глава 222

Глава 222: Глава 222

Им нужны были новые платья, гораздо больше, чем раньше. Но, к сожалению, у молодых девушек, которым нужны были платья, не было денег, и они не могли каждый раз просить у своих родителей новые платья.

И теперь, Новости маленькой птички предлагали отличную альтернативу этому. Положите другую ленту на новую комбинацию юбки, овердресса и стоматера, и она может выглядеть совершенно новой.

Кроме того, ленты были доступны для молодых девушек, благодаря машине, которую изобрел Эдгар.

Конечно, драгоценные камни были намного красивее и великолепнее, но они сделали очевидный выбор между одним платьем с драгоценными камнями на нем и пятью платьями с лентами.

Пять новых платьев давали им по меньшей мере пять разных шансов пойти на встречу и познакомиться с незнакомцами. Кроме того, с различными лентами и комбинациями частей платья, число изменений можно было бы умножить до бесконечности.

“Я вижу, что в наши дни все молодые девушки надевают ленты на свои платья.”

— Ну, теперь драгоценные камни и вышивка-для пожилых дам.”

Лента стала символом молодости в кратчайшие сроки, и тенденции имели большую силу в молодых девушках.

Когда-то в моду вошли платья с глубоким вырезом, и неважно, как родители читали лекции о том, как они заставляют девочек выглядеть дешевыми и вульгарными, почти все девочки носили их, за исключением нескольких слишком сдержанных девочек.

Однако у родителей не было причин возражать против ленточных платьев. Они были даже рады, что им больше не придется тратить целые состояния на платья своих дочерей.

Все прошло именно так, как предсказывал Габриэль. А теперь пришло время для следующего шага.

[Одна из главных добродетелей дизайнера-делать одежду, соответствующую уникальной красоте каждого человека. Но я слышал, что есть грубый дизайнер, который настаивает на том, что его клиенты должны сделать их подходящими для его одежды, а не наоборот. Мы планируем найти людей, которые потеряли свою красоту из-за этого грубого дизайнера, и помочь им. Так что не слишком удивляйтесь, если мадам Берри придет за вами.]

Каждый человек в обществе знал, что Кристофер открыто говорил своим клиентам, чтобы их тела соответствовали его одежде. Он твердо верил, что для достижения красоты требуются усилия и страдания.

Он строго следил за своими нарядами и требовал, чтобы клиенты соответствовали его критериям. Он даже говорил тем, кто уже был хорош собой, что они должны стараться еще больше, чтобы стать еще красивее и защитить свою молодую красоту от времени.

Он шил платья для людей, которые не могли соответствовать его стандартам только тогда, когда они обещали сделать их тела подходящими к его одежде, точно так же, как он сделал это с Габриэлем.

“Я не могу сказать, что не вкладывал никаких личных чувств, когда писал это. Мне потребовалось некоторое время, чтобы осознать это, но он сказал мне слишком много ужасных вещей.”

Рубика беспокоилась, что они могли слишком сильно разозлить Кристофера, но Габриэль убедил ее не делать этого. Конечно, она знала, что вела себя немного, нет, очень опрометчиво.

— Я обещаю, что они не узнают, кто ты на самом деле.”

— Но если Кристофер попытается причинить вред Ханне … …”

“Именно это мы ему и помешали сделать. С этого момента, если что-нибудь случится с мадам Ханной, все будут думать, что это был Кристофер.”

Рубика кивнула, как будто это имело смысл.

“Ваша светлость, я просто хочу помочь другим девушкам, которые все еще страдают, как и я. И чтобы сделать это, мы должны разрушить высокую репутацию Кристофера.”

Они должны были уничтожить репутацию дизайнера, чтобы больше людей поверили им, когда они позже расскажут, что он сделал с Ханной много лет назад.

Хотя Габриэль очень гордился и любил эту маленькую птичью новость, для других она была не более чем журналом сплетен. Они не поверили всему, что было написано в журнале.

Даже если Кристофер совершил что-то противозаконное, маловероятно, что суд состоится только из-за того, что произошло в магазине одежды.

Чтобы заставить его заплатить за все, что он сделал, они должны были заставить людей поверить им об этом.

«Девушки должны знать, что они могут стать красивыми, не затягивая корсет, пока они не упадут в обморок и не потратят часы на макияж.”

В конце концов, Рубика уступила преданности и страсти Габриэля. Однако Габриелю пришлось пообещать быть предельно осторожным.

Как только она получила разрешение герцогини, то сразу же стала мишенью для нападения. Ну что ж, этой цели вот-вот представится шанс великолепно преобразиться, так что лучше называть ее счастливицей.

Сама Габриэль к добыче не приближалась. Хотя теперь она считалась милой и милой девушкой, она все еще часто суетилась и привлекала внимание, поэтому она не была права делать что-то незамеченным.

“Изящество.”

Грейс была потрясена, когда Татьяна заговорила с ней на чаепитии графини Тангт.

Татьяна была одной из самых красивых девушек в обществе, и она почти никогда не разговаривала с другими первыми. Она всегда была окружена людьми, которым не терпелось поговорить с ней. Она была сдержанной леди, которая спокойно слушала других с улыбкой.

“Не хотите ли прогуляться со мной по саду?”

“Окей.”

Грейс пошла с Татьяной, хотя и не могла догадаться, о чем идет речь. Барон, который пытался ухаживать за Татьяной, встал, чтобы последовать за ними, но Габриэль быстро остановил его.

— Боюсь, что я не согласен с вами по поводу того отрывка из книги, который вы только что упомянули.”

Барон на мгновение задумался, что же ему делать, но его очаровала ее очаровательная улыбка, и он снова сел.

“В таком случае, Миледи, могу я спросить почему?”

Он попытался изобразить свою очаровательную улыбку, которой очень гордился, но это только заставило Габриэля подумать: «Фу!’.

Во всяком случае, она делала вид, что сосредоточилась на скучном разговоре, время от времени поглядывая на сад.

Грейс немного успокоилась и теперь разговаривала с Татьяной.

— Похоже, все идет хорошо.’

Она была рада, что у нее есть Татьяна. Поскольку она была так знаменита, никто ничего не заподозрил, когда она так долго разговаривала с девушкой, которую никогда раньше не видела.

Кроме того, она была очень убедительна. Она даже уговорила Габриэля издать журнал.

‘Она действительно страшная женщина.’

Она вдруг подумала о своем брате, который твердо верил, что Татьяна выйдет за него замуж. Она представляла себе, как потом будет разбито его сердце, и жалела его за это.

Но, честно говоря, Татьяна была слишком хороша для своего брата. Кроме того, ей нужен был друг, чтобы присоединиться к ней, когда она будет веселиться с деньгами, которые она заработала через их журнал.

— Ну что ж, леди Тангт, боюсь, что мы не сможем уладить этот спор за один день. Почему бы нам не продолжить это завтра в моем особняке?”

— Предложил барон с еще одной лихой — но только для себя-улыбкой. Габриэль смотрел на Грейс и Татьяну, когда они возвращались к своему столику, и она почти сказала «да».

— Фу, какой ужас!”

— Закричал Габриэль, ошеломленный тем, что она едва не пропустила важную сцену.

“Я… прошу прощения?”

Барон был больше всех удивлен внезапной переменой в ее поведении. — Она быстро замахала руками.

“О, у меня на ноге был жук. Я очень ненавижу Жуков.”

“Как смеет Жук удивлять даму! Я найду этого жука и сам его накажу.”

Барон полез под стол искать жука. Габриэль постарался сделать вид, что впечатлен, и взглянул на Грейс. Она, казалось, думала о том, что делать с предложением Татьяны.

— Но она обязательно появится.’

Габриэль был уверен, что Грейс хочет стать красивой больше, чем кто-либо другой. Она хорошо это знала, потому что была одной из «уродливых» девушек.

Грейс была не такой дурой, чтобы упустить только что предоставленную ей возможность. Сердце Габриэля учащенно забилось от возбуждения, когда он представил себе, как она изменится. Какую же магию герцогиня будет использовать против нее?

***

Иос решил поставить чай Клеймору без особых уговоров, которые требовались. Хотя он ненавидел рвать цветы и ставить их в вазу, он не имел ничего против того, чтобы есть или пить растения.

Однако он все еще не позволял людям заходить на свою территорию, поэтому было решено, что гоблины займутся средним процессом сбора чая и отвезут их в Серитос.

— Я рад, что последовал совету герцогини и положил свои деньги в Шакаль-Банк.

— Теперь они не позволят кому попало стать их клиентом.

Пока шла торговля чаем, Банк гоблиновских шакалов оставался стабильным. Другие королевства тоже хотели чаю, но они не могли осмелиться взять его, так как существо, которое охраняло его, оказалось чрезвычайно свирепым драконом.

Король неофициально объявил, что Иос внезапно появился в особняке Клейморов из-за торговли чаем. Благодаря этому соседние королевства думали, что серит ведет переговоры о мире с драконом.

— Надеюсь, мы вели переговоры о мире.’

Рубика посмотрела на Иоса, который сидел на краю стола Эдгара и уплетал арахис, пока владелец стола усердно работал. Ей хотелось тяжело вздохнуть, но она сдержалась.

Он приходил сюда почти каждый день. Хорошо хоть он был в человеческом обличье.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.