глава 217

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 217: Глава 217

По пути в покои королевы фрейлина подробно объяснила им все, что происходило во дворце. Рубика очень хотела оглядеться вокруг широко раскрытыми глазами, но ей это не удалось.

“И как вы видите, мы украсили этот сад теми розами, которые вы прислали.”

“О, это так красиво.”

Сад был маленький, но красивый. Рубика обрадовалась этому зрелищу и остановилась перед ним, чтобы посмотреть поближе, но тут к ней подошла группа дам.

Ей было велено заранее отходить в сторону только тогда, когда она встретит членов королевской семьи, поэтому она просто стояла там, и они сделали реверанс.

Рубика не чувствовала, что игнорировать их было бы правильно, поэтому она кивнула им. Оказалось, что это был правильный сигнал. Фрейлина представила ее дамам.

— Это герцогиня Клеймор.”

“О, мы думали, что это вы, так как только клейморы носят ленты на груди. Приятно познакомиться.”

Голос у нее был приятный, но Рубике не понравилось то, что она сказала. Сегодня Рубика не носила платье с лентами, так как эти типы платьев предназначались для чайных встреч.

На ней было вечернее платье с несколькими крошечными лентами на груди, украшенными драгоценными камнями и вышивкой.

— Боюсь, что Ее Величество ждет меня … надеюсь, мы еще встретимся позже.”

Она решила, что лишние разговоры не принесут ей никакой пользы, и на этом остановилась. К счастью, ее соперница купилась на это и отступила с тонкой улыбкой.

‘Она меня не любит.’

Конечно. До сих пор Рубика встречала только хороших людей, и это было огромное состояние. Никто не может всегда нравиться всем.

Однако ее не могла не волновать причина, по которой Леди указала на свои ленты, чтобы выразить свою ненависть к ней. Она не знала, что с этим делать, но потом пришла в покои королевы.

“Я сообщу Ее Величеству о вашем прибытии. Пожалуйста, подождите здесь.”

Рубика сидела в элегантной комнате с огромным окном, выходящим в сад, и вскоре до нее донесся элегантный смех.

Королева пришла с четырьмя придворными дамами. Она выглядела довольно сдержанной и доброй, и было трудно поверить, что она была угрюмой женщиной.

Однако ее седые волосы, украшенные огромной бриллиантовой диадемой, указывали на то, что она действительно любит хвастаться.

“ваше величество.”

“О, тебе вовсе не обязательно вставать. Я знаю, что ты не в лучшем состоянии. Пожалуйста, садитесь.”

К счастью, королева совсем не хмурилась, и Рубика села так, как ей хотелось.

“Я видел сад роз по дороге сюда. Это было так красиво, что я потерял счет времени, глядя на него.”

“О, это все благодаря розам, которые вы мне прислали.”

Королева рассмеялась, чувствуя себя очень хорошо.

“Поскольку вы не можете долго идти пешком, я думаю, что лучше поговорить здесь, чем идти во внутренние покои.”

“Спасибо тебе.”

Меньше чем через минуту на столе появились закуски. Они уже знали о вкусах рубики, и она получила чай вместо кофе. Горничная налила горячей воды в чайник.

“О, я вижу, у вас гость.”

Но тут они услышали голос старика, и все встали, включая королеву. Рубика тоже последовала их примеру.

‘Это … король.’

Она сразу поняла, кто он такой. Он был невысокого роста, с черными кругами под глазами, что делало его похожим на лису. Может быть, Эдгар назвал его хитрым лисом не только из-за его личности, но и из-за его внешнего вида.

“И эта леди…?”

— Герцогиня Клеймор.”

“О, наконец-то я тебя вижу. Я столько раз просила Эдгара представить меня тебе, но он просто не захотел.”

Он подчеркнул слово «совпадение» и рассмеялся, но эта встреча не могла быть совпадением. Рубика вспомнила, как Эдгар велел ей бежать, если король появится в таком виде.

Однако теперь она не могла убежать. Она только неловко улыбнулась и понадеялась, что король скоро уйдет.

“Мой король, тогда ты должен присоединиться к нам в этом разговоре.”

“О, да.”

Король согласился с королевой и сел. Фрейлины уже исчезли. Слишком поздно Рубика поняла, что попала в ловушку. Что же собирался сказать король? Ее ладони начали потеть.

“О, я вижу, ты нервничаешь.”

“Конечно, это ее первая аудиенция.”

— Сказала королева, разливая хорошо заваренный чай, но когда король увидел это, он нахмурился.

“Это вовсе не кофе. Я знаю, что Эдгару это нравится, но я ненавижу этот чай.”

— Разве ты не говорил, что он очень хорош на вкус с молоком и сахаром, как его пьет герцогиня Клеймор?”

“Да, это так.”

Рубика не знала, почему они так говорят, и это заставило ее по-настоящему нервничать. А пока она решила держать рот на замке как можно дольше и посмотреть, к чему приведет этот разговор, как и советовал ей Эдгар.

«Чайные встречи стали довольно популярными в последнее время, теперь они даже проводятся здесь, в столице.”

«Это потому, что любой человек может легко провести его только с чаем и некоторыми печеньями. Это не требует большой подготовки, как шары. Ничто не может быть более приятным, чем обмен напитками и угощениями, имея восхитительную беседу с хорошими друзьями.”

“Может быть легко организовано только с чаем и печеньем’? Учитывая, сколько сейчас стоит чай … моя дорогая Мари, я боюсь, что люди сойдут с ума, если вы скажете Это публично.”

Королева нахмурилась, совсем как описывал Эдгар. Тем не менее, король неторопливо отпил глоток ее чая с молоком и похвалил, как она становится все лучше и лучше в его приготовлении.

“Я удивлялась, почему вы пришли так рано, ведь вы почти никогда не приходите в это время дня, но теперь я вижу, что вы пришли с определенной целью.”

Похоже, ловушку, в которую попала Рубика, расставили не они вдвоем, а сам король.

— Ха-ха.”

“Я просто не понимаю, почему вы продолжаете пытаться втянуть политика В встречи для женской дружбы. Неудивительно, что все так охотно отказываются от моего приглашения.”

Королева запротестовала, а король подмигнул ей. У рубики было такое чувство, что каждая морщинка, создаваемая движениями его глазных мышц, была результатом многих лет его пребывания в роли короля-обманщика.

“Я просто очень боюсь протектора рядом с герцогиней.”

Королева только фыркнула и встала.

— Рубика, ты не могла бы справиться с этим беспокойным стариком вместо меня?”

“Прошу прощения?”

“Я должна пойти прогуляться в сад.”

А потом она просто вышла из комнаты. Может быть, потому, что она была угрюмой женщиной, такой же, как и те, кто говорил о ней, или потому, что она хотела позволить своему мужу поговорить с Рубикой наедине? Рубика просто не могла этого сказать.

— Ну Что Ж, Рубика “…”

Рубика больше не могла следовать советам Эдгара и держать рот на замке. Она попыталась скрыть свое беспокойство и сказала: «Да, Ваше Величество?- Король казался еще более скользким, чем большинство лис.

“Я попал в беду не из-за тебя. На самом деле, даже король мало что может сделать, когда такая вещь становится популярной. Конечно, я могу полностью запретить его, но человек, который сделал его таким популярным, оказывается женой моего любимого сюзерена.”

— Это… все из-за цены на чай?”

Король кивнул, и это успокоило Рубику. Казалось, что убедить его не должно быть слишком трудно.

— Он не кажется таким уж упрямым.’

Она взяла одну из подарочных коробок, которые приготовила для королевы. Она собиралась подарить его, когда представится такая возможность, но не смогла.

“Ваше Величество, пожалуйста, взгляните на это.”

“Это и есть…?”

“Это же чай.”

Коробка была полна чего-то одновременно знакомого и незнакомого. Король был весьма удивлен, увидев листья зеленого чая. Рубика объяснила, что чайные листья первоначально были зелеными, но изменили цвет во время долгого путешествия.

“Тогда откуда они у тебя?”

— Иос мне их подарил. Оказывается, чай растет только на территориях драконов.”

Глаза Короля опасно блеснули. Это выглядело еще более странно с темными кругами вокруг его глаз. Рубика также чувствовала, что он хочет получить золотую землю Иоса.

Конечно же, он жаждал этого. Он пытался занять это место, заставив Эдгара сделать Стеллу, поэтому Рубика опасалась, что ей не удастся убедить искусного политика.

“Я могу убедить Иоса дать нам чаю. Это позволит стабилизировать внутренние цены на чай, и мы сможем получать огромные прибыли за счет торговли с другими королевствами.”

“А как ты познакомился с золотым драконом?”

Король скрестил руки на груди и спросил:

“Он искал меня из-за роз.”

— Розы?”

Король рассмеялся, подумав, что цветы теперь завоевывают Королевство больше, чем большинство его новых видов оружия. Тем не менее, он все еще оставался в обороне.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.