Глава 5: Глава 5
“Тебе следовало спросить мое мнение.”
Обвинение рубики было справедливым. Только тогда мистер Бернер понял, что упустил из виду. Тем не менее, он был от природы позитивным и вскоре понял смысл вещей, с его точки зрения, и улыбнулся.
“Я собирался сделать тебе сюрприз.”
Он говорил так, как будто никогда не думал о том, что Рубика откажется от этого предложения.
Рубика не выдержала и закричала: “я не хочу выходить замуж за герцога!”
Все были потрясены, услышав это. Миссис Бернер, Мистер Бернер и даже слуги в особняке, которые спокойно слушали их разговор.
Дюк Клеймор. Он стал герцогом в юном возрасте, когда ему было 20 лет, три года назад, когда его родители погибли в результате несчастного случая на колеснице. Он был буквально самым завидным холостяком в королевстве.
Он был настолько способным, что теперь стал самым доверенным подданным короля, и все хвалили его красивую внешность. Рубика была из семьи баронета, которая жила рядом с торговым бизнесом. Она даже не могла мечтать выйти замуж за такого человека.
И все же она ненавидела его.
Эдгар Тейлор Клейд Уиндмор.
Как она могла забыть это имя? Он был человеком, который изобрел «Стеллу», бомбу, упавшую с неба.
Семья Клейморов всегда была полна великих изобретателей. Эта семья очень помогла королевству стать местом, где производилось самое современное оружие. Годовой бюджет королевства зависел от того, какие изобретения делала семья в этом году.
Эдгар Тейлор Клейд Уиндмор, 24-й герцог Клеймор, считался самым блестящим герцогом клеймором когда-либо. В конце концов, он использовал свой блестящий ум, чтобы создать ужасного монстра, Стеллу.
Что Стелла собиралась убить большинство людей с Рубикой через 4 года. Из-за войны, которую он вызвал, Арман потерял свои глаза, и многие люди потеряли своих родителей, детей и друзей.
А как же конец рубики? Это безжалостное оружие не различало невинных и врагов. Бомбы были сброшены даже на аббатство Хюэ, где священники заботились о больных людях и сиротах, и Рубика в конце концов умерла в возрасте 70 лет.
Для нее герцог Клеймор был самым большим врагом. Если бы это был другой мужчина, она бы справилась, даже если бы это был старый герцог с белыми волосами, но она не могла выйти замуж за герцога Клеймора. Когда-либо.
Она плотно сжала губы и уставилась на своего дядю, протестуя. Она никогда не делала этого раньше, и атмосфера казалась ледяной. Она всегда была послушной и доброй. Мистер Бернер не ожидал, что она так запротестует, поэтому он просто застыл на месте и начал сильно потеть.
— Ха-ха!”
Тишину нарушил смех миссис Бернер. Все замерли и не могли ничего сказать, но она бросила камень под названием смех в это настроение.
— Рубика, ты уже не юный подросток. Ты так себя ведешь, потому что герцог не опустился перед тобой на колени и не преподнес тебе цветы? Ах, Рубика, подумай о своем возрасте! И подумайте о высоком статусе герцога. Было бы неправильно, если бы он пришел к тебе и попросил твоей руки, как глупый мальчишка из соседней деревни. Он просил вашего дядю, вашего покровителя, вместо этого принять его предложение от семьи к семье! Он сделал все, что должен был сделать. Вы вправе только спросить мнение вашего патрона о том, достаточно ли Вы хороши для него.”
Миссис Бернер отвергла гнев рубики как детскую глупость, и она была права. Не было ничего плохого в том, как герцог справлялся с этим процессом, но Рубика не хотела отступать сейчас.
— Тем не менее вам следовало бы спросить мое мнение. Может быть, герцог прислал гонца для гостей? Ты должен был позволить мне встретиться с ним.”
Это была эвфемистическая и искренняя просьба. Мистер Бернер кивнул. Однако его жена смотрела на Рубику холодными глазами. Она не пригласила бы Рубику на эту встречу, даже если бы Мистер Бернер этого захотел.
Герцог Клеймор был самым богатым человеком в королевстве, и он был готов открыть свой кошелек для рубики, бедной женщины без приданого, которая собиралась стать его женой. Он собирался заплатить за ее приданое своими собственными деньгами, и он обещал заплатить огромную сумму денег Бернерам в качестве расходов на поддержание их достоинства.
И он был герцогом.
Это было нормально для жены давать свой собственный титул родственнику, когда она выходила замуж за такого человека с высоким статусом. Вместо того чтобы приветствовать неожиданную удачу с распростертыми объятиями, она спрятала свои истинные мысли, как жена купца, и все утро ссорилась с посыльным герцога, чтобы продать Рубику по самой высокой цене.
Кроме того, она преуспела в том, кто получит деньги от семьи Клеймор и где они будут переданы, как она хотела. По крайней мере, ее сыну Айзеку Бернеру, который сейчас учится в Академии, не придется беспокоиться о деньгах до окончания учебы.
В конце концов посыльный сдался и записал все, что хотела Миссис Бернер. Он сказал, что герцог хочет, чтобы этот брак был заключен, чего бы это ни стоило. Мистер и миссис Бернер вот-вот получат все, что им нужно.
Более того, Миссис Бернер собиралась сделать даже больше. Она собиралась оставить себе большую часть денег, которые герцог пошлет на все необходимое для свадьбы, и подарить Рубике не слишком плохие дешевые вещи. Подумав об этом, Рубика, которую она ненавидела с самого первого раза, когда они встретились, теперь выглядела для нее просто прелестно.
— Рубика, мы подумали, что было бы неправильно, если бы ты присутствовала на такой встрече. Как вы должны знать, это немного… нелюбезно для невесты говорить о расходах и таких вещах сама.”
— Ирэн права.”
Мистер Бернер не привык, чтобы его обвиняли. Вскоре он перестал хмуриться и согласился с женой. У рубики не было другого выбора, кроме как снова дать понять, что она не хочет выходить замуж за герцога Клеймора. Затем голубые глаза миссис Бернер наполнились слезами.
— Подумай о своем возрасте. У тебя больше никогда не будет такого мужа. Ты слишком стар, чтобы говорить о романтике. Честно говоря, этот брак был возможен только потому, что ваша мать была дочерью графа. Анжела … Анжелы даже нет в списке баронета, а уж тем более в списке родственников графов. Она не может выйти замуж за такого человека, даже если он сделает ей предложение.”
Она достала свой носовой платок, чтобы вытереть слезы, и она действительно имела в виду то, что сказала напоследок. Из ее голубых глаз все еще текли слезы. Затем Мистер Бернер, любивший мир в семье и ненавидевший, когда он нарушался, похлопал ее по плечу и укоризненно посмотрел на Рубику.
Рубика вынуждена была признать, что потерпела поражение. И все же она не хотела выходить замуж за герцога.
— Я люблю другую женщину.’
Ей так хотелось закричать. Ее сердце принадлежало мужчине, которого она даже не встречала в этой жизни. Однако Рубика не могла этого сказать. Слишком много слуг и служанок наблюдали за происходящим. Она решила сделать шаг назад. Она опустила глаза и задала вопрос, который ей совсем не хотелось задавать:
— тогда когда же я увижу Герцога, который сделал предложение такой скромной женщине, как я?”
— Рубика!- Миссис Бернер закричала в шоке, когда Рубика явно отчитала ее.
Сегодня Рубика вела себя странно. Обычно она была такой же, как ее отец, который был слишком добр, и ее мать, которая была слишком невинна. Она была девушкой, которая любила мир. Она повиновалась бы миссис Бернер и вела себя как марионетка при одном резком слове и коротком холодном взгляде.
Однако она слишком ясно выражала свои мысли и теперь даже бранила ее. Однако, в отличие от Миссис Бернер, которая заметила ее перемену, Мистер Бернер вел себя как обычно оптимистично. Он широко улыбнулся, как будто никогда не обвинял Рубику.
— Он придет завтра вечером со специальным разрешением. Да, нам надо готовиться. Батлер! А теперь приготовь пир. Айрин, нам хватит индейки?”
Миссис Бернер решила, что ей не стоит сейчас указывать на сдачу рубики. Поэтому она сразу заговорила добрым тоном.
“Я скажу повару, чтобы он приготовил самый лучший пир. Рубика, ты должна выбрать платье на завтра! Теперь, когда ты должна стать герцогиней, ты должна перестать носить такое поношенное платье. Я скажу Анжеле прямо сейчас, и пусть она выберет тебе хорошее платье. Ты ведь знаешь, какая она добрая, правда?”
Рубика горько усмехнулась. Однако сейчас у нее не было больше сил бороться с тетей.
— Нет никакой необходимости выбирать платье. Я надену все, что ты мне дашь. У меня тоже кружится голова, я пойду в свою комнату отдыхать, — холодно сказала Рубика и захлопнула старую деревянную дверь перед растерянными людьми.
— Ладно, Рубика. Ложитесь на свою кровать и немного отдохните, тогда вы поймете, что действительно хорошо для вас.”
Из-за старой двери послышался великодушный голос мистера Бернера: Вскоре Рубика услышала смех слуг, согласившихся с ним. Они говорили о том, как глупая Рубика скоро поймет, какое большое счастье ждет ее впереди, и удивятся, когда начнут готовиться к визиту герцога.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.