глава 254

Глава 254: Глава 254

— А нимфы … любят носить красивые платья?”

— Красивые платья?”

Хюэ, который теперь временно жил в Ибере, с трудом сдерживался, чтобы не рассмеяться. Однако Рубика выглядела смертельно серьезной.

— Одежда не имеет значения для нимф.”

Для нимф Хюэ одежда была довольно беспокойной. Поэтому Рубика не могла скрыть своего разочарования.

Она открывала лавки, чтобы заманить в них подчиненных Ибера, но ей действительно нравилась эта работа. Даже думать о том, чтобы сделать еще более удобную и красивую одежду, было восхитительно.

Хюэ был богом любви и богом красоты. Он хорошо знал ее интересы, и ему хотелось понять суть женской любви к красоте и страсти. Он даже хотел бы, чтобы она родилась как одна из его нимф.

— Нимфы — это само воплощение красоты. Вы будете самым красивым созданием в мире и сохраните свою молодость для вечности.”

Любой другой человек испытал бы такое искушение. Однако Рубика не была заинтересована в том, чтобы стать самым красивым существом. Она нашла счастье в своем путешествии к достижению красоты. Вот почему она находила идеальную красоту довольно скучной.

Быть самим воплощением красоты означало бы, что не было бы никакого шанса добавить к ней больше. В тот момент, когда она обнаружила самую восхитительную и захватывающую красоту, она нашла критически недостающий последний кусок и увидела, что он полностью расцвел.

— Ты же не хочешь быть нимфой.”

Эдгар видел, что она колеблется, и ясно читал ее мысли. Другие нашли бы ее странной, но он нет. она иногда делала меньше всего ожидаемых вещей, но у нее был этот центральный аспект, который никогда не менялся.

— Но … ты не должна отказываться от вечной жизни из-за меня. Если ты хочешь, чтобы мы стали нимфами, мы так и сделаем.”

— Рубика.- После того, как я встретил тебя, я понял, что даже если роза увянет через некоторое время, она может быть более ценной, чем драгоценный камень, который будет сохранять свой блеск вечно.”

Когда Сезар пришел к нему, чтобы убедить вложить деньги в его работу, он решил, что красота, которая так быстро увяла, не стоит того, чтобы тратить на нее свои деньги.

Но эта красота изменила мир. Он был способен сделать еще больше изменений, так как это была жизнь, которая не длилась вечно, как драгоценные камни из шахт.

— Но … тебе придется отказаться от вечной молодости.”

“Я хочу состариться вместе с тобой, и я хочу видеть, как ты станешь старой леди. Ты выглядела такой красивой, как старая леди.”

“Что ты имеешь в виду? Ты никогда не видел меня таким!”

“Я так и сделал. Я попросил Бога позволить мне увидеть тебя прямо перед смертью.”

Как она выглядела, когда умерла? Совсем не хорошенькая, она была уверена в этом. Если бы она знала, то использовала бы последние силы, чтобы стереть грязь с лица. Она смущенно покраснела.

“Ты и сейчас хорошенькая, но и тогда была хорошенькой. А то что? Ты перестанешь любить меня, если я состарюсь?”

— Нет! Ну конечно же нет!- Рубика страстно отрицала это, и все выглядело так прекрасно, что Эдгару захотелось крепко обнять ее.

— Мы останемся людьми.”

Эдгар объявил о своем решении, но Иос заорал так, словно ничего не понимал.

“Как ты можешь быть такой глупой? Это не имеет никакого смысла! Нимфы намного сильнее людей, и они живут долго!”

Хотя он никогда не собирался признавать этого, он знал, что Эдгар был умен, достаточно умен, чтобы заменить Миноса в качестве его мозга. Но теперь он принимал решение, которое не смог бы принять даже сам Иос, и дракон не мог этого понять. И иметь человеческую сестру … этого было достаточно, чтобы задеть его драконью гордость.

— Я возражаю! Мне нужна сестра-нимфа! Я говорю Нет, чтобы вы остались как люди!”

Эдгар хотел сердито отчитать его, но Рубика остановила его.

— Иос, Бог сказал, что если мы станем нимфами, то должны будем отправиться в мир богов. Это значит… если мы станем нимфами, мы никогда больше тебя не увидим.”

Иос только что решил лечь на землю и закатить истерику, но тут он моргнул. Он даже не подумал об этом.

“А теперь тебе обязательно идти в этот мир богов? А ты не можешь пойти попозже?”

Однако Ибер медленно покачала головой и сказала:”

— Тогда я могу иногда навещать тебя.”

“Нет, это не разрешается.”

— А? Но это несправедливо!”

Хью просто решил проигнорировать протесты Иоса и даже не взглянул на него. Он обратился к Рубике: «ты решила жить как человек. Я дам тебе благословение, чтобы ты прожил остаток своей жизни в счастье.”

Как только он это сказал, Рубика почувствовала боль в глазах. Она бы упала, если бы Эдгар не подхватил ее, но боль длилась всего лишь одну короткую секунду.

“У тебя глаза красные.”

— Красный?”

“Да, теперь они не каштановые, а красные, как Рубин.”

Это было Божье благословение… она улыбнулась и подумала о своей покойной матери. Когда она родилась, ее мать больше всех радовалась тому, что у ее ребенка красные глаза, что считалось благословением Хью.

Ее интерес к красоте начался с матери и был взращен ее отцом-купцом. Ей не терпелось рассказать о них Эдгару.

— Я ничего не понимаю.”

Когда Бог ушел, Ибер посмотрел на них со смешанным чувством.

“А почему ты не захотела стать нимфой? Вы могли бы быть счастливы вместе целую вечность…”

“Ну, я не знаю.”

Но почему она приняла такое решение? В каком-то смысле она считала, что ее выбор был спонтанным. Вечная жизнь была достаточно очаровательна. Любой бы захотел вечно жить в мире богов с любимым человеком.

Тем не менее… когда она думала о том, чтобы действительно отправиться в мир Богов, она вспомнила Анжелу и Энн. Она боялась, что Иос может вызвать еще больший хаос, и жалела Миноса, который должен был позаботиться обо всем в одиночку.

Она также подумала о девушке, которую собиралась тайно пригласить и преобразить. Она, Элиза, Габриэль и Дженни так усердно работали над этим планом.

Все это исчезнет, как пена, если она станет нимфой.

“У меня здесь много близких, а священная книга Хюэ учит нас различным видам любви. Конечно, я люблю Эдгара больше всех на свете. И все же … любовь между влюбленными-это не единственная любовь. Есть также любовь родителей и детей, любовь среди братьев и сестер, любовь среди друзей.”

“Ты заставляешь меня ревновать, — запротестовал Эдгар. Он хотел получить всю ее любовь, но было так много других людей, которые любили ее и были любимы ею. Иногда это действительно выводило его из себя.

«Различные виды любви…”

Ибер горько усмехнулся, но в голове у нее прояснилось. Рубика была права. Мир был полон самых разных видов любви.

“Пожалуй, ты прав.”

Айбер посмотрела на своих подчиненных и Иоса, который теперь сидел на земле, пыхтя и скрестив руки на груди. — Она улыбнулась. Это были ее любимые, которых она забыла, ослепленная страстью.

— Спасибо, что разбудили меня. Я думаю, тебе пора идти домой. Я понесу тебя по ветру.”

Ибер протянул им руку, но Эдгар отрицательно покачал головой.

“Нет.”

Желтое солнце поднялось из-за красных облаков над далеким горизонтом.

“Мы пойдем пешком. Просто отведите нас к нашему экипажу.”

Его ноги больше не онемели, и он мог чувствовать землю ногами.

— Рубика, пойдем домой.”

Она с радостью взяла его за руку. Теперь, когда он мог ходить под солнцем, ему больше не нужно было страдать, видя восход солнца. Ему больше не нужно было беспокоиться о том, что другие увидят его в инвалидном кресле.

Теперь он мог позавтракать с ней, а в полдень прогуляться по саду.

— Да, пойдем домой.”

Впервые они шли вместе под солнечным светом. Они любили гулять по ночам, но это не шло ни в какое сравнение с радостью видеть улыбки друг друга в ярком солнечном свете. Вот так они и проделали долгий путь домой.

***

Много дней прошло после того, как они вернулись с территории Ибера.

“И куда же мне положить эту сумку?”

“На этой карете.”

Клеймор всегда был занят и шумел из-за всей своей работы, но сегодня особняк был еще более шумным.

Там были рабочие, загружающие каменные кареты маны, и водители, делающие последнюю проверку на них.

Мадам Ханна, которая только что прибыла с документами о проектах, которые она представит в следующем сезоне, была очень смущена, увидев эту сцену. Герцог и герцогиня весь последний год усердно работали и никуда не ездили, даже на балы и светские рауты. Неужели они вдруг передумали?

— Ханна!”

Рубика увидела ее первой и радостно улыбнулась. Ханна тоже улыбнулась, увидев ее. Для нее герцогиня была ее спасительницей, гением и создателем замечательных изобретений, которые Клеймор представил в прошлом году. Хотя герцог был тем, кто заставил их сбыться, только немногие, включая Ханну, знали, кто придумал эти идеи.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.