глава 100

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 100: Глава 100

“Это я должен был настоять на своем.”

Рубика посмотрела на него полными слез глазами. Грациозная, вежливая, но сдержанная поза. Волосы, которые были такими темными и сексуальными. Тонкая линия подбородка, красные, как у женщины, губы и холодные голубые глаза, от которых она похолодела до самых костей.

Эдгар есть Эдгар. Он всегда был таким же. Безупречный красивый мужчина, который никогда не менялся. Тем не менее, он выглядел добрым. Раньше она видела холодного мужчину, сделанного изо льда, но теперь его голубые глаза не казались холодными. Неужели это он изменился? Или это была она?

‘О.’

Ее сердце начало биться медленно, но уверенно. Более того, это сердцебиение явно отличалось от того, что она чувствовала, когда была поражена его красотой. Она была удивлена, но не могла отвести от него глаз, как будто была одержима чем-то.

— Так что, отдохни сегодня, и если кто-нибудь спросит, Почему ты плачешь, скажи, что это из-за меня.”

Последняя часть прозвучала со смехом. Эдгар выглядел вполне довольным, что она плачет из-за него. Он пожелал мне спокойной ночи, но после этого никуда не ушел. Вместо этого он подошел к ней. Затем он нежно взял ее за щеку и заставил посмотреть на себя.

Ее глубокие темно-рыжие глаза встретились с голубыми глазами, такими же ясными, как голубое небо. Его дыхание коснулось ее щек и глаз. Как обычно, его свежий, но мужественный запах окутал ее. Необъяснимые, но горячие и сильные чувства охватили их обоих.

Он всегда целовал ее в лоб каждый вечер перед уходом. Это было похоже на ритуал. Но было ли это потому, что он не сделал этого вчера? Сегодня было напряжение, которого не было вчера.

— …Я должен посмотреть вниз.’

Когда она отвернулась, он собирался поцеловать ее в лоб после легкого вздоха. Вот так это всегда и происходило. Но сейчас, как ни странно, она не могла смотреть вниз. Его голубые глаза были слишком прекрасны, чтобы их можно было избежать.

Его глаза были похожи на таинственный океан, в котором находилось все на свете. Они были похожи на вселенную. Эти прекрасные глаза смотрели на нее сверху вниз. Затем он осторожно коснулся ее щеки.

Она вовсе не испытывала к нему ненависти. Раньше он чувствовал себя неловко и странно, но не сейчас. Она была теплой и горячей одновременно. Щека, на которую он положил свои пальцы, горела, как в огне, и она очень хорошо чувствовала силу его руки вокруг себя.

Казалось, что это был весь мир, и больше ничего не существовало. Более того, она вообще не чувствовала, где находится и что делает.

Золотисто-каштановые и голубые глаза начали переплетаться. Когда они переплелись, она почувствовала, как ее тело обвилось вокруг него и исчезло.

— Бам, бам, бам.’

Ее сердце начало биться по-другому. Он отличался от того, когда он быстро бился, видя красоту. Однако все это было совсем не так, как тогда, когда она увидела Армана. Она не могла определить, что это было за чувство, что это было за ощущение.

Время тянулось медленно. Голубые глаза Эдгара начали приближаться, как будто готовясь поглотить ее. Но затем он остановился прямо перед ней. В отличие от прежнего теплого настроения, между ними разлилась напряженная страсть.

Если бы она сделала шаг назад, он бы убрал руку, поглаживающую ее подбородок, и без колебаний перестал бы так смотреть на нее.

Рубика подумала, что именно это она и должна была сделать. Ей пришлось отступить. Она должна была сказать «стоп», но ее тело отказалось это сделать. Она не могла оторваться от его взгляда и дышать, как пойманная рыба.

— Рубика.”

Она услышала тихий, но добрый голос, и у нее закружилась голова, как будто она простудилась. Зачем она это делает? С какой стати она это делает? У нее так кружилась голова. Как бы она ни старалась думать, ее мозг не мог найти ответа.

Пустота в ее сердце была заполнена им.

Она медленно закрыла глаза, как будто это было только правильно, как будто она только делала то, что должна была сделать. Было ли это желание или судьба? Она сама не знала, зачем это делает.

Однако Эдгар знал, что ему следует делать. Он знал, какой сигнал она посылает ему.

Его губы встретились с ее губами, как будто это было только правильно. Это было совсем не похоже на их первый внезапный поцелуй. Его губы сначала нежно ласкали ее губы, как бы говоря ей, чтобы она не боялась. Он крепко обнял ее, словно говоря, что защитит все, что есть в ней.

Он не мог поверить, что она позволила ему сделать это, но решил не спешить, как идиот. Он хотел быть осторожным с ней и не нарушить драгоценный момент.

Их сердцебиение медленно смешалось, и что-то мягкое вошло между ее губами. Хотя его руки всегда были холодными,язык горячим. Он начал безумно исследовать ее.

— Ага.’

Его руки крепко обхватили ее талию. Она стояла на цыпочках, откинувшись назад. Вскоре, однако, начался страстный поцелуй.

‘Дерьмо.’

Эдгар едва сдержался, чтобы не сказать это вслух. Он вовсе не собирался вести себя как дурак. Рубика только что открылась ему, и он решил успокоить ее, чтобы она не убежала.

Однако, когда она даже слегка отреагировала на его отчаянный стук, он потерял рассудок. За пределами ее губ было слишком сладко. Его тело полностью поддалось ее искушению. Она же ничего не сделала. Она просто закрыла глаза, как обычно делала, когда лежала неподвижно на кровати, и немного среагировала на него, но он почувствовал сводящее с ума ощущение.

Ее сладкие и горячие губы. Он чувствовал желание наслаждаться их внутренностями вечно. Он хотел дойти до конца только тогда, когда сможет.

Если бы он только мог заполучить ее, то был бы готов бросить Клеймора на съедение собакам.

Он никогда раньше не думал о том, чтобы бросить свои обязанности. Но когда дело дошло до нее, его сильная воля стала слабее бумаги.

— Традиция? Что угодно. Напади на меня, если хочешь.

Он мог бы сделать все, что угодно, если бы только получил ее поцелуй. Он должен был сделать это давным-давно. Он должен был выслушать ее раньше.

Он был полным идиотом, когда оставил ее плакать. Он чувствовал себя так, словно у него за спиной были крылья и он летел на небеса.

Затем она оттолкнула его, и он мгновенно упал с небес в ад.

— Рубика.”

Он не мог понять, почему она делает это так внезапно, но она даже не взглянула на него. Она упала на ближайший стул и уткнулась в него лицом.

“Просто пойти.”

Эдгар смутился. Он думал, что она наконец открылась ему, так что же это был за явный отказ? Он и сам не знал почему.

“Но почему же?”

“Просто уходи, пожалуйста.”

Она махнула ему левой рукой, не поднимая глаз, как будто не хотела больше разговаривать. Он хотел попросить ее показать ему свое лицо.

Она открыла ему свое сердце, и он не хотел упускать такую возможность. Однако, судя по ее съежившимся плечам, это выглядело так, как будто она будет только отвечать ударом на удар. — Она добавила «пожалуйста». Обычно она так не делала, так что это был знак. Это была одна из тех ее привычек, которые проявлялись только тогда, когда она не могла позволить себе вести себя прилично.

“Окей. А теперь я пойду.”

Хотя Эдгар и сказал это, он долго не мог пошевелиться. Ее плечи, однако, слабо дрожали.

Если бы он только мог, ему хотелось протянуть руку и погладить ее. Однако он тут же убрал руку.

— Это жест, который я презираю больше всего.’

Люди, которые приходили сюда, думая, что знают о нем все, и трогали его, говоря, что могут залечить его раны. Эдгар их презирал.

Каждый раз, когда это случалось, они извинялись, говоря, что сделали это как друзья или поклонники из дружбы и любви. Поэтому он холодно посмотрел на них в ответ.

— …теперь я хоть немного понимаю, что они чувствовали.’

Он думал, что они лгут. Он думал, что они пытаются найти его слабое место и контролировать его и Клеймора. Но теперь он подумал, что по крайней мере немного из этого могло быть подлинным.

Но в отличие от них, Эдгар не хотел игнорировать чувства рубики и заставлять ее делиться с ним своей болью. Он знал, каково это, и это было самое неприятное чувство.

— …Рубика, только не оставайся сегодня одна. По крайней мере, позвоните кому-нибудь, кто сможет вас утешить.”

Однако он просто не мог оставить ее плакать, поэтому он дал ей глупое решение, прежде чем уйти.

Вскоре он придал своему лицу самое холодное и сердитое выражение, какое только смог изобразить, и вышел за дверь.

Энн и Карл все еще ждали там вместе с другими слугами, даже если было уже поздно ночью.

Эдгар подбородком указал Энн на дверь спальни и вместе с Карлом отправился в свой кабинет.

— Сударыня!”

Как только Эдгар ушел, Энн распахнула дверь и вбежала внутрь. Слуги могли только заглянуть внутрь, прежде чем дверь закрылась. Все, что они могли видеть, это влажный от слез носовой платок на столе.

Рубика, уткнувшаяся лицом в кресло, подняла голову, когда Энн позвала ее. Ее глаза были влажными и красными от слез. Похоже, эти двое здорово поссорились.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.