула в луче света, проходящем сквозь стеклянные шторы.

Его кабинет на верхнем этаже, все вещи были высшего качества. Он сел на свое место и крутил хрустальный шар, погруженный в свои мысли.

Секретарь Ким вошел внутрь с несколькими документами в руках. «Сэр, я принес информацию, о которой вы меня просили», — сказал он.

Ван Шивэй кивнул и, получив документ, быстро схватил его.

Секретарь Ким смотрела на него, интересуясь его внезапным изменением.

Ван Шивэй смотрел на файлы, но, почувствовав взгляд Ким, взглянул на него.

Секретарь Ким посмотрел туда и сюда, чтобы скрыть тот факт, что он с любопытством смотрит на своего босса, и повернулся, чтобы уйти.

«Ждать!» — сказал Ван Шивэй, опустив голову, но глядя вверх.

Секретарь Ким ахнул и обернулся, чтобы услышать слова своего босса, которые были гораздо более обязывающими, чем слова премьер-министра. — Какой у вас приказ, сэр? он спросил.

Ван Шивэй отстраненно посмотрел на него и сказал: «Эта информация верна?»

Секретарь Ким одарил его умным взглядом и кивнул: «Я когда-нибудь давал вам неверную информацию, сэр!».

Он усмехнулся и попросил его уйти.

Глядя на документ и улыбаясь, он покачал головой, как будто думая о забавных вещах. «Ее глаза утратили способность определять пол», — насмешливо сказал он.

Вскоре его насмешливое выражение потемнело, и он сказал: «Или это было сделано намеренно? Она издевалась надо мной, говоря эти слова передо мной?».

Его кровь взбесила: «Лин Цайся! Подожди меня, и я отплачу тебе за это оскорбление».

2 дня спустя:

Кайся пошла в свой колледж с темными мешками под глазами, которые были больше, чем раньше, и она выглядела совершенно истощенной.

«Ух!! Я умру, если буду учиться еще немного. Эта жизнь более утомительна, чем раньше. По крайней мере, я ездила в отпуск раз в две-три недели», — пробормотала она, опираясь на стол.

Рядом с ней сидел Си-тин. Он тоже облокотился на стол, как безжизненный человек. «Эй, Кайся! Ты никогда раньше не училась? В это время я чувствовал, что учу нового ученика, который ничего не знает о коммерции».

Caixia сильно и неловко улыбнулась: «Не шути со мной! Я немного знала об этих темах, может быть, просто забыла об этом после того, как долго не училась».

Все студенты поменялись местами по приказу своих профессоров. Профессор Линг, раздавая листы с вопросами, злобно улыбнулась ей. «Прощай, Цайся! Скоро тебя выгонят из колледжа, а я получу много денег. Хе-хе-хе!».

Его мысли были дикими, как и его похотливая улыбка. Caixia молча, улыбаясь, смотрела на его непристойное и жуткое лицо. «Да, профессор, улыбайтесь сколько хотите. У меня тоже есть для вас хороший подарок», — подумала она, ухмыляясь.

Экзамен закончился через 2 часа, и результаты экзамена были назначены на следующий день.

Во время прогулки по территории колледжа. Зиу Бинбин преградила ей путь, встав перед ней. Си-тин тоже сопровождал Цайся, и Бинбин жутко улыбнулась ему.

«Итак, ты решил стать ее хвостом, но как долго ты сможешь продолжать? Как только она снова превратится в страшную кошку, другие снова будут ненавидеть тебя и издеваться над тобой», — сказала она, злобно улыбаясь.