глава 183

Глава 183: Глава 183

Рубика очень нервничала, ожидая Габриэля. Гордость девушки была так же велика, как и ее ум. Может быть, вернувшись домой, она подумала об этом и решила не обращать внимания на то, что предлагала ей Рубика, считая все это бесполезным.

— Она поняла, что я имею в виду?’

Габриэль мог бы поступить так, как обещал, но это не гарантировало бы ей, что она чему-то научится, как и рассчитывала Рубика. Это была скорее половинчатая игра.

Когда в комнату вошла горничная с записками, Рубика вскочила на ноги, даже не заметив этого.

— Мисс Тангт уже приехала?”

Горничная ответила, что пришла передать письмо из банка «Шакал», но у рубики не было времени разочаровываться. Она волновалась и надеялась на Миноса так же сильно, как и на встречу с Габриэлем. Поэтому она быстро вскрыла письмо.

Минос написал, что не может сразу же приехать, так как он что-то ищет, и сказал, что хочет встретиться с герцогом позже. Он хотел, чтобы она его поняла.

Ну, Рубика хотела встретиться с Миносом завтра, но не могла же она злиться на него. У нее не было другого выбора, кроме как ответить ему и попросить написать ей, когда у него будет время.

— Мадам, прибыла Леди Тангт.”

“Я встречусь с ней в швейной комнате и не хочу, чтобы там был кто-то еще.”

— Да, мадам.”

Энн отправилась к дворецкому, чтобы обсудить доставку розовых конфет королеве. Рубика беспокоилась, что присутствие в комнате кого-то еще может заставить Габриэля сказать что-то, чего она не имела в виду от смущения, поэтому она пошла встречать девушку.

— Доброе утро, Ваша Светлость. Погода сегодня такая же ясная, как и ваше сердце.”

Габриэль, как обычно, разговаривал с ней очень умно. Когда она подняла голову, Рубика увидела, что то, о чем она просила, принесло больше, чем она ожидала.

“Вы поступили так, как я сказал.”

“Ну, это было немного неловко, но не так уж и трудно.”

Габриэль высоко поднял ее подбородок и похвастался, хотя она плакала, глядя в зеркало каждую ночь. Это преувеличенное отношение в сочетании с ее веснушками делало ее более милой и красивой. Это было обаяние, которое нельзя было увидеть, когда она закрывала свое лицо густым макияжем.

— И все же, должно быть, трудно было прийти сюда с голым лицом.”

“Истинный. Когда мои родители увидели меня в таком состоянии, отец остановил карету, а мать разрыдалась.”

“Он остановил ваш экипаж? Но что плохого в том, чтобы не носить макияж…”

Рубика пыталась похвалить храбрость Габриэля, но потом была потрясена своим ответом. Это было нормально для девушки, чтобы не носить никакой макияж перед ее дебютанткой. Габриэль почесала голову, немного смущенная.

“Я никогда не выходила из дома без макияжа с тех пор, как мне исполнилось 12 лет.”

— Ну и что же? Но это не может быть хорошо для вашей кожи.”

— Это я знаю.”

— Она пожала плечами. Сейчас это выглядело довольно глупо, но тогда она не могла даже шагу ступить на улицу без макияжа.

Родители сначала ругали ее, но в конце концов сдались и купили ей кучу косметики, как она и хотела.

“Мы не всегда можем следовать тому, что знаем. Все знают, что вставать рано утром хорошо, но только некоторые действительно делают это.”

Это была одна из старых привычек Габриэля-подготовить оправдание, которое звучало бы хорошо, если бы ее отругали.

“Почему ты пришел сюда с голым лицом, когда твои родители были так потрясены?”

— Потому что ты обещал научить меня быть красивой. Так что … я подумала, что будет лучше показать, кто я на самом деле, без всякого макияжа. Это вполне разумный выбор.”

Даже сама Габриэль, хотя она зашла слишком далеко с последним предложением. Однако Рубика не обратила на это внимания. Она улыбнулась и согласилась с ней.

“Утвердительный ответ. Ношение макияжа делает цвета вашего лица и губ выглядят по-разному, поэтому я не могу сказать вам, какой крем вы должны использовать и какой стиль подходит для вас.”

Габриэль не ожидал такой реакции, поэтому она была немного смущена. Те, кто сильны против критики, слабы к комплиментам. Пока она заикалась, не зная, что сказать, Рубика позвала Дженни.

“В чем дело, Ваша Светлость?”

Дженни немного побаивалась, что Рубика звонит ей вместо одной из своих фрейлин, ведь она была всего лишь горничной. Теперь она знала, что Рубика не так легко наказывает своих служанок, но избавиться от старой привычки все равно было нелегко.

— Мы собираемся преобразить Мисс Тангт.”

— Ну и что же? Леди Тангт? Я слышал, что она приедет сегодня, но … где же она?”

Дженни огляделась по сторонам, даже когда Габриэль стоял прямо перед ней. В конце концов, Габриэль сильно покраснела и подняла руку.

“Здесь.”

— Прошу прощения?”

“I’m Gabriel de Tangt.”

— О, о. Мне очень жаль, Миледи.”

Дженни была очень удивлена и продолжала извиняться, в то время как Габриэль махал ей руками.

“Нет, все нормально.”

Габриэль простил Дженни, и та поблагодарила ее. А в следующий момент она принесла стул. Затем она заставила девушку сесть на него и начала тщательно проверять ее, от волос до ног.

Была ли она тем человеком, который изменил Элизу? Карие глаза Габриэля засверкали от любопытства и надежды.

“А какой крем вы используете?”

“Я использую крем от Клары из магазина Coco.”

Габриэль был очень рад, что ему задали этот вопрос. Магазин Coco был там, где они делали самую дорогую косметику в королевстве. Мать Габриэля сделала заказ оттуда, как только услышала, что королева использует ее продукты. Однако Дженни, похоже, немного смутилась, услышав ее ответ.

— Магазин Коко? Но его сливки немного тяжеловаты для вас…”

Рубика принесла коробку с косметикой Дженни и сказала, открывая ее: “должно быть, поэтому ее макияж выглядел не так, как надо.”

— Да, самое главное-это начало макияжа. Хм, это выбор косметики для вас, так что нет ничего подходящего для нашей молодой леди.”

Затем она выбежала из комнаты, не дожидаясь ответа.

Прежде чем Габриэль успел спросить, не служанка ли преобразила Элизу, Рубика достала из коробки флакон с маслом для волос.

“Ты бы выглядела красивее без бахромы, но я не знаю, как избавиться от уже существующей бахромы.”

Затем она начала укладывать челку Габриэля позади себя.

“Ты должна отрастить свою челку и вот так положить ее обратно.”

Рубика начала вынимать шпильки и заколоть ими челку девушки. Тем временем Габриэль взглянул на коробку с аксессуарами для волос герцогини и воскликнул: Он был полон чудесных и красивых вещей. Один из аксессуаров для волос, который был сделан с тонкими лентами, выглядел как цветок ромашки.

Габриэль поднял ее, чтобы рассмотреть поближе, но она не была зашита.

“О, эта ткань такая потрясающая!”

— Да, конечно. Эдгар сделал это.”

— А как же герцог?”

— Воскликнул потрясенный Габриэль, и Рубике пришлось быстро привести в порядок свое воображение.

— Нет, я не буду заниматься рукоделием сам. Он сделал машину, которая может заменить шитье, применяя тепло к краю.”

— Ну и что же? Он изобрел такую машину? Ух ты, это шокирует.”

Габриэль присмотрелся к нему поближе. В отличие от обычных лент, он был сделан из одного слоя вместо двух. Она потерла его края, но ни одна нитка не вышла наружу.

Он произвел на нее такое впечатление, что Рубика даже гордилась им. Ни один другой муж не сделал бы такую блестящую машину только потому, что его жена хотела этого.

— Она начала возбужденно объяснять.

“Поскольку он не требует никакого рукоделия, он может быть сделан с более тонкой тканью и может быть сделан в более разнообразные аксессуары.”

Рубика принесла свою корзинку для шитья и достала ленты, над которыми она работала. Там были цветы в форме роз и камелий, а также бабочки, сделанные из нескольких слоев лент.

— Вы не можете сделать их с толстыми лентами.”

“И вы все это сделали?”

“Конечно.”

Габриэль сузила глаза. Она снова посмотрела на Рубику и ленты. Ленты рубики были более нежными, чем ленты в магазине Ханны, которые заказывала ее мать.

Каждый раз, когда Ханну спрашивали о лентах, она всегда отвечала, что это была идея мадам Берри. Более того, она только что объявила, что мадам Берри собирается придумать более разнообразные ленточные украшения, и все были так взволнованы этим.

‘Тогда, может быть … она и есть мадам Берри.’

Однако Дженни вернулась прежде, чем она успела заговорить об этом. Затем она начала наносить крем на лицо девушки, не давая ей возможности заговорить. Служанки рубики были так же быстры, как и их госпожа, когда дело касалось работы.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.