глава 68

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 68: Глава 68

“Я поговорю с Энн.”

Рубика мгновенно оживилась. Тогда Эдгар почувствовал, как из его груди вынули тяжелый камень. Он хотел поцеловать ее в щеку, но сдержался и вместо этого поднес к ее губам кусок сыра. Услышав, что он будет говорить с Энн вместо нее, Рубика немного успокоилась и съела сыр. У Эдгара защекотало в груди, когда он увидел, что она принимает пищу из его рук. Он обнаружил, что его настроение меняется с каждым ее движением. Это было странно и непривычно, но он не мог отрицать, что это было приятно. В последнее время он ждал, что солнце быстро сядет.

“Но вместо этого вы должны совершать более длительные прогулки.”

“Разве я уже недостаточно тренируюсь?”

— Ты ходишь всего около получаса. Я хочу, чтобы ты погулял хотя бы час.”

Эдгар думал о ней, когда работал в своем офисе. Иногда он вспоминал, что она сказала накануне вечером, и улыбался. Иногда он спрашивал себя, что она делает. Затем наступили моменты, когда его любопытство хотело знать, упала ли она или с ней случилось что-то такое, что свело его с ума. Каждый раз, когда это случалось, он звонил Карлу, чтобы проверить, в безопасности ли Рубика, но не мог поверить всему, что говорил Карл.

— Я всегда был для него главным приоритетом. Его не волнует безопасность рубики.’

Что-то было не так с лояльностью Карла. Он не стал бы отчитываться перед Эдгаром, даже если бы Рубика собиралась сделать свой последний вздох, если бы он думал, что это не принесет Эдгару никакой пользы.

Эдгар действительно не мог поверить своим ушам.

Поэтому он часто посылал Карла в Рубику, чтобы тот порекомендовал ему прогуляться. Большую часть времени она злилась на то, что он говорил, и отказывалась делать то, что он хотел, но это было только тогда, когда она думала, что это неправильно. Она была склонна следовать любой разумной просьбе. Хотя это ее и беспокоило, она прогуливалась каждый раз, когда Карл просил ее об этом. Три из тех платьев, которые она заказала Ханне и которые должны были прибыть через два дня, предназначались для прогулок. Рубика не возражала, когда Эдгар попросил ее позаботиться о своем здоровье. Сад особняка был таким широким и красивым, что в нем было довольно приятно гулять. Однако была одна вещь, которая ей не нравилась.

Голубые глаза Эдгара теперь казались зелеными из-за желтого света свечи. Иногда его лицо больше походило на шедевр искусного скульптора, чем на человеческое лицо.

“Если ты действительно так заботишься о моем здоровье, есть кое-что более срочное. Ты, Эдгар.”

Эдгар не мог понять, о чем она говорит, и выглядел смущенным. Слегка приподнятые брови и нахмуренный лоб делали его похожим на озорного мальчишку. Рубика вдруг поняла, что они были слишком близко. Хотя они были одеты, ее бедро было совсем рядом с его ногами. Она подумала, что вскакивать на ноги будет странно, и медленно отодвинулась, но место, где их тела соприкасались, казалось, только увеличивалось. Казалось, что Эдгар подошел к ней так же близко, как и она отступила.

“Что ты имеешь в виду?”

“ГМ…”

Неужели он понял, что она в панике? Она попыталась отвести взгляд, но в этот момент Эдгар схватил ее за подбородок и заставил посмотреть на него. Ему не понравилось, что она отвела взгляд, поэтому он приблизил свое лицо прямо к ее лицу.

— Ах, если бы ты не был так красив.’

Это была настоящая пытка-иметь такого красивого парня, как твой муж. Не осознавая этого, она с трудом сглотнула. Он инстинктивно знал, как соблазнить женщину.

“Сказать мне. — Не отводи взгляд.”

С какой стати этот человек так поступил с ней? Ее сердце билось так быстро, что почти выскакивало из груди. Она едва успела ответить ему.

“Я имел в виду ваше здоровье. Вы должны заботиться об этом больше.”

— Ну и что же?”

“Я не из тех, кто нуждается в прогулках. — А, это ты. Оставайся в своем кабинете и не выходи. По крайней мере, я встречаюсь с родственниками в приемной и обсуждаю с Энн товары для подготовки к следующему месяцу, но вы ничего не делаете и остаетесь в своем офисе весь день.”

Глаза Эдгара, которые только что так ярко блестели, потускнели. Его тело исчезло в одно мгновение, как водопад, сбегающий со скалы. Он откинулся на спинку дивана и посмотрел на Рубику темными глазами. Эти ясные голубые глаза теперь были цвета глубокого океана.

“Мне это не нужно.”

— Его голос был ледяным. Рубика не понимала, почему он так разозлился из-за того, что она только что сказала. Сначала ей хотелось, чтобы Эдгар отстранился от нее и ушел. Но, как ни странно, когда он ушел, она почувствовала себя немного опустошенной.

“Да, это так. Книги о здоровье говорят, что это хорошо для вашего здоровья, чтобы ходить под ярким солнечным светом.”

“Я получаю достаточно солнечного света через окна моего офиса.”

— Но ты не можешь выйти на свежий воздух.…”

“Я часто открываю для этого окна, так что все в порядке.”

Он был тверд, поэтому Рубика закрыла рот. Вообще-то, она хотела попросить его пройтись с ней.

Она жила в достатке с тех пор, как переехала в особняк Клейморов. Когда она сказала, что хочет что-нибудь съесть, ей тут же принесли еду. Она могла одеваться во все, что хотела. Тем не менее, она чувствовала себя несколько опустошенной.

Слуги в особняке, включая Энн, были очень добры к ней, но между ними существовала строгая граница.

Линия между хозяйкой и слугами.

Эту черту было трудно пересечь. Когда с ней обращались как с прислугой в особняке бернеров, ей приходилось разговаривать, поглядывая на Анжелу и ее родителей. Ей пришлось хорошенько подумать, чтобы угодить им каждым своим словом. Настоящая дружба? Это было возможно только между равными.

Рубика узнала, почему Анжела была недовольна ею, только когда та стала герцогиней. Она хотела, чтобы Рубика думала о них как о равных. Вот почему она злилась, когда Рубика пыталась угодить ей, и когда она указывала на свои недостатки, то в конце концов делала то, что говорила, хотя и протестовала.

Рубика отчетливо видела эту линию, когда прогуливалась. Даже когда было темно, все кивали, когда она говорила: «погода такая хорошая.’ Все они говорили, что такой день лучше всего подходит для прогулок, так как солнечный свет не слишком сильный. Это случалось и в дождливые дни,и в солнечные.

Когда она остановилась посреди прогулки, они попытались выяснить, что ей не понравилось или что привлекло ее внимание.

Хотя Энн и служанки следовали за ней по пятам, ей казалось, что она идет одна. Она гуляла каждый день в течение недели, но даже не оглядела половину сада. Пейзажи, которые она видела, были новыми, но скучными. В эти дни она даже ждала обеда с Эдгаром.

‘Я знаю, что ты следил за мной.’

Когда она обернулась, потому что не могла выносить скуку, занавески на одном из окон его кабинета зашевелились.

— Он снова тайком наблюдает за мной.’

Хотя она не могла даже разглядеть прядь его волос, она догадывалась об этом. Затем, скучная прогулка стала немного приятной. Она попыталась пройти в ту часть сада, которая не была видна из окон офиса. Карл приходил каждый раз и просил ее изменить направление своих прогулок.

‘Если ты собираешься вот так наблюдать за мной из-за занавески, то тебе лучше просто пойти со мной.’

Однако она не хотела спрашивать его об этом в первую очередь. Если бы она сказала это, то человек, похожий на инкуба, улыбнулся бы и сказал: «Итак, ты влюбляешься в мои чары после падения.- Ей очень хотелось, чтобы Эдгар так улыбался.

Повинуясь внезапному порыву, она встала с дивана и легла на кровать.

“Я хочу спать. А теперь тебе лучше уйти.”

Динь, динь, динь. Прозвенел звонок, возвещая, что уже час ночи. Эдгар посмотрел на дедушкины часы и повернулся к Рубике, которая лежала, уткнувшись лицом в подушку.

— Спать в таком положении нехорошо.”

Рубика перекатилась и легла в нужном направлении. Она никогда не ослушивалась, когда он говорил правду, но ей действительно не нравилось то, что он говорил, и она надулась. Как ни странно, Эдгар на это не рассердился. Он был весьма благодарен ей.

— Я имел в виду твое здоровье.

Он был рад, что она заботится о нем.

Каждый раз, когда Рубика выходила на прогулку, она резко оборачивалась и смотрела на кабинет Эдгара. Потом Эдгар быстро спрятался за занавеской, чтобы не показываться в инвалидном кресле. Звук его бьющегося сердца становился громче, чем когда-либо.

Поначалу ему не нравилось, что его отвлекают, когда он шпионит за ней и наслаждается тем, что она находится под надежной защитой в его особняке.

‘А она не сомневается, что у меня все хорошо?’

Но после того, как он пришел к этой крошечной и тривиальной возможности, он не стал раздражаться, когда она оглянулась. Он даже поймал себя на том, что считает, сколько раз она оглядывалась назад.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.