глава 52

Глава 52: Глава 52

Эдгар прищурился, увидев, как блестят глаза рубики. Это было похоже на то выражение, которое она сделала, когда увидела его в первый раз. В то время на Эдгара ее вид не произвел особого впечатления. Он просто подумал: «это происходит снова». Кто-то, падающий вместе с его красотой, даже не был чем-то удивительным. Он просто слегка заинтересовался ею, потому что не смог скрыть своего волнения.

Но очень досадно было то, что Рубика смотрела не только на него. Она иногда, нет, часто делала такое выражение лица. Она даже так смотрела на торт за ужином. Это заставило его почувствовать себя немного плохо.

— Эдгар?”

Эдгар продолжал смотреть на Рубику сверху вниз, поэтому она на секунду заколебалась и позвала его по имени. Эдгар улыбнулся собственной ребячливости, вызванной раздражением из-за такого пустяка, и взял ее за руку.

— Давай я тебе покажу.”

Глубокая тьма заполнила их путь туда, где стояли статуи из кварца маны. По дороге Эдгар чувствовал себя все лучше и лучше. Он думал, что принял правильное решение, когда приказал стражникам уйти.

— Фу!”

Его хорошее настроение достигло своего апогея, когда Рубика крепко обняла его из-за чего-то выпрыгнувшего из темноты. У него не было привычки чувствовать себя счастливым, когда другие страдают. Но чем крепче Рубика держала его, дрожа от страха, тем выше поднимались его губы.

— Ш-ш, это всего лишь белка.”

— Белочка, что ли?”

Из-за войны, которую она перенесла, Рубика остро реагировала на темноту и на то, что внезапно выскакивало наружу. Она никогда не видела, чтобы из темноты выскочило что-то хорошее. Она думала, что эта круглая штука, выскочившая из кустов, была бомбой. И тогда она вздохнула с облегчением. Здесь было тихо, по крайней мере сейчас.

-Вы еще более малодушны, чем я думал.”

— Сказал Эдгар со смехом, который разозлил Рубику. Ей хотелось убежать от него, но она никак не могла успокоиться. Вместо этого она изо всех сил ущипнула его за руку.

“И сколько же нам надо заплатить? Ты ведь не нарочно так со мной поступаешь, правда?”

“Конечно.”

Эдгар с трудом подавил желание свернуть в сторону, чтобы снова увидеть удивление рубики, когда он показывал ей дорогу. Глаза рубики вскоре расширились, когда она увидела перед собой это зрелище.

“Поразить.”

Статуи из кварца маны были украшены вокруг светящегося фонтана. Благодаря свету статуй Рубика смогла избавиться от своего страха. Она отпустила руку Эдгара и начала осматриваться.

Каждая кварцевая статуя маны испускает различный цвет света в соответствии с ее минеральной составляющей и содержанием маны. Большинство из них испускали похожий на Луну голубой свет, но некоторые светились красным и желтым. Рубика была поражена, увидев мастерство мастеров резьбы по ним в соответствии с цветом каждого кварца маны.

— …но этот едва светится.”

Она сказала это, когда увидела статую младенца-Ангела. Его свет был так слаб, что она почти прошла мимо него, думая, что это просто обычная статуя.

«Кварц маны, подвергнутый воздействию воздуха, теряет свой свет примерно через десять лет.”

“Он теряет свой свет?”

Рубика этого не знала. Это был редкий камень, который могли достать только те, кто обладал богатством и властью. Он был настолько редок, что его продавали только огромные торговые компании, и только знатные люди высокого ранга сажали его в своих садах, так что большинство людей почти ничего о нем не знали.

“Вот почему это случается еще реже. Независимо от того, сколько они его добывают, его свет в конечном итоге исчезает, поэтому предложение не может удовлетворить спрос… кварц маны гор Серитос уже был израсходован. В некотором смысле, он даже более драгоценен, чем камни маны.”

Слушая объяснения Эдгара, Рубика снова посмотрела на сияющую улыбку Ангела. Этот кварц маны в конечном итоге потеряет свет и будет выглядеть как обычный мрамор. При этой мысли ей стало немного грустно.

Быстротечность красоты, которая исчезла во времени, делала его еще более прекрасным. Если бы в конце концов он не стал обычным камнем, то не был бы такой уж редкостью. Для такого камня редкость и ценность были неразделимы.

“Как это фонтан светится?”

“В нем есть кварц маны.”

Прежде чем Эдгар успел сказать что-то еще, Рубика подбежала к фонтану и попыталась заглянуть в него. Она плохо видела из-за брызг воды, но Эдгар был прав. Внутри был блестящий камень в форме человека.

— Вот именно.…”

— Это было сделано в форме моей матери.”

Эдгар тут же выплюнул его. Он едва удержался, чтобы не стиснуть зубы, и вместо этого улыбнулся.

— Его заказал мой отец.”

“О, это потрясающе. Твой отец, должно быть, был великим человеком.”

“Утвердительный ответ. Он был великолепен, да…”

Рубика прочла горечь в его ответе. Она просто думала, что эта горечь была вызвана болью от потери всей его семьи в один день. Ей показалось, что она невольно прикоснулась к ране, поэтому она сделала шаг, чтобы посмотреть куда-то еще.

— Рубика.”

Эдгар схватил ее за запястье. Несмотря на тусклый и красивый свет кварца маны, его лицо выглядело мрачным и зловещим.

“У этой статуи действительно была пара.”

— А пара?”

— Да, статуя моего отца.”

Сердце рубики учащенно забилось. У нее было плохое предчувствие. Однако у нее не было другого выбора, кроме как задать следующий вопрос. Похоже, Эдгар никогда бы не отпустил ее, если бы она не попросила об этом.

— … и где же он теперь?”

“Я его разбил.”

“Ты разбил его?”

— Да, я разбил его молотком.”

Обычно Рубика бранила бы его за то, что он разбил такую дорогую статую, но сейчас она бы не посмела. Выражение лица Эдгара было пугающим, как будто он мог легко убить человека сейчас, но в то же время оно выглядело таким печальным.

— Я сожгла все вещи моей матери и моего отца.”

Рубика поняла, почему среди платьев, которые Энн приготовила для нее, были платья его бабушки, но не платья его матери.

“Я предупреждал вас заранее. Вы можете говорить о моей матери в моем присутствии. Но что касается моего отца… даже не говори о нем ни слова.”

Рубика молча кивнула в ответ на это предупреждение. В то же время у нее возникли вопросы. Она прекрасно понимала, как он сжигает вещи своих родителей, разбивает одну из их статуй и топит другую в фонтане. Даже думать о них должно быть больно. Это была такая внезапная смерть пары, которая так любила и заботилась друг о друге.

Но тогда на лице Эдгара должны были быть только горе и тоска. Именно так он выглядел, когда смотрел на статую своей матери, но у него были гнев и желание убить, когда он говорил о своем отце. Она не могла чувствовать его горя и тоски.

Похоже, он ненавидел своего покойного отца.

***

Рубика переоделась в ночную рубашку и легла на кровать. Затем она поняла, что не говорила с Эдгаром о том, что произошло утром. Эдгар вышел из ванной комнаты. Своевременность. Вокруг него клубился белый пар. Ему все еще было жарко в ванной комнате. Его мокрые волосы упали немного ниже их обычного места. Обычно он был красив, но сейчас казался таким мягким и расслабленным.

Рубика обнаружила, что ее сердце снова учащенно забилось от этой новой черты его характера. Даже самый красивый человек имеет тенденцию скучать, когда его видят каждый день, но Эдгар был другим. Он выглядел как воплощение красоты. Как может человек быть таким?

— Ваша Светлость, мы принесли то, что вы хотели.”

Эдгар сел на оттоманку рядом с кроватью и помахал рукой. Это заставило горничных покинуть комнату. Оставаться с ним наедине было неудобно, но теперь у рубики появилась возможность поговорить более свободно. То, что случилось утром, не было чем-то таким, о чем она не могла говорить при других.

— Эдгар, я хочу тебя кое о чем спросить “…”

“Хм.”

Эдгар ее не слушал. Он налил воды из чайника в кастрюлю. Неужели он готовит кофе? В такой поздний час ночи? Рубика прищурилась, но продолжила:

“Когда я проснулась сегодня утром, все мои служанки, включая Энн, сказали, что от меня пахнет твоими духами.”

Эдгар чуть не выронил кастрюлю. Он отвернулся и повернул песочные часы на столе.

“Что ты сделал со мной прошлой ночью?”

“А что я такого сделал? Ты задаешь странный вопрос. Вы, кажется, считаете меня бесстыдным человеком.”

Глаза рубики сузились еще больше. Он слишком легко сходил с ума. Это было подозрительно. Голос виновного человека всегда самый громкий.

“Тогда почему же от меня пахнет твоими духами? Я спал на том конце кровати,а ты — на этом.”

— Даже не знаю.”

Эдгар постучал пальцем по песочным часам и отчаянно попытался найти способ сменить тему разговора. К сожалению, он не мог придумать ничего хорошего.

“Это подозрительно.”

— Нет … я не нарушал обещания, которое мы дали.”

Эдгар почувствовал себя немного виноватым и быстро добавил: Песок песочных часов теперь был в нижней его половине. — Он разлил воду по чашкам. — Пробормотала Рубика себе под нос, увидев это.

“Странный.”

— Ну и что же?”

“Я почти ничего не говорил, но ты сказала, что не нарушила нашего обещания первой. Это очень странно и подозрительно.”

Эдгар в конце концов расплескал воду из чашки. Затем он быстро предложил Рубике прекрасную чашку напитка, чтобы сменить тему.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.