глава 160

Глава 160: Глава 160

В конце концов у Эдгара кончились вещи, которые он мог подарить Рубике, и она с облегчением увидела, что ее спальня снова стала чистой.

‘О, я действительно не знала, что в этом мире так много роскошных товаров.’

Она вздохнула и посмотрела вниз на свои тапочки. В них было вложено несколько жемчужин.

Эта пара туфель была одной из многих вещей, которые Эдгар заказал у сапожника, которому позвонил.

Как только богатый дворянин решил потратить деньги, он действительно потратил много. Рубика даже не могла мечтать о том, чтобы догнать его.

Он перевел свое личное состояние в Шакаль-банк, как и обещал, но Рубика сомневалась, что даже половина его осталась. Однако эти деньги могли многое изменить … и она хотела, чтобы он перестал тратить деньги на нее.

“Ваша Светлость, пришел герцог.”

— Что, уже? Скажи ему, чтобы он вошел.”

Он не мог снова прийти с торговцами, поэтому Рубика спокойно ответила: Однако Эдгар пришел не с торговцами, а с несколькими слугами.

— О боже мой!”

Рубика вскочила на ноги и воскликнула, увидев вазы с цветами, которые несли слуги. Все они были полны роз, которые господин Сезар когда-то обещал Рубике. Каждый цветок был белым как снег в середине и становился все краснее и краснее, пока не достигал краев. Все они были потрясающе красивы. Более того, они были такими огромными, по крайней мере вдвое больше обычных роз.

“Я думал, что мне придется еще долго ждать, чтобы увидеть их.…”

Она не могла дотронуться до лепестков, чтобы не повредить розы. Вместо этого она слегка коснулась их листьев дрожащими руками. Затем цветы задрожали и наполнили воздух сладким ароматом. Даже запах был намного лучше, чем у других роз.

“Тебе это нравится?”

— Со смехом спросил Эдгар.

Она была так очарована розами, что даже не заметила, как у него задрожал подбородок, когда он увидел ее в такой радости.

— Ну да! Они такие красивые. Они настолько красивее, чем я себе представляла, и… я не знаю, что сказать!”

Эдгару пришлось очень постараться, чтобы не сказать, что она была намного красивее в его глазах, так как это не могло сделать ее счастливой. Она бы скорее нахмурилась.

“Мне следовало бы изучать ботанику.”

“О чем ты говоришь?”

“Ты не был так уж счастлив от того, что я сделал.”

Эдгар жаловался, как маленький мальчик, и Рубика не знала, что делать.

— Нет, я тоже была этому рада. Благодаря этому, теперь нашим старым швеям не приходится напрягаться при нанизывании своих иголок. Он стал по-настоящему известен под названием «Клейморский Тредер».”

Рубика даже слышала, что в последнее время он начал экспортироваться. Вещи, которые делал Эдгар, обладали силой заставлять людей восклицать, даже самые маленькие из них.

“Но ты же не улыбалась так, как сейчас, когда смотришь на эти розы.”

— Но моя улыбка-это только … …”

— Для меня-все.”

После этого Рубика закрыла рот. Она была так смущена и покрылась мурашками. Он вел себя так, словно она была самой красивой женщиной на континенте, и она просто не могла понять его.

Она даже беспокоилась о состоянии кожи слуг, которые были свидетелями всего этого.

«В любом случае, этого должно быть достаточно, чтобы украсить место, где будет проходить ваша чайная встреча, верно?”

Рубика оглянулась на розы, которые заполнили ее комнату.

“Этого недостаточно. Это слишком много … а как насчет того, чтобы дать каждому гостю горшочек с розами?”

Рубика собиралась представить платье с лентой на чайной встрече. Если бы это было платье Ханны, это не было бы проблемой, но она сама работала над его дизайном.

С каждым днем она все больше беспокоилась и боялась, что людям это может не понравиться. И ничто не могло быть лучше, чем «подкуп» за это. Она была уверена, что благородные гости будут счастливы получить эти розы.

“Но эти розы твои, ты не должна их отдавать.”

Однако ее муж, который выглядел очень раздраженным, не стал сотрудничать.

— Но красивыми вещами лучше всего наслаждаться, когда ими делятся многие. Я хочу, чтобы гости долго наслаждались этими красивыми розами.”

“Но это же твой цветок. Если они хотят их видеть, то должны прийти сюда и получить ваше разрешение.”

— Лорд Сезар так много работал, чтобы сделать их. И я должен держать это при себе? Он бы на это не согласился.”

“Почему ты говоришь о лорде Сезаре?”

Глаза рубики расширились, когда она увидела, как он нахмурился.

“Почему я говорю о господине Сезаре? Потому что именно он изобрел эту розу.”

Эдгар долго молчал.

‘Я не для того так давил на Сезара, чтобы ты мог поделиться им с другими!’

Ему очень хотелось сказать ей об этом, но он не хотел, чтобы она знала, что он заставляет ботаника работать целыми днями без сна.

“Да, он изобрел этот цветок, но Клеймор вложил в него деньги, так что я думаю, что у нас есть эти права.”

Карл, стоявший позади него, покачал головой, и Рубика согласилась с ним. Такие моменты напоминали ей, что он жил без всякого страха, поэтому Рубика решила быть твердой в этом вопросе.

«Эдгар, я вложил в работу Сезара свой бюджет, поэтому должен решить, как использовать его результат.”

Когда она попыталась убедить его ласковыми словами, он не хотел отказываться от своего мнения, как упрямый ребенок. Поэтому она должна была ясно дать ему понять, чтобы он принял это и отступил.

— Наверное, я зашла слишком далеко.”

— Вот видишь. И это сработало.

— Карл, может быть, ты завтра снова позвонишь ювелиру?”

— Ювелир, Ваша Светлость?”

“Утвердительный ответ. Я должен подарить своей жене хотя бы бриллиантовое кольцо за то, что слишком сильно вмешиваюсь в ее дела…”

— Эдгар?”

Рубика не выдержала и схватила его за руку.

— Пожалуйста, хватит о подарках, ладно?”

— Но почему же? Это мое личное богатство, я должен решить, как его использовать.”

“О, но пожалуйста … …”

Она умоляюще сложила руки вместе, и это растопило его гнев. Этот простой жест был способен растопить его гнев? Это было смешно и логически Необъяснимо, но это сработало.

Может быть, он так сильно настаивал на том, чтобы увидеть этот ее единственный жест.

— Ладно, не буду, если ты так сильно это ненавидишь. Ну, если вы хотите раздать розы, вы можете.”

Затем он велел слугам перенести цветы обратно в оранжерею.

“О, Но подождите.”

Рубика остановила слугу, который нес горшок. Она достала ножницы, срезала несколько роз и поставила их в ближайшую вазу. Все думали, что она хочет повесить его в своей спальне.

“Карл.”

Однако, к их удивлению, она протянула вазу Карлу. Эдгар посмотрел на него так свирепо, что дворецкий не смог сразу отвести взгляд.

“Но Ваша Светлость, почему вы отдаете это мне?”

“Не могли бы вы положить его на письменный стол в офисе?”

“В конторе?”

“А зачем он тебе там нужен?”

Хотя Эдгар говорил прямо, его глаза уже улыбались, поэтому Карл быстро взял вазу.

— Ты всегда остаешься там днем. Итак, было бы хорошо, по крайней мере, иметь рядом с собой несколько цветов… если бы вы поставили вазу для цветов на свой стол, это помешало бы вашей работе?”

“Конечно, нет. Карл, положи его прямо на середину моего стола.”

— Если вы поставите его посередине, это определенно помешает вашей работе.- Он уже почти добрался до горла Карла, но тот сумел проглотить его снова и ушел вместе со слугами, неся вазу.

— Рубика.”

Когда они остались одни, Эдгар тихо позвал ее. В его глазах горел голубой огонь. Рубика тяжело сглотнула и посмотрела на него, протягивая ей руку. На запястье у него были синие вены.

Может быть, из-за огня в его глазах? Она чувствовала, как ее сердце закипает. Ее разум предупреждал, что она не может этого сделать, но ее рука уже была на его руке. Он тихо рассмеялся и вдруг притянул ее к себе.

Ее щека коснулась его широкой и крепкой груди. Его сильные руки крепко держали ее. Дышать было трудно, но она чувствовала себя в относительной безопасности. Она даже хотела, чтобы он всегда так обнимал ее.

Она не могла продолжать делить с ним такие объятия теперь, когда знала, что он был искренен с ней.

Раньше она обнимала его ради дружбы. Он выглядел таким обиженным и одиноким, и она просто хотела утешить его.

Но теперь, когда она знала, что он испытывает к ней настоящие чувства, она не могла этого сделать.

Однако ее губы были плотно сжаты, как у моллюска, и она отказывалась произносить слова отказа. И вместо того, чтобы оттолкнуть его, ее руки коснулись его спины, чтобы почувствовать каждый мускул, который был у него.

Эдгар посмотрел на дрожащую в его объятиях Рубику. Она подарила ему розы.…

Он был так счастлив. Он хотел поцеловать ее прямо сейчас, иначе сойдет с ума.

Однако он не мог этого сделать, видя ее испуганные глаза. Раньше ему нечего было бояться, поэтому он не знал, почему всегда так боялся, когда был с ней.

— Эдгар, Я … …”

— Это я знаю.”

— Прошептала Рубика, все еще держа его в объятиях. Он знал, что она собирается сказать, и должен был отпустить ее, услышав это. Однако Эдгар просто хотел еще немного подержать ее в объятиях.

— А ты знаешь? И ты все еще этим занимаешься?”

Рубика просто не могла его понять. Ведь это он признался ей в любви, так почему же она так волнуется? С другой стороны, он казался совершенно расслабленным. Он даже шепнул ей на ухо:

“А ты не можешь переодеться для меня? Ты же знаешь, что говорят люди, любовь меняет всех.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.