Глава 184: Глава 184
— Закрой глаза и немного подними голову.”
После этого Габриэль закрыла глаза и подняла руки, как того требовали Дженни и Рубика. Там было так много всего, что она даже не заметила, когда Ханна приехала. Затем дизайнер достал из огромной коробки платье, которое Рубика заказала заранее.
Габриэль затаил дыхание в тот момент, когда она услышала, как она достает платье. Она знала, что сейчас задохнется в корсете, и одна только мысль об этом была достаточно ужасна.
— Красота всегда неудобна.
Кристофер, дизайнер, которому она поклонялась всей душой до появления мадам Ханны, иногда говорил ей это, когда она страдала от корсета.
Он рассказывал ей так много историй о том, как красивые девушки, которые в настоящее время управляли обществом, прошли через столько боли, чтобы быть такими. Это заставило Габриэля поверить, что она также должна была вытерпеть все виды боли и неудобства, чтобы быть красивой.
“Я уже готов.”
— Хорошо, может быть, начнем?”
Габриэль подумал, что Ханна сейчас велит ей держать колонну и приведет несколько крепких служанок, чтобы безжалостно затянуть ее талию.
Однако Ханна не позвала никаких горничных. Она просто потянула лямки корсета Габриэля один или два раза, достаточно, чтобы ее платье выглядело хорошо.
“Но разве этого будет достаточно?”
“Да, этого достаточно.”
— Но у меня есть … …”
Она чуть было не сказала «толстая талия», но вовремя остановилась. Она пообещала себе никогда больше не критиковать себя перед другими. Ханна поняла, чего боится девушка, и добродушно улыбнулась.
“Это платье, которое мы с мадам Берри специально разработали так, чтобы оно соответствовало вашей фигуре.”
Затем она показала ей платье, которое принесла с собой. Он был белый, с огромными цветами и вышитым зеленым павлином на нем. Нижняя часть юбки была украшена павлиньими перьями, покрытыми бупрестидными крыльями. Его цвет менялся по мере движения платья. И, в отличие от обычных длинных платьев, его юбка была короткой, поэтому он больше походил на жакет.
‘Он немного … новый.’
Глаза Габриэля нервно затряслись, когда она посмотрела на короткую верхнюю часть платья. Но как же выглядело платье, которое Рубика впервые надела на чаепитие? Это был новаторский дизайн, но он был приветствован.
На самом деле, растущее недоверие в ее сердце было направлено на нее саму. Честно говоря, платье было красивым, но она колебалась, потому что не была уверена, что заслужила его.
— Но эти дамы-знатоки своего дела, и я решил в них поверить. Я не могу сейчас отступить.’
Габриэль нашел в себе мужество и начал следовать инструкциям Ханны, чтобы надеть это платье. Тем временем Рубика выбрала что-то для волос девушки из своей коробки с аксессуарами.
В наши дни было модно носить плоскую шляпу, которая закрывала около половины головы, когда выходила на улицу, но Рубика выбрала головной убор, который был немного больше, чем это.
Он был украшен толстым кружевом, напоминающим паутину, и украшен зеленой лентой в форме маргаритки, которая была больше, чем кулак мужчины.
Рубика надела его на голову Габриэля, сделала несколько огромных зеленых лент в мгновение ока, и добавила его к своим волосам с помощью булавок.
“Ну и что ты думаешь?”
“О, я всегда восхищаюсь вашей работой.”
Рубика улыбнулась этому комплименту. Однако больше всего ее радовала перемена Габриэля.
“Да, теперь ты такая красивая.”
От этого у девушки защекотало сердце. Ей хотелось вскочить и прыгать как сумасшедшая. Раньше, когда кто-то называл ее хорошенькой, она думала, что это была насмешка или вежливость.
Но сегодня она приняла комплимент рубики как настоящий комплимент, без каких-либо искажений.
‘Я и не знала, что когда тебя называют красавицей, это так приятно.’
Наконец, Габриэль разорвал невидимый кокон, который окружал ее, и вышел наружу. Она широко улыбнулась Рубике, не заботясь о том, как это будет выглядеть.
Ее больше не волновало, будет ли она привлекать внимание в обществе или нет. Ей было все равно, что думают о ней другие.
Герцогиня, которая ей нравилась и которой она восхищалась, говорила, что она хорошенькая. Что еще ей было нужно? Ей было наплевать на пчелоподобных мужчин, которые охотились то за одним цветком, то за другим.
Девушка, которой было стыдно за себя, снова обрела уверенность в себе и расправила крылья. Это было чудесно.
Рубика, Дженни и Ханна на мгновение остановились, пораженные ее улыбкой.
“Я должен принести большое зеркало, чтобы она могла увидеть его сама.”
Дженни проснулась первой и закричала. Зеркало появилось, когда Рубика делала последний штрих к волосам девушки. Какое-то мгновение Габриэль просто смотрела на себя в зеркало.
— Розовые губы предназначены для нежных и милых девушек. Они не для такой уродливой девушки, как я.
Однако девушка в зеркале была накрашена чистой розовой помадой, но это шло ей гораздо больше, чем густая красная помада, которой она пользовалась в течение многих лет.
— Мои ресницы короткие, мои глаза маленькие, и как будто этого было недостаточно, мои брови должны быть такими тонкими.
Вот почему она обычно красила свои брови густой черной краской. Но теперь коричневые брови, которые были так легко подкрашены, так хорошо сочетались с цветом ее волос и еще больше подчеркивали карие глаза.
-Почему у меня такие кудрявые волосы? А она такая красная и всегда притягивает к себе внимание.
Каждое утро она расчесывала волосы и заплетала их как можно туже. Тем не менее, Рубика сделала ее волосы вьющимися, чтобы они выглядели густыми, но также добавила ленты к ним, чтобы толщина их не была так подчеркнута.
Вопреки тому, что думал Габриэль, эта прическа делала ее круглое лицо и веснушчатую кожу еще симпатичнее.
Кроме того, поверх платья, которое имело много складок там, где заканчивалась верхняя часть, ее талия выглядела достаточно тонкой, не затягивая корсет.
Когда Габриэль ничего не сказал, увидев себя в зеркале, Рубика с тревогой спросила:”
“Я… удивлен.”
— Габриэль заговорил после долгого молчания. Она казалась потрясенной, но, к счастью, не казалась разочарованной. Она все еще не могла оторвать глаз от зеркала.
“От самого низа до самого верха, ты изменил меня в стиле, который я всегда считал неправильным для себя.”
Она всегда носила толстый макияж, чтобы скрыть свои веснушки, так как стыдилась их.
Однако Дженни пользовалась легким макияжем, который показывал ее веснушки, но также и ее хорошую кожу.
Раньше она пришла бы в ужас при мысли о том, чтобы показать свои веснушки, но после того, как решила не ненавидеть себя слишком сильно, она перестала ненавидеть свои веснушки.
Она даже думала, что это был уникальный шарм, которого не было у других.
— Но … это подходит мне больше.”
Теперь Габриэль видел, что Рубика обратилась к нему не только для того, чтобы вернуть ей уверенность в себе. Если бы она не научилась называть себя красивой перед зеркалом, то сейчас искала бы недостатки, вместо того чтобы видеть, какой красивой она стала.
Иногда стена внутри вашего сердца достаточно мощна, чтобы помешать вам увидеть истину прямо перед вашими глазами.
— Я рада, что тебе понравилось!”
— Да, интересно, Какую косметику твоя горничная только что использовала против меня. Он чувствует себя так комфортно.”
К ее удивлению, Дженни назвала ей несколько косметических магазинов, где продавались не очень дорогие товары, которыми часто пользовались даже простолюдины. Помимо того, что она использовала сегодня, она также рассказала девушке о некоторых продуктах для макияжа, которые хорошо подойдут ей.
“Вы еще молоды. Дорогие кремы вашей матери содержат слишком много питательных веществ, поэтому они не могут быть полезны для вашей кожи.”
Габриэль даже записывал все, что говорила Дженни. Она подумала, что была права, когда набралась храбрости и обратилась за помощью к герцогине. Она была уверена, что обрела гораздо больше, чем только что обретенную красоту.
“О боже мой!”
Энн, которая только что закончила разговор с Карлом, постучала в дверь и вошла. Затем, увидев Габриэля, она удивленно спросила: «Кто эта прекрасная дама?”
— Это Леди Тангт.”
— Ну и что же?”
Глаза Энн так расширились, что она едва не выпучила их. Она обошла вокруг девушки и воскликнула, как моряк, встретивший русалку в океане.
Это очень смущало Габриэля, но она терпела, думая, что это ничто по сравнению с тем, как ее семья отреагирует, когда она вернется домой.
“Ты выглядишь так красиво! С какой стати ты скрываешь свою красоту?”
“Хе-хе.”
Габриэль широко улыбнулся. Она хотела стать элегантной и гордой, как Элиза и Татьяна, Если когда-нибудь станет хорошенькой. Она даже втайне практиковалась в этом взгляде.
Однако после того, как она решила быть самой собой, а не кем-то другим, она могла улыбаться естественно. Теперь она знала, что это подходит ей больше всего, что бы ни говорили другие.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.