глава 112

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 112: Глава 112

“Ваша, Ваша Светлость.”

— Господин!”

Ученик зигмонта быстро собрал свою сумку и последовал за ними. В мгновение ока Эдгар подошел к главным воротам и вышвырнул бедного доктора вон.

— Убирайся отсюда!”

Хотя Зигмон был теперь известным врачом, с ним так обращались в первые дни его жизни, поэтому он научился правильно падать и смог избежать падения с каменной лестницы.

“Не смей больше показываться мне на глаза.”

Затем дверь с грохотом захлопнулась.

“Ай, ай.”

Его ученик помог ему подняться, но он действительно не знал, почему герцог был так зол. Не то чтобы Рубика была девственницей, а что плохого в том, чтобы любить собственную жену?

‘Я никогда не пойму этих дворян.’

— Он прищелкнул языком. Неужели ему не заплатят? Это было бы нехорошо. Он был не прочь подождать Эдгара до восхода утренних звезд, но все изменится, если ему не заплатят.

— Мастер, с вами все в порядке?”

“Я в порядке, дитя мое.”

Зигмон уже собирался сказать своему ученику, чтобы тот доложил об этом в бюро, наблюдавшее за поведением аристократов, когда дверь снова открылась.

Вскоре Карл, дворецкий, вышел с озабоченным выражением лица и, к счастью, держал в руках полный бумажник.

— Простите, мистер Зигмон.”

Однако то, что ему заплатили, вызвало улыбку на лице доктора. На самом деле, предпочитая встречаться с различными пациентами, чтобы узнать о различных заболеваниях, а не лечить несколько королевских особ, было только оправданием. Доктор любил деньги так же, как Эдгар любил Рубику.

“Нет, нет, но я действительно не понимаю. Вы тоже там были, и Вы тоже должны это знать, но для него вполне естественно любить свою жену. Я сказала ему только то, что нужно, и он был так зол, услышав это…”

“Эм, это … …”

Карл не закончил фразу, так как заметил, что Эдгар любит Рубику. Иногда он не мог сдержать себя перед ней и улыбался.

Однако герцог даже не взглянул на нее, сосредоточившись на еде, и не сказал ничего саркастического. Он оставался спокойным, поэтому Карл не знал, что болезнь его хозяина, нет, любовь была настолько серьезной, пока Эдгар не признался в этом доктору.

“Это, должно быть, из-за его гордости.”

“Его гордость?”

— Его жена находит его немного … надоедливым.”

Карл никак не мог заставить себя сказать: «она его не любит.- Глаза зигмонта расширились. Была ли женщина, которая нашла такого великого человека беспокоящим? Должно быть, она сошла с ума.

“Должно быть, поэтому он немного растерян. Он наверняка почувствует сожаление, когда придет в себя.”

Карл неловко улыбнулся, но доктор теперь чувствовал себя очень смущенным. Что же это за женщина такая, чтобы соблазнить герцога, которого даже все эти очаровательные дамы не смогли завоевать?

Затем его ученик проверил золотые монеты в кошельке и тихо прошептал ему, сколько это было. Он уже получил первый взнос, так что это были огромные деньги. Получив столько денег, было бы куртизанкой быстро уходить, пока плательщик не передумал.

— Во всяком случае, он делает это не потому, что с его телом что-то не так, поэтому, пожалуйста, убедитесь, что он не ест никаких неправильных лекарств.”

“Спасибо тебе.”

“Спасибо тебе.”

С этим последним советом Зигмон вскоре ушел. Карл видел, как он уехал в экипаже, а затем вернулся в комнату герцога, где Эдгар все еще мучился, выдергивая собственные волосы. Карл взял свой любимый чай с другого конца пустыни, чтобы успокоить его, и вскоре сладкий аромат заполнил комнату. Чай был там, чтобы облегчить боль Эдгара, когда он получил головную боль.

Немного отвлечься-это как раз то, что ему сейчас нужно. Герцог успокоится после того, как подышит свежим воздухом и почувствует сладкий запах, и в конце концов признает правду.

“Убрать ее.”

Однако, когда Карл предложил ему чашку чая, Эдгар угрожающе зарычал. Он никогда раньше не был таким, поэтому Карл поставил чашку на ближайший столик.

“ваша милость.”

“Выйти.”

Голос его звучал твердо, но Карл ни на секунду не сдвинулся с места. Он никак не мог решить, стоит ли ему уйти сейчас или помочь герцогу очистить его смущенный разум.

“Ваша Светлость, ГМ…”

“Выйти.”

Теперь он был тем, кого вот-вот вышвырнут за дверь, если он задержится дольше, поэтому он быстро выбежал. Затем Эдгар сидел один в комнате, грубо поправляя свои волосы.

‘Я влюблен?’

Это было просто смешно. Он презирал любовь, потому что она приносила только несчастье этому миру. Он видел, как нормальный человек делает что-то сумасшедшее из-за любви, например, отказывается от своей мечты и талантов, чтобы просто пойти за своими любовниками в их родной город. Любовь — это то, чего следует избегать, насколько это возможно.

Посмотри на его собственную мать. Как же такая священная нимфа влюбилась в такую дрянь, как его отец? Он действительно ничего не понимал. И как его отец мог влюбиться в кого-то другого, когда рядом с ним была такая идеальная женщина? Это была еще одна загадка. Если бы любви вообще не существовало, если бы не было добродетели, которую все восхваляли, но которая не была так необходима для жизни, этой трагедии не случилось бы. Он планировал никогда не влюбляться. Чувствовать такую ненужную эмоцию было бесполезно.

Но…

— Твое сердце бьется быстрее каждый раз, когда ты видишь ее, и ты чувствуешь, что весь мир принадлежит тебе, когда она улыбается.

Он определенно чувствовал себя хорошо, когда Рубика улыбалась. Он злился, когда эта улыбка была не для него, а для кого-то другого, и испытывал необъяснимое беспокойство. Однако, когда она улыбнулась ему, он почувствовал, что весь мир принадлежит ему, и ему пришлось бороться с желанием крепко обнять ее.

— …и она всегда была со мной, когда мое сердце билось так громко и быстро.’

Особенно когда он целовал ее в лоб или обнимал. Когда это случилось, он почувствовал, как его охватывает волнующая страсть. Что-то такое, о чем он не смог рассказать доктору и что случилось в их первую ночь вместе.

-… и ты чувствуешь, что мир разваливается на части, когда она плачет.

Действительно. Его сердце сжалось, когда Рубика заплакала. Когда ей пришлось отказаться от своей веры ради него, он впервые в жизни почувствовал себя очень униженным. Он был без ума от семейных традиций, которыми так гордился раньше. Он чувствовал отвращение к своим старым дням, когда он пытался сохранить эту старую традицию. Он должен был починить его до того, как она пришла, и он чувствовал себя самым большим идиотом в мире.

— Вот дерьмо!”

Это было трудно отрицать. Бормотать, что он не был, что он ни за что не был влюблен, было нехорошо. Он снова погрузился в свои воспоминания и думал о том, что сделал, и это выглядело так, словно он действительно был влюблен.

“Я люблю кое-кого другого.”

И с женщиной, которая никогда его не полюбит.

“Дерьмо.”

Он не мог удержаться, чтобы не выругаться. Как такое могло случиться с ним? Он тоже этого не знал. С тех пор, как это начало происходить и как он зашел так далеко, он действительно не знал.

Он должен был отступить, когда она сказала, что любит кого-то другого. Тогда он не испытывал бы такой сумасшедшей боли. Он бы не оказался в такой сумасшедшей ситуации. Он хотел повернуть время вспять и вернуться в то время, когда не знал ее.

“Дерьмо.”

Однако это было невозможно. Теперь он не мог вернуться в то время, когда не знал ее. Даже сейчас, хотя он был так смущен и испытывал такую боль.

— Рубика.”

Он скучал по ней. Много. Только увидев ее, он почувствовал, что может успокоиться.

***

Горничные в столичном особняке были наняты ненадолго. Они работали в течение года или двух, а затем переехали в другие дворянские особняки, которые платили им больше с рекомендательными письмами.

Благодаря этому, управлять ими стало еще проще. Им было сказано не подниматься на второй этаж, так как герцог был чувствителен и старательно выполнял этот приказ.

Так что Карл мог немного больше отдыхать в столице, чем в герцогстве. В особняке Клеймор ему пришлось рано вставать, проверять состояние хозяина и сажать его в кресло-каталку в своем кабинете, чтобы его не увидела горничная.

Впрочем, в столице этого и не требовалось. Он просыпался на рассвете в течение двух дней и служил герцогу вовремя, когда другие дворяне обычно готовились утром. Он был спокоен, но герцог с каждым днем становился все более и более возбужденным.

— Король продлил совещание еще на один день.”

Эдгар сказал Это прошлой ночью, когда сердито расстегивал свои наручники. Теперь он был по-настоящему безумен. Он планировал пробыть в столице всего два дня, но затем король начал делать запросы о том и о сем в обмен на поддержку Эдгара в вопросе о кварце маны.

Эдгар очень волновался и хотел немедленно вернуться домой. Его родственники были отвратительны и любили хвастаться, что они-члены престижной семьи Клейморов. Они могли ранить мягкое сердце рубики во многих отношениях. Хотя Рубика храбро сказала, что справится с этим так же, как начала, Эдгар все еще волновался. Он хотел вернуться и быть рядом с ней. Для этого ему нужно было письмо короля, но тот старый енот не упускал шанса заставить его сделать то-то и то-то.

— Эдгар, что ты об этом думаешь? Госминистр придумал отремонтировать водопровод и канализацию, но мои глаза слишком затуманены, чтобы прочесть это.

Король бесстыдно протянул ему документ, и Эдгар едва удержался, чтобы не швырнуть его ему в лицо.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.