глава 51

Глава 51: Глава 51

Рубика пожалела, что не может сказать ему немедленно прекратить это или убраться подальше от нее. Однако, думая о множестве людей, наблюдающих за ними, она не могла найти в себе мужества сделать это. А как насчет чувств Эдгара после того, как она ему категорически отказала? Кроме того, он, казалось, был одержим своей честью и гордостью еще до их свадьбы. Так или иначе, это был его особняк, и все эти служанки и слуги были его людьми. Она пришла и могла уйти, как попутный ветерок, но Эдгар не мог.

Более того, она была воспитана так, что с самого детства ей приходилось быть осторожной с тем, что она говорила перед людьми более низкого ранга. Покажите свои истинные мысли и чувства только самой близкой вам служанке, драки супружеских пар должны проходить в уединении без посторонних глаз, и вы не должны ругать своих детей, когда за вами наблюдают слуги. Именно так ее и учили.

Может быть, из-за этого образования? Сказать » нет » Эдгару перед таким количеством людей было нелегко даже для нее.

Это должно было смутить его, но и она тоже должна была смутиться. Она ничего не могла поделать. Она покраснела еще сильнее и пристально посмотрела на Эдгара.

Эдгар не мог больше ждать и опустил голову. Рубика удивилась, увидев, что его лицо приблизилось, и закрыла глаза. Она просто не могла смотреть на него и решительно сказала себе: «но на этот раз я не позволю ему получить то, что он хочет.’

Я не позволю ему взять больше, чем мои губы, Даже если этот инкуб будет искушать меня своими мягкими губами. Это-испытание, данное богами. Я не могла сопротивляться на свадьбе, потому что была удивлена, но на этот раз, он не пройдет мимо моих губ.

За эту короткую секунду она дала много обещаний и обвинила Хюэ в том, что он дал ей такое тяжелое испытание, и в то же время попросила у него прощения.

— А?’

Однако эти мягкие губы коснулись ее лба, а не губ. Когда она с удивлением открыла глаза, то не увидела его лица. Вместо этого его шелковистые волосы тряслись у нее перед глазами.

Он старался не рассмеяться, уткнувшись лицом в шею и плечо рубики.

Его дыхание продолжало щекотать ее ключицы, и лицо рубики стало красным, как огонь.

— Отойди от меня!”

Теперь она даже не могла думать о своем достоинстве и наблюдающих за ней глазах. Ее крик дал понять Эдгару, что терпение ее на исходе, и она быстро ушла. К нему вернулась прежняя холодность, словно он никогда не смеялся и не пожимал плечами.

‘Я не поцеловал тебя в губы, как обещал. Ты сказал мне, что это нормально-целовать тебя в лоб.’

Его жест говорил об этом. Рубика считала, что это несправедливо, но не похоже было, чтобы она могла выплеснуть на него свой гнев. Она просто дрожала от гнева, который не могла точно определить. Эдгар проигнорировал ее гнев и посмотрел на Стивена.

Он разрезал торт ножом для торта и начал объяснять, как будто он ждал этого.

«Фрукты здесь были сохранены в меду прошлой зимой, и…”

Однако, когда Эдгар выглядел раздраженным, он закрыл рот и отрезал кусочек с любимым фруктом Эдгара на нем. Затем он положил его на десертную тарелку. Он положил ломтик с кислыми фруктами, такими как сливы и вишни для рубики, как его учила Энн.

«Фрукты должны быть съедены с мороженым для лучшего вкуса.”

Он добавил одно предложение объяснения от разочарования. Эдгар холодно съел ложку мороженого и отодвинул ее в сторону.

С другой стороны, Рубика старательно делала то, что говорил повар.

“О, вы совершенно правы. Так он еще вкуснее на вкус. Мороженое обладает уникальным ароматом.”

Когда Рубика посмотрела на Стивена, чтобы попросить объяснений после укуса, он широко улыбнулся. Это был момент, которого он так долго ждал.

“Это все из-за меда.”

— Милая?”

— Да, Ваша Светлость. Более легкий, но ароматный мед лучше, чем тяжелый мед для приготовления мороженого. Мед, собранный в это время года, пахнет весенними цветами.”

“О, я знала, что у каждого вида меда есть свои особенности, но я не знала, что его можно использовать таким образом.”

Рубика была искренне впечатлена, и при виде этого теплое чувство наполнило сердце Стивена. Вот так оно и было. Это было то, чего он так долго ждал. Восклицание и вопрос с каждым съеденным кусочком. Он выбрал ингредиенты, простоял все это время перед горячей духовкой и опустил руки в ледяную воду, чтобы сделать сливки, просто чтобы получить это чувство.

“Да, конечно. Молоко и яйца тоже имеют различия. Яйца, используемые для этого торта были…”

“Стивен.”

Но объяснение Стивена должно было закончиться еще до того, как оно началось. Эдгар только что назвал его имя, и он уже давно работал в особняке. Он сразу же понял, что имел в виду его учитель.

— Это раздражает.’

— … они очень свежие.”

Стивену пришлось закончить длинное объяснение, которое он приготовил здесь.

“Тогда я должен идти готовиться к завтраку.…”

“О, я заставила занятого человека задержаться здесь из-за меня.”

— Нет, Ваша Светлость!’

— Крикнул Стивен в пылу гнева и поспешно вышел из зала.

Рубика была огорчена, увидев человека, который мог научить ее правильно наслаждаться десертом и насколько он был особенным. Она перестала пользоваться вилкой и уставилась в спину уходящему Стивену. Затем до нее донесся резкий голос Эдгара:

“А он тебе нравится?”

Рубика смущенно склонила голову набок. Затем она положила в рот маленький кусочек торта. Мягкий крем растаял на ее языке. Как можно не любить человека, который испек такой вкусный торт?

“Утвердительный ответ.”

“Но он же толстый.”

— А?”

“Он маленький и лысый.”

Прежде чем Рубика успела спросить, о чем он говорит, Карл прочистил горло.

“ваша милость.”

— Этот торт просто ужасен.”

Эдгар отложил вилку. Кусок торта на его тарелке выглядел так, словно его никогда и не трогали. Рубика посмотрела на свою тарелку, которая теперь была чистой и пустой.

— Мне бы хотелось иметь больше.’

Торт был таким вкусным, что одного куска оказалось недостаточно. Она никак не могла понять, как это Эдгар не может съесть такой вкусный торт. Остальная часть пирога должна была быть съедена слугами позже, но они, вероятно, не могли съесть тот кусок пирога на тарелке Эдгара, к которому он прикасался.

Таково было правило. Еда, к которой прикасался хозяин, даже один раз не могла быть отдана слугам.

— Эдгар, твой торт… ты не собираешься его съесть?”

Эдгар кивнул: Затем Рубика посмотрела на кусок торта, который собирался бросить в мусорное ведро. Это было слишком Восхитительно, чтобы вот так выбросить.

“Тогда можно мне его взять?”

“Ваша Светлость, почему бы вам не попросить меня отрезать вам новый кусок?”

Прежде чем Рубика успела ответить, Эдгар молча подвинул к ней свою тарелку. Он все еще выглядел очень обиженным из-за чего-то, но так как Рубика не знала, о чем он думает, она решила не обращать на это внимания и схватила вилку.

Кусок торта оказался на удивление целым. Эдгар приложил к нему вилку, но на сливках от торта ее не было и следа. А что же он ел?

— … исчезла только земляника.’

На ломтике было несколько огромных и очень вкусных клубничин. Эдгар ел только их.

— Разборчивый едок.’

Рубика молча запротестовала по поводу потери вкусной клубники и съела торт. Поскольку он был украшен разными фруктами, на вкус он немного отличался от того куска, который она съела в первый раз. С пропавшей клубникой это было бы еще вкуснее.

— Да, Арман тоже любил клубнику.’

Однако он никогда не ел ничего подобного, кроме клубники. Конечно, у них никогда не было достаточно припасов, чтобы кто-то мог сделать такую вещь…

Теперь Рубика чувствовала себя немного одинокой и грустной.

***

После ужина Эдгар пригласил Рубику прогуляться с ним. Сначала Рубика спросила, как они могут гулять ночью, но когда Эдгар засмеялся и заговорил о кварце маны, она тут же согласилась пойти.

“Поразить.”

Они прошли через низкие кусты и дороги в саду. Затем у рубики отвисла челюсть, когда она увидела статую, которая сияла в этом прекрасном свете.

Кварц маны был своего рода камнем, который имел небольшую часть компонента камня маны. Он не мог быть использован в качестве камня маны, так как в нем было слишком много примесей, но они светились, как Луна в темноте. Его цвет отличался в зависимости от компонента, смешанного с камнем маны. В дополнение к этому, кварц маны в саду особняка Клейморов был вырезан в красивой статуе.

— Почти закричала Рубика. Она слышала о кварце маны и всегда хотела увидеть его когда-нибудь. Однако камень был крайне редок. Ни один камень не светился только потому, что в нем был маленький компонент камня маны. Только какой-то редкий кварц маны сиял, как Луна, и они были бесценны. Теперь ее желание исполнилось. Это даже заставило ее подумать, что выйти замуж за Эдгара не так уж и плохо.

“О, как это может быть так прекрасно?”

Эдгар рассмеялся, увидев ее восклицание. Он сделал знак своим охранникам, чтобы они ждали там. Затем он посмотрел на Стивена. Он немедленно принял приказ стоять на страже незамеченным и ушел.

“Там есть что-то более прекрасное.”

“Еще красивее? Есть ли что-то более прекрасное, чем это?”

Рубика не могла скрыть своего волнения.

“Ты хочешь посмотреть на него?”

Рубика без колебаний кивнула.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.