глава 167

Глава 167: Глава 167

Вскоре после чаепития Рубика начала получать письма. Писем было достаточно, чтобы заполнить серебряный поднос, и их было намного больше, чем гостей, которые пришли на встречу.

“Что означают все эти письма?”

“Ну, я не знаю.”

Даже Энн была удивлена, увидев письма, отправленные высокопоставленными аристократами, которые даже не были приглашены на встречу, включая Маркизу Мирамонт. Они даже не были знакомы с Рубикой, так почему же они посылали ей письма?

— Сначала ты должен их прочитать.”

“Ты так думаешь?”

На мгновение Рубика задумалась, какие же письма ей следует прочитать в первую очередь. Она могла догадаться, почему люди, пришедшие на ее чаепитие, присылали ей письма, но почему те, кто не был приглашен, присылали их именно ей? Ей стало любопытно, и она первым делом взяла письмо маркизы Мирамонт.

Когда она открыла конверт, оттуда упало несколько хорошо высушенных лепестков цветов. От них сладко пахло. Даже если Рубика просто внезапно стала герцогиней, Маркиза, родившаяся в престижной семье, написала письмо с особой тщательностью.

‘У нее нет причин льстить мне, так почему же она послала мне письмо?’

Письмо было написано в очень элегантном стиле. Маркиза заговорила о погоде, спросила, как там Рубика, и поздравила ее с удачной чайной встречей. В конце концов, она надеялась иногда обмениваться письмами с Рубикой, так же как и с бывшей герцогиней Клеймор. Рубика прищурилась, когда закончила читать письмо.

Письмо было совершенно нормальным, но Маркиза никак не могла отправить его без какой-либо цели. Впрочем, она и сама не могла понять, что это за цель, так как все дворянские дела были так сложно переплетены.

— Энн, что означает это письмо?”

Рубика протянула Энн письмо, и та, прочитав его, улыбнулась.

— О, Маркиза, должно быть, хочет купить розу Тейлор.”

“Она хочет получить розу?”

“Утвердительный ответ. Видите ли, она похвалила вас за то, что вы подарили розы гостям на чайном собрании. Она говорит, что это прекрасный способ завести друзей. Она также дает понять, что хочет подружиться с вами. Это значит, что она тоже хотела получить в подарок розу.”

Теперь это имело смысл. Рубика была благодарна Энн за то, что та была рядом и могла объяснить дворянам их сложную манеру говорить.

“Может, мне послать ей несколько роз?”

“Это было бы лучше не делать.”

“Но почему же?”

— Маркиза Мирамонт и Графиня Тангт-соперницы.”

— Соперники? Но разве они не друзья?”

— Они соперничают друг с другом еще с тех пор, как были горничными. Они притворялись хорошими друзьями после того, как поженились в двух семьях, которые были близкими друзьями, но на самом деле, они очень ненавидят друг друга. Графиня Тангт, должно быть, не упустила такой возможности и пригласила Маркизу показать ей розу и поговорить о ней. Я думаю, что это заставило ее ревновать, и она в конце концов отправила письмо.”

— Значит, графиня рассердится, если я пошлю розы маркизе.”

Тангт и Клеймор были близки, но Мирамонт не был близок к Клеймору. Поэтому Рубика решила не посылать маркизе никаких роз и открыла следующее письмо.

— А? Но это почти точно такое же, как письмо маркизы Мирамонт.”

“Значит, эта леди тоже хочет получить розу.”

Следующее письмо и следующее за ним были удивительно похожи, так что Рубика задумалась, не делятся ли они шаблоном или чем-то еще.

“Я не знаю, что им ответить. Количество роз Лорд Сезар растет сейчас-это даже не половина того, что хотят эти люди…”

Кроме того, Сезар собирался закончить делать еще один тип роз. Он не мог полностью сосредоточиться на Тэйлор Роуз. К счастью, Энн нашла для рубики простое решение.

— Мы должны попросить дворецкого нанять несколько человек, чтобы вырастить розы.”

“О да, мы можем посеять семена в теплице, а затем переместить саженцы, чтобы расти в поле. Мы должны нанять несколько человек, чтобы заботиться о розах, а что касается работы, которая требует много рук в течение короткого времени, мы должны нанять и заплатить близлежащим фермерам.”

И погода была идеальной для того, чтобы розы росли.

«Фермеры будут в восторге, так как это будет неожиданный заработок.”

— Да, конечно. Хм, но у меня не было розы, чтобы превратить их во что-то, что можно подарить, поэтому я должен сказать им спросить господа Сезара, хотят ли они купить его.”

— За господина Сезара … но, мадам, я не думаю, что это хорошая идея. Я думаю, нам лучше позволить Карлу заняться продажей.”

Рубика сразу поняла, что беспокоит Энн. Лорд Сезар был не из тех людей, которые могут управлять бизнесом. Он либо потребует безумно высокую цену, либо продаст свои розы почти за бесценок.

“Мы можем сказать им, что Лорд Сезар занят своей работой, и они должны спросить Карла. Это было бы неплохо.”

“Я тоже так думаю.”

Поскольку писем было слишком много, Рубика не могла ответить на все сама. Поэтому она решила позволить Энн написать ответ тем, кто хотел получить розу, и только потом подписать письма. Затем она дрожащими руками взяла одно из писем, присланных ее гостями на чайном собрании.

Ее сердце учащенно забилось от волнения и ожидания. Все выглядели счастливыми, когда они уходили после собрания, но в благородном обществе взгляды не всегда говорят о том, что люди думают.

Однако, прочитав всего несколько строк из письма, она поняла, что ей не о чем беспокоиться. Большинство гостей писали, что были счастливы принять участие в такой приятной и содержательной встрече.

— Энн, послушай. Мисс Чартл написала, что хотела бы приехать, если я когда-нибудь проведу еще одно чаепитие.”

— Должно быть, ей очень понравилось это чаепитие.”

“О, и эта девушка также попросила меня снова пригласить ее на чаепитие.”

Рубика радовалась, как маленькая девочка, а Энн гордо улыбалась. Чайная встреча рубики имела большой успех, и Энн не нужно было беспокоиться о светском сезоне.

— Думаю, мой план сработал достаточно хорошо.”

“Конечно. Горничная из семьи баронов даже была в лаборатории. Она сказала, что пришла с каким-то поручением, но принесла только маленькое письмо.”

“Ага.”

Рубика больше не нуждалась в объяснениях. Она видела, что за поручение пришла выполнить горничная. Как она и планировала, семена любви, посеянные на ее чаепитии, вот-вот должны были прорасти. Энн приложила руку ко рту и тихо сказала:

— Вообще-то Элиза уже получила десять писем.”

— Десять букв?”

“Я уверена, что она скоро поправится.”

Энн высоко подняла подбородок, как будто это она получала любовные письма. Ну что ж, нет ничего лучше любви, чтобы сделать встречу успешной. Даже самая скучная встреча может быть приятной, если с вами находится кто-то, кто вам нравится.

‘О.’

Но тут Рубика внезапно вспомнила об Эдгаре. Ему нравилось сидеть на диване в спальне и класть свои длинные ноги на табуретку. Тогда он выслушает ее историю, не делая ничего другого.

Хотя Рубика всегда считала, что ей нужно замолчать, поскольку он тоже должен был устать, по какой-то причине ей было трудно перестать разговаривать с ним.

Она подробно рассказывала о чаепитии и своих служанках, а он иногда отпускал циничные замечания. Хотя это были всего лишь сплетни, он никогда не уставал от них. Проблема заключалась в том, что Рубика тоже очень любила это время.

— Ты мне нравишься.

Мысль о том, что он сказал, заставила ее покраснеть.

— Мадам?”

— О, извините. Я думал о чем-то другом.”

— Сказала Рубика, обмахивая свои пылающие щеки веером. В последнее время она все чаще и чаще вспоминала об Эдгаре. Она попыталась выбросить эту мысль из головы и открыла письмо от Графини Тангт.

“А что графиня Тангт подумает о моем чайном собрании?”

— Поскольку Маркиза Мирамонт не выдержала и написала вам письмо с просьбой прислать розу, графиня, должно быть, показала ей свою розу, так что… я думаю, ей понравилась ваша чайная встреча.”

Хотя Энн и сказала это, она тоже немного нервничала. Хотя многие аристократы были высокого мнения о чайной встрече рубики, если знаменитость общества сказала: «Роза была хороша, но встреча не была», это ничего не значило.

Читая письмо, Рубика вытирала пот с ладоней. Однако, дойдя до последнего абзаца, она широко раскрыла глаза. И Энн тоже. То, что было написано, оказалось совсем не тем, чего они ожидали.

-Я тоже хочу провести чайную встречу сама. Если вы знаете торговца, который продает хороший чай, пожалуйста, порекомендуйте его мне. Я был бы также рад, если бы вы смогли прийти на мое чаепитие.

Рубика не могла поверить своим глазам. Она глубоко вздохнула и снова и снова перечитывала последнюю часть письма. К счастью, письма не исчезли и не изменились.

— Графиня Тангт сама хочет устроить чаепитие!”

“О боги мои! О, нет лучшего комплимента для вашей чайной встречи.”

— Энн, немедленно позвони Карлу. Я должен попросить его подробно рассказать мне о продавцах чая.”

“Ну конечно же!”

Когда Карл пришел, он был так счастлив услышать, что графиня сама планирует провести чаепитие, что чуть не упал на колени. Затем он сделал все возможное, чтобы составить список продавцов чая. Он даже хотел записать, какой чай продает каждый продавец и как заваривать каждый чай в соответствии с его уникальными характеристиками, и Рубика едва могла его отговорить.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.