Глава 154: Глава 154
— О, это сводит меня с ума.’.
Однако, вопреки тому, что думала Рубика, Эдгар избегал физического контакта с ней по другой причине. Как только он увидел ее, то сразу вспомнил, что видел прошлой ночью. Она спала в той самой ночной рубашке, которую он даже не мог описать при тусклом свете свечи, и ее нежная кожа, к которой он по ошибке прикоснулся. Одна только мысль об этом заставляла его кровь вскипать. Теперь он отчаянно пытался взять себя в руки.
— Элиза, теперь мы должны рассортировать эти приглашения и попросить слугу доставить их.”
— Да, мадам.”
Рубика рассортировала письма, стараясь не выглядеть неловко, пока Эдгар поднимал одно из них.
— Стивен?”
“Я тоже приглашу его на чайное собрание. Все в порядке, правда?”
Рубика получила от Эдгара совет, кого из знати следует пригласить, но поскольку все рыцари были подданными Клеймора, она не стала обсуждать это с ним.
“Но почему ты хочешь пригласить его?”
— Голос Эдгара звучал вполне серьезно.
— Но почему же? Это потому что…”
Прежде чем Рубика успела что-то сказать, Эдгар выбрал еще одно приглашение. У всех них было что-то общее.
— Они все для красивых мужчин.”
Рубика кивнула.
“Разве я недостаточно хорош для тебя?”
Рубика выглядела так, словно не понимала вопроса, и это еще больше разозлило его. Он прекрасно знал, что она любит красоту. Однако у нее был муж. А теперь, она хотела пригласить кучу других мужчин? Эдгар был самым красивым мужчиной на континенте. Кроме того, он был тем самым Арманом, которого она так страстно искала. Зачем ей нужны были другие мужчины, когда рядом с ней был ее собственный мужчина?
— А, ха-ха!”
Рубика вдруг расхохоталась. Поначалу она была смущена, так как не понимала, о чем он говорит. Однако теперь она понимала, что происходит.
— Только не смейтесь. — Я серьезно.”
И это было еще смешнее. Всего минуту назад он отказался от ее прикосновений, а теперь ревнует? На самом деле, он был очень хорош в том, чтобы запутать ее.
— Ха-ха, Эдгар, нет, ха-ха, это не так.”
Она должна была объяснить, но смеялась так сильно, что ей было трудно говорить. Эдгар начал выглядеть действительно обиженным.
“Но это так! Ты сказал, что хочешь посмотреть тренировочный полигон, и я подумала, что речь идет об управлении домашним хозяйством, но ты был занят, глядя на рыцарей. Я знаю, что ты следил за ними в бинокль. Ты, ты даже улыбнулся Стивену.”
Вы так внезапно позвонили Стивену из-за этого? Затем, этот внезапный разбивающий звук и ваша забинтованная рука были из-за того, что…
Теперь было еще труднее не рассмеяться. Рубика прикрыла рот обеими руками. Ей хотелось кататься по полу и громко хохотать, но она сдержалась, потому что знала, что Эдгар откажется ее видеть на целый день, если она это сделает. Элиза и горничные тоже изо всех сил старались выглядеть нормально.
— Эдгар, дело не в этом. Я приглашаю этих мужчин для дам, которых я приглашаю. Это вовсе не для того, чтобы радовать мои глаза.”
Она тут же пожалела об этих словах, поскольку теперь все знали, что ей нравятся красивые лица. Это никогда не было открыто в ее предыдущей жизни…
— Неужели?”
Однако Эдгар выглядел таким серьезным, что она решила не беспокоиться об этом. Для тех, кто сейчас наблюдал эту сцену, то, что она только что сказала, было не тем, что они запомнят. Их воспоминания будут навсегда запечатлены глупым недоразумением и глупыми поступками умного герцога.
— О, это плохо, что впечатление этого похожего на сокровище парня вот-вот испортится.’
Поэтому она решила присоединиться к нему и стать посмешищем вместе.
“И зачем мне искать что-то еще, когда у меня есть такая замечательная глазная конфета прямо здесь?”
Однако ее глупый муж глупо улыбнулся на это.
“Ты совершенно прав.”
Он был рад стать ее глазной конфеткой.
Вместе с тем, его впечатление было полностью разрушено.
“Конечно.”
Рубика наполовину сдалась и согласилась с ним. Это заставило его почувствовать себя намного лучше, и он помог ей рассортировать приглашения. Однако, когда их пальцы соприкоснулись, он вскочил на ноги.
“Я буду в обеденном зале.”
Затем он выбежал из комнаты.
“Да что с ним такое?”
— Даже не знаю.”
Поскольку он был рад стать глазной конфеткой рубики, не похоже, что он злился на нее. Однако после этого он вздрагивал каждый раз, когда тело рубики слегка касалось его. Затем он отвернулся и постарался больше не прикасаться к ней.
‘С какой стати он это делает?’
Рубика не знала, что он видел ее вчера в ночной рубашке, и не могла понять, что все это значит. Она действительно хотела избежать физического контакта с ним, но не хотела, чтобы он избегал и ее взгляда.
Она была не из тех людей, которые просто терпят такую ситуацию. Она уже перестала верить, что однажды ее оценят по достоинству, если она будет терпеливо терпеть. Такое бывает только в сказках. Когда она сдерживала свои жалобы, люди думали, что у нее их нет. Когда она терпела, ее использовали. Это была та реальность, которую она испытала.
— Эдгар, ты на меня злишься?”
— Спросила она, как только они остались одни в спальне. Эдгар, сидевший на диване у камина далеко от кровати, удивленно заморгал.
— Злишься на тебя?”
— Спросил он в ответ, как будто действительно не мог понять вопроса. Однако его голубые глаза под мягкими красивыми бровями все еще не смотрели на нее.
— Ты выглядишь так, будто злишься на меня.…”
“Вовсе нет.”
“Тогда почему ты все время отворачиваешься?”
Услышав этот вопрос, Эдгар сердито посмотрел прямо на нее. Его глаза горели как пламя, и Рубика, которая чувствовала, что они вот-вот сожгут ее, сделала шаг назад. Все выглядело так, будто она напортачила со спящим львом.
“Почему я отворачиваюсь? — Ты действительно не знаешь?”
“Я не знаю … поэтому и спрашиваю.”
Он крепко схватился за подлокотник, и это означало, что он действительно зол. Рубика не знала почему, поэтому она была очень смущена.
“Ты соблазнила меня вот так, а теперь притворяешься невинной.…”
— Соблазнили?”
“Почему ты надела эту ночную рубашку вчера вечером?”
— Он повернулся к ней лицом.
— Эта ночная рубашка … о!”
Рубика поняла, о чем он говорит, и ее лицо покраснело меньше чем за секунду.
Он видел ее в этой неловкой ночной рубашке?
Он был настолько тонким, что она не хотела вспоминать, как выглядела в нем, и она не могла поверить, что мужчина перед ней видел его.
Ей захотелось убежать. Но куда же ей бежать? Это была ее комната. Она могла бы убежать, но в конце концов ей придется вернуться. Она прыгала вокруг, Ероша свои волосы.
— Не могу поверить, что ты это видел. Это так неловко!”
“Что ты имеешь в виду, говоря «неловко»? Ты выглядела очень красиво…”
— Ну и что же?”
Его голубые глаза блестели в тусклом свете свечи, и Рубика почувствовала, как ее тело замерло от напряжения. Он издал чрезвычайно опасный запах.
“А зачем ты его надела?”
Если она действительно надела его, чтобы соблазнить, он не будет колебаться.
— Это потому, что … Энн попросила меня об этом.”
“Ха.”
— Он вздохнул. Теперь настала его очередь взъерошить волосы, так как он мог видеть, что, должно быть, произошло. Энн хорошо умела вмешиваться, когда ей этого не полагалось.
“Я должен заменить экономку.”
“Но это не ее вина. Она просто пыталась быть внимательной.”
Рубика вскочила на ноги и заговорила вместо Энн: Затем Эдгар посмотрел на нее.
‘Скучный.’
Она была так скучна, что даже не догадывалась, что нравится ему.
‘Ну, она думала, что слепой работал часами, чтобы сделать букет только из-за их дружбы.’
И он был настолько глуп, что не признался ей в своей любви, а она все еще не знала.
Теперь все было точно так же. Она ему нравилась, и все в особняке это знали. Даже собаки знали это, но она не знала. Он продолжал намекать, но она этого не замечала.
— Рубика.”
Он угрожающе улыбнулся, и Рубика невольно присела. Ему казалось, что он собирается потрясти ее чем-то очень злым.
“Мне нужно кое в чем признаться.”
Эдгар однажды пообещал Карлу, что никогда не будет вести себя как идиот, если узнает, что он нравится Рубике.
Он был тем Арманом, которого она любила.
Он не хотел быть идиотом, который не мог бы даже признаться ей в своей любви, как это делал он сам в будущем.
— Это признание?”
“Похоже, ты никогда не заметишь этого, если я не скажу тебе, так что я должен сказать тебе.”
Рубика широко раскрыла глаза, явно не понимая, что он собирается сказать.
‘Конечно, теперь она откажется.’
Однако позже она об этом пожалеет. Он с радостью согласился на отказ и даже готов был притвориться убитым горем.
“Ты мне нравишься.”
Рубика нахмурилась, не понимая, что он имеет в виду.
“Но не как друг. Я люблю тебя, как мужчина любит женщину.”
Он дал ей это понять прежде, чем она смогла истолковать это так, как ей хотелось.
“Нет, ни в коем случае.”
— Конечно, муж никогда не любит свою собственную жену.”
— Но Я … …”
— Я влюблена в кого-то другого? Я знаю. Ты мне это уже не раз говорил.”
Рубика не могла его понять. Он знал о ее положении, и она все еще нравилась ему? Он даже казался довольно расслабленным.
Однако Элиза только покачала головой.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.