глава 62

Глава 62: Глава 62

“А как насчет тебя? У тебя есть что сказать?”

— О, ГМ “…”

Мужчина был удивлен, что герцогиня так внезапно позвала его. Он начал говорить о том, как хорошо управляется здание и какие преимущества имеет жизнь в Клейморе по сравнению с жизнью под защитой других благородных семей. Рубика внимательно выслушала то, что он сказал, и отдала приказ Энн.

“Он сказал, что у воды неправильный вкус, пусть кто-нибудь проверит источник воды.”

“Да, Ваша Светлость.”

Глаза Энн сверкали. Она была глубоко тронута добрыми поступками рубики, как и все присутствовавшие на месте. Они тихо переговаривались между собой.

— Новая герцогиня такая добрая.”

“Она сама пришла сюда, вместо того чтобы послать дворецкого или других слуг.”

“Я действительно забеспокоился, когда узнал, что она из семьи баронета… но, думаю, у меня не было причин для беспокойства.”

— Похоже, наш герцог женился на правильной женщине.”

Раньше у них были некоторые предубеждения против рубики, но теперь они думали, что были неправы. Однако на самом деле они получили еще одно неверное представление о ней. У рубики были совершенно другие мысли на уме.

— О, я мог бы потратить много денег, если бы все это починил. Должен ли я также получить новые пуховые одеяла? Они сказали, что нынешние одеяла старые, так что было бы неплохо получить новые.’

Рубика была в восторге от перспективы встретиться с феей и потратить деньги. Она не знала, что ее сегодняшние поступки заставят людей восхвалять ее как «мудрую», «щедрую» и «добрую» герцогиню вместо того, чтобы критиковать ее как «экстравагантную» герцогиню.

***

Поскольку первый и второй этажи в Восточном пристройке были заселены семьями и людьми, которые занимались основными делами в семье, они были в довольно хорошем состоянии. Люди, однако, пытались остановить Рубику от входа в подвал, как это было для горничных.

— Ну, это нехорошо для начальника — ходить по местам своих подчиненных.’

Она также ненавидела, когда аббат посещал ее и другие комнаты в аббатстве. Он сказал, что это нормально, чтобы показать, как они живут, но, конечно, это было невозможно. Все должны были вставать рано и убирать за собой, когда это происходило.

В конце концов, она не стала осматривать здание, потому что действительно хотела узнать, как там живут люди. Но вместо этого она охотилась только за феей.

— Голова служанок сказала бы Энн, если бы возникли какие-то проблемы.”

Рубика не забыла сделать комплимент Энн, когда та прогуливалась по комнатам горничных. Энн действительно выглядела счастливой, услышав это, так как она заботилась о Рубике больше, чем кто-либо в особняке.

— Иногда она заходит слишком далеко, но заботится обо мне больше, чем о ком-либо другом.’

Никто не показывал свои клыки Рубике, поскольку она все еще находилась под защитой Энн, но она знала, что у нее должно быть много врагов. Конечно, она не возражала быть укушенной родственниками, жаждущими сплетен. В конце концов, именно этого она и хотела. Однако она не хотела, чтобы это случилось с Энн, поскольку та была легкой добычей для людей, решивших напасть на Рубику. Поэтому Рубика должна была дать Энн хорошую репутацию, чтобы предотвратить это.

— Второй этаж отведен девочкам и мальчикам, которых спонсирует Клеймор.”

Рубика добралась до второго этажа и быстро огляделась. У большинства детей, спонсируемых клеймором, были благородные родители, но у них не было достаточно денег, чтобы вырастить своих собственных детей. Они, конечно, будут большим ресурсом для семьи, но это произойдет только в будущем. Даже пол был плохим по сравнению с первым и вторым этажом, где люди, которые могли бы помочь семье прямо сейчас.

“Может, мне позвонить им и попросить встретиться с тобой?”

Рубика посмотрела на мальчиков, усердно изучающих ее через открытую дверь, и покачала головой.

“В этом нет необходимости. Я хочу посмотреть, как они обычно живут, Энн.”

“Да, нужно проверить, правильно ли воспитываются дети в пристройке.”

Энн улыбнулась: После того, как Рубика родит ребенка, ему или ей понадобятся друзья. Дети, воспитанные в окружении взрослых, как наставники, могут быть прекрасны сейчас, но они, как правило, были неприятными, когда они выросли. Дети должны расти вместе со сверстниками, бороться и соревноваться, а иногда и заводить дружбу. Более того, эту роль собирались взять на себя дети, спонсируемые клеймором. Конечно, дети слуг также могли быть друзьями ребенка, но ведь должны же быть дети, чтобы учиться вместе с ребенком каждый день.

— Ваша Светлость!”

Джеймс, который преподавал древний язык в классе, увидел Рубику и вскочил на ноги. Мальчики, которые только что читали, тоже поспешно встали и вежливо поклонились Рубике. Они сделали идеальные Луки. Рубика узнала их всех, так как все они приходили к ней.

— Пожалуйста, продолжайте. Я пришел, потому что хотел узнать, как вы все поживаете.”

— О, ху. Я был очень удивлен. Давайте все сначала сядем.”

Джеймс и мальчики очень нервничали. Однако, поскольку Рубика уже была здесь, Джеймс хотел, чтобы она знала, как хорошо он учит мальчиков и насколько они умны. Может быть, он получит повышение и станет советником по древнему языку.

— Уилл, переведи второй абзац на странице 46.”

Он выбрал самого умного студента. Уилл сначала заикался, но вскоре начал довольно хорошо переводить отрывок. Рубика чувствовала себя одновременно счастливой и грустной.

‘Когда начнется война, эти дети…

… все они умрут. Какая польза была от таких древних языковых классов? У них все еще было четыре года, но это был короткий срок, который исчезнет в мгновение ока. Более того, десятилетним мальчикам в классе в это время будет только четырнадцать. Даже если им удастся избежать бомб, как четырнадцатилетние дети смогут пережить войну?

— Энн, Я думаю, что их ручки слишком старые. Не могли бы вы купить и дать им новые ручки?”

“Я скажу дворецкому.”

Рубика оставила мальчиков и пошла по коридорам. Проходившие мимо дети удивленно кланялись ей. Поскольку семья Клеймор не была семьей рыцарей, большинство спонсируемых детей предпочли учиться, а не учиться фехтованию, и несколько самых умных детей были отправлены в Академию. Семья оплатила их огромное обучение. Они могли бы выжить, но как насчет остальных? Особняк Клейморов был первым местом, которое подверглось бомбардировке, когда началась война.

— …Я всегда говорил: скатертью дорога.’

В своей прошлой жизни Рубика ненавидела герцога Клеймора за то, что он выдумал Стеллу. Некоторые могут сказать, что преступление лежит на тех, кто использует эту вещь, и изобретатель невиновен. Однако то, что изобрел Эдгар, было военным оружием. Он должен был знать, скольких людей она может убить, оказавшись в небе… он мог бы даже попытаться найти способ убить еще больше людей. Эдгар, должно быть, знал, что Стелла в конце концов принесет смерть бесчисленному множеству людей, даже если это будет не в Королевстве Серитос. Неужели Эдгар все еще невиновен?

Кроме того, Рубика не знала Эдгара в своей предыдущей жизни. Он был для нее незнакомцем. Когда она узнала, что он был похищен из-за своей собственной машины для убийства, а его семья в конечном итоге погибла, она подумала, что он был наказан богами.

‘Но какой же грех у этих детей? А насчет Энн’

До того, как она приехала в особняк, Рубика пыталась спасти только себя. Она думала, что сделала достаточно, отправив Анджелу в безопасное место. Она собиралась раздобыть денег, чтобы сбежать куда-нибудь в безопасное место и развестись с Эдгаром до войны.

Прошло меньше месяца, но она успела полюбить людей в Клейморе.

‘А разве нет способа спасти их всех?’

У нее болело сердце, когда она видела, как дети мирно учатся, и Энн всегда поддерживала ее рядом. Просто представлять себе их будущее было больно. По крайней мере, они были невиновны, но тогда ей придется остановить войну.

Рубика сомневалась, что ей это удастся.

“Вы все так беспомощны.”

Затем яростный голос Шейни достиг ушей рубики и разбудил ее. Вскоре она услышала, как на пол упала книга.

“Как я могу научить вас чему-нибудь, когда вы такие дураки, что даже не можете запомнить это?”

Рубика остановилась. Это было уже слишком. Она не могла просто проигнорировать это и продолжать.

Она пошла на звук, открыла дверь и увидела спину Шейни.

В ее классе манер было четыре девушки.

Девочки были удивлены, увидев Рубику, но Шейни была в самом разгаре истерики. Но ей было все равно, и она безжалостно продолжала бить девочку книгой по голове.

Дрожащая девушка старалась не заплакать. Удивительно, но это была та самая фея, которую так долго искала Рубика.

— Остановись!”

Рубика не выдержала и закричала: Шейни оглянулся и быстро поклонился. Фея сумела лишь чуть-чуть приоткрыть глаза. Она взглянула на Рубику и тоже поклонилась. Как она ухватилась за свое платье, как склонила голову-все это было неправильно. Так же как и другие девушки рядом с ней. Рубика училась у своей матери, а не у профессионального наставника, но даже у нее это получалось лучше.

— Миссис Шейни, как вы думаете, что вы делаете?”

“Я наказывал девочек, Ваша Светлость.”

“Вы наказывали их, били книгой по голове?”

Шейни поняла, что Рубика очень рассержена, но в ее глазах Рубика была всего лишь 22-летней девушкой. Она думала, что легко сможет подчинить Рубику своей воле. Скорее, это был ее шанс.

Она думала, что попала в ловушку к Энн, которая три дня назад сумела захватить власть над герцогиней. Эта хитрая Энн сказала герцогу, и теперь она не могла даже приблизиться к главному зданию. Она решила показать Рубике свою истинную ценность. Она думала, что Рубика заинтересуется ею, если она покажет ей, как харизматично она управляет этими бесполезными девочками. Герцогине нужен был кто-то, кто избавился бы от бесполезных людей вместо нее самой.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.