Глава 23

Глава 23: Глава 23

Эдгар не собирался никому говорить правду. По правде говоря, ему придется открыть грязную правду о смерти своих родителей. И что он был проклят нимфой.

Нимфы были бессмертными существами, которые жили на своем собственном острове по другую сторону широкого океана. Время от времени они приходили на континент и учили людей учению богов.

Нимфа огня учила пользоваться железом, нимфа любви-свадебным ритуалам, а нимфа воды-очищению воды для питья. Они также доставляли священные книги богов, и это позволяло людям отличаться от монстров. Все королевства на континенте, включая Серитос, считали их священными.

Но что, если мир узнает, что Эдгар был проклят нимфой?

Все, чего достигла его семья, будет обращено в пепел. Дело было не только в том, что он упал. Его владения, предприятия и все жизни исследователей и рабочих, которые работали на него, будут уничтожены.

Эдгар не хотел так рисковать. Он также достаточно хорошо знал, что у него было много врагов. Последние три года он изо всех сил пытался найти ключ к разгадке проклятия нимфы. К сожалению, он продвигался слишком медленно.

Затем главная героиня «Рубика Бернер» появилась из подарка, оставленного ему покойной медсестрой. Сначала он подумал о том, чтобы попросить Рубику Бернер стать одной из горничных в особняке. Тем не менее, он был единственным дворянином, и в настоящее время, не было никого другого, чтобы обслужить горничную в семье.

Мистер и миссис Бернер, конечно, могли бы послать Рубику в качестве его горничной за деньги, но тогда она попала бы в скандал. Итак, он решил выбрать способ привлечь ее на свою сторону официально и справедливо.

‘Брак.’

Это был самый простой способ приблизить женщину, которая жила далеко и не знала его, не вызывая никакого скандала. Конечно, он мог бы временно переехать поближе к особняку бернеров, но из-за своего проклятия он не мог притвориться, что столкнулся с ней под ярким солнечным светом и узнал ее.

Эдгар подумал, что было бы легче активно использовать недоразумение, созданное его родственниками, чем раскрывать правду и справляться с рисками. Более того, был кто-то, кто неправильно понимал любовь Эдгара больше всего, любовь, которую даже Зилехан, который говорил слово «любовь» первым, но не верил ему.

Это была Энн.

— Мой Эдди влюблен?’

Энн была так тронута, что чуть не расплакалась. Эдди, который до этого ползал по полу, уже вырос и был достаточно взрослым, чтобы жениться.

Насколько обрадуются этому его покойная мать и няня? Ребенок Эдди наверняка будет таким же умным и милым, как и он.

— Сможет ли Эдди снова улыбаться, как раньше?’

Эдгар потерял свою улыбку после внезапной смерти отца, матери и няни. Это было вполне естественно. Он потерял трех человек, которые были самыми важными для него в одном несчастном случае…

Энн посмотрела на Эдгара, который продолжал работать, как будто не хотел тратить время на размышления о своих тревогах. Она надеялась, что он снова расслабится. Тогда он решил жениться на женщине из такой скромной семьи.

Любовь была единственной вещью, которая могла объяснить это, и любовь была способна заставить улыбнуться даже самого холодного человека.

“Если кто-нибудь из вас проявит неуважение к Леди Бернер, которая станет герцогиней, я вышвырну вас из этого особняка.”

После собрания родственников она позвала служанок и объявила об этом.

Энн была милой леди, но она всегда была сурова к служанкам, которые совершали что-то плохое, и никогда не брала назад свои слова.

Семья Клейморов платила больше, чем любая другая благородная семья, и работа была сравнительно легкой. Поэтому служанки приняли предупреждение Энн близко к сердцу.

В течение недели Энн с нетерпением ждала встречи с Рубикой, как будто это она собиралась выйти замуж. Более того, когда она, наконец, встретилась с ней, то увидела, что леди была даже лучше, чем она ожидала.

— Эдди нашел себе хорошую даму.’

Домоправительницы из знатных семей, таких же старых, как Энн, встречались со многими дворянами, служанками и слугами.

Они могли прочесть характер человека, его жизнь и добродетели по одному его поступку и предложению.

Энн сразу поняла, что Рубика добрая и всегда сначала думает о других. Она была озадачена бесконечной речью Энн, но не перестала улыбаться и старалась слушать внимательно.

Энн была уверена, что Рубика принесет теплый солнечный свет в холодный особняк и наполнит его смехом.

“Это ваша комната, Леди Бернер. Мы приготовили здесь воду, и вы можете вздремнуть на кровати, если вы устали.”

Энн отвела Рубику в комнату, которую многие поколения занимали герцогини.

Глаза рубики расширились, когда она увидела женскую комнату, которая совершенно отличалась от тех, мимо которых она только что прошла. Это было мило, и это заставило Энн улыбнуться.

— Эта комната такая красивая.”

Рубика не знала, что это комната герцогини. Вместо этого она просто удивилась, что ей дали такую большую комнату.

“Да, с этого момента ты будешь пользоваться этой комнатой.”

“С этого момента?”

“Это комната герцогини.”

— Ну и что же? Это комната герцогини?”

Рубика не знала, что и думать об этом. Когда она приехала в особняк, то подумала, что они будут издеваться над ней за то, что она из семьи баронета.

Однако и горничная, которая обслуживала ее в карете, и экономка были так добры к ней.

Рубика хотела было сказать, что не может остаться в номере герцогини и попросить комнату для гостя, но Энн не дала ей на это времени.

Она тут же отвела Рубику в соседнюю комнату для переодевания и рассказала ей, где находятся ее платья, туфли и шляпки.

“Так как у нас была только неделя времени, мы не могли подготовить много одежды. В этом ящике лежат твои ночные рубашки. Этот ящик содержит ваши халаты, этот ящик полон платьев для еды и праздников, а этот ящик содержит платья для прогулок.”

Может быть, она сказала, что они приготовили только несколько платьев просто из вежливости?

Однако, поскольку Энн действительно выглядела встревоженной и огорченной, Рубика даже не могла пошутить по этому поводу.

“Поскольку эти платья первоначально принадлежали бабушке герцога, ни одно из них не было сшито по последней моде. Если вы скажете свой размер швеям, они смогут быстро сшить несколько халатов. Что касается платьев для прогулок и праздников, то я попросила Карла подготовить список известных портных поблизости.”

Энн была права, все ночные рубашки были новыми, но платья-старыми. Однако они были хорошо сохранены, и шелк все еще блестел.

‘… столь странный. Платье, которое на мне надето, и каждое платье в шкафу, все они когда-то принадлежали бабушке герцога. А что случилось с платьями его матери?’

Однако Рубика не могла заставить себя задать этот вопрос. Внезапная смерть родителей Эдгара произошла менее 3 лет назад. Все в особняке должно быть все еще приходили в себя после этого.

— Спасибо вам за все, миссис Тейлор.”

Рубика поблагодарила. Затем Энн преклонила колено, чтобы поклониться.

“Пожалуйста, называйте меня Энн, Леди Бернер.”

“Но ты намного старше меня … а я здесь всего лишь гостья, я еще не герцогиня.”

Энн снова улыбнулась, увидев, что Эдгар выбрал правильную женщину. Она никогда не смотрела на людей свысока, хотя ее социальный статус заметно повысился.

Эдгар не заботился о ее звании, он просто хотел, чтобы она стала его женой. Влюбленные действительно похожи друг на друга…

Недоразумение Энн только усилилось.

“Сейчас все в порядке, но для меня будет проблемой, если ты официально станешь герцогиней.”

Рубика тоже была встревожена. Горничная в карете была ее ровесницей, но Энн казалась гораздо старше.

Она никогда не называла по имени никого старше себя. Хотя она все еще помнила старые дни своей прошлой жизни, теперь ей было 22 года.

Кроме того, чтобы стать экономкой в семье герцога, нужно было быть по меньшей мере дочерью графа. Тем не менее, даже с точки зрения рубики, герцогиня использовала такое почтительное обращение к экономке было странно.

“Я постараюсь … Энн.”

При этих словах Энн широко улыбнулась. После этого она рассказала Рубике, где находятся аксессуары, которые можно просто надеть, а также места нанесения крема для лица и бровей.

Все было на месте. Трудно было поверить, что все это было подготовлено всего за неделю.

‘Она хорошо справляется со своей работой.’

Рубика с восхищением посмотрела на Энн.

Сколько же она трудилась, чтобы стать экономкой в такой большой семье? Поскольку она совершила ошибку, назвав детскую кличку Эдгара, то, должно быть, проработала там очень долго.

Она так долго работала, не совершая никаких ошибок в такой замечательной семье. Это доказывало, как хорошо она справляется со своей работой.

“Вы, должно быть, устали. Я уйду сейчас, чтобы вы могли отдохнуть. Пожалуйста, потяните за веревку, прикрепленную к звонку, если вам что-нибудь нужно. Если вы хотите прогуляться или съесть что-нибудь, пожалуйста, не стесняйтесь сказать мне.”

Рубика сомневалась, что путешествие в каменной карете из маны можно назвать утомительным.

Впервые за многие десятилетия она спала и хорошо отдохнула благодаря пушистой кровати в карете.

Но сейчас Энн казалась такой обеспокоенной за нее. Кроме того, ей хотелось побыть одной в комнате.

Рубика кивнула, и Энн ушла, только после того, как несколько раз повторила ей, чтобы она позвонила ей, если ей что-нибудь понадобится в течение трех раз.

Как только она ушла, Рубика, которая до этого сидела тихо и спокойно, вскочила на ноги.

— О боже мой! Такая красивая! Рисунок на этих обоях, кто его нарисовал? Я никогда не видела такого красивого цвета. И эта сверкающая деталь, что это за пигмент?”

Теперь она могла восклицать и хвалить красивые вещи вокруг нее без какого-либо беспокойства.

“Кто же завязал шнурки на этих занавесках? Как можно вязать такие ровные и тонкие шнурки? Я поверю только в том случае, если они украдут их у нимфы, которая их сделала.”

Рубика изучала все, что украшало комнату одну за другой и пыталась запомнить их красоту. У нее не было достаточно времени, чтобы оставаться на ногах всю ночь.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.