Глава 72: Глава 72
“Ты получишь около 150 золотых в качестве своего ежемесячного жалованья, если станешь моей фрейлиной. Он также будет увеличен один раз в год в зависимости от того, как долго вы работаете. Ваши расходы на проживание будут покрыты семьей так же, как и сейчас, так что не волнуйтесь.”
У Элизы был брат, который учился в Королевской рыцарской Академии. Хотя у них еще оставалось немного приданого матери, оно было небольшим. Более того, этот брат отказывался получать от нее деньги, говоря, что не хочет разрушать будущее своей сестры. Сердце Элизы так болело каждый раз, когда она видела, как он тренируется со своим ржавым мечом и старыми перчатками.
Сейчас было не время убегать только потому, что она боялась, волновалась, не была уверена в себе и не могла поверить в это.
“Я, я это сделаю.”
Элиза едва нашла в себе мужество сказать это. Ее ладони вспотели, и она все еще не была уверена. Рубика может разочароваться в ней через месяц и вышвырнуть вон. Это была хорошая возможность, но она так боялась, как будто стояла на краю обрыва.
— Благодарю вас!”
Затем Рубика вскочила на ноги и крепко обняла ее. Это объятие было достаточно теплым, чтобы растопить любое замерзшее сердце. Ее глаза наполнились слезами.
Она не знала почему, но у нее было такое чувство, что Рубика никогда бы легко не выгнала ее, какие бы ошибки она ни совершила. Она никогда ни в кого так не верила.
— Пожалуйста, не благодарите меня. Я единственный, кто должен быть благодарен.”
Элизе пришлось очень постараться, чтобы произнести это вслух сквозь слезы и рыдания.
***
Вещи Элизы были немедленно перенесены в Главное здание. Так как это была идея Эдгара взять ее в качестве фрейлины, не было никакой необходимости рассказывать ему о нем. Рубика отвела ей комнату, смежную с комнатой Энн. Она хотела жить рядом со своей комнатой, но третий этаж предназначался только для герцога и герцогини.
И вот теперь Элиза была в центре комнаты рубики. Она не могла сразу же начать подавать Рубику. Энн пришлось обучать ее около недели, прежде чем она начала работать.
Рубика и ее служанки стояли вокруг девушки, как будто она была самой важной персоной. Элиза не знала, что делать с таким количеством людей, наблюдающих за ней, так как она никогда не получала такого большого внимания раньше.
“Дженни.”
Рубика наконец заговорила, после того как долго смотрела на нее. Затем одна умная служанка ответила: «ее кожа скоро поправится, если она будет умываться травяной водой. Я думаю, что это было бы лучше, чем применять то-то и то-то.”
“А ее волосы?”
“Я думаю, что он будет выглядеть лучше развязанным.”
Другая горничная согласилась с Дженни и кивнула: «и лучше бы ей коротко подстричься.”
Рубика скрестила руки на груди и осторожно кивнула, не сводя глаз с Элизы. Девушка растерянно огляделась по сторонам. Это было похоже на то, как если бы они говорили загадками.
‘Они говорят о Ее Светлости?’
Ей удалось сделать это предположение. Они высказывали свое мнение о волосах и коже, так что, вероятно, обсуждали платье и стиль герцогини. Ну, а о чем еще может так много людей усердно думать? Но была одна вещь, которую она не могла легко понять.
‘У нее и так хорошая кожа…
Неужели она не может довольствоваться этим, будучи благородной дамой? Затем Рубика хлопнула в ладоши.
“У нее такой шикарный стиль, верно?”
Все служанки согласно закивали. Элиза была теперь еще больше смущена, так как Рубика не казалась шикарной. Он выглядел так, как будто больше подходил для того, чтобы держать ее волосы зачесанными назад и украшенными булавкой. А что, если никто не посмеет сказать правду? Может мне просто помолчать? Но что, если она пожалеет о своем решении после того, как остригла волосы?
Она нервно переступила с ноги на ногу в своем платье и наконец решилась заговорить.
Зато…
— Элиза, ты ведь мне доверяешь, правда?”
— Прошу прощения?”
“Ты можешь доверять мне и позволить справиться с этим?”
Рубика взяла Элизу за руки и убедительным голосом стала убеждать ее. Ее руки согрели руки девушки.
Она кивнула, услышав это тепло.
‘Конечно, я должен ей доверять. Кому еще я могу доверять?’
Рубика сразу повеселела и снова крепко обняла Элизу от радости. Хотя девушка была удивлена, ей это понравилось.
— Отлично! Тогда позволь мне позаботиться об этом!”
Это и был сигнал. Дженни быстро принесла из угла маленький стул и усадила на него Элизу.
“Я выберу и принесу несколько платьев из своей гардеробной.”
Затем Энн и несколько горничных последовали за Рубикой в маленькую комнату. Может мне стоит последовать за ними? Я-ее фрейлина. Элиза попыталась встать, но Дженни удержала ее за плечо. Горничная и фрейлина. Простолюдинка и дворянка. Между ними была огромная разница в ранге, но Дженни выглядела такой решительной, что Элизе ничего не оставалось, как сидеть.
Вскоре на коленях у нее лежала белая скатерть, и Дженни достала из кармана серебряные ножницы. У Элизы мурашки побежали по коже. Она никогда не видела таких ножниц. Затем горничная подошла ближе с этими ножницами в руке.
Она собирается что-то сделать со мной? Было ли это предложение нанять меня в качестве фрейлины только приманкой? Они даже платят мне зарплату, чтобы подразнить меня, что же теперь будет? Элиза не могла держать глаза открытыми и закрывала их от страха.
Щелкать.
Вскоре она услышала леденящий душу звук прямо перед собой. Она инстинктивно съежилась и пожалела, что не может убежать.
— Стой спокойно!”
Однако Дженни даже накричала на нее, а у Элизы не хватило духу сказать ей, чтобы она не была так груба с благородной женщиной. Она просто приказала себе как можно скорее привыкнуть к этому новому несчастью. Да, что бы они со мной ни делали, по крайней мере они мне платят. Просто терпи, и все будет хорошо.
“Ну вот, все и готово.”
Дженни ласково заговорила после того, как резкий звук закончился. Элиза не могла в это поверить. Никто не бил ее книгой по голове и не бил линейкой по руке. И все же она крепко зажмурилась. Она не посмеет их открыть.
— Дитя… нет, Мисс Солана, вы должны открыть глаза прямо сейчас.”
Ей было страшно, но она боялась, что неповиновение повлечет за собой еще большее наказание. Она резко открыла глаза. Затем Дженни, которая только что сделала строгое лицо, с улыбкой протянула ей зеркало. Зеркало было размером с книгу и показывало Элизе ее лицо.
— А?’
Ее собственное лицо показалось ей таким незнакомым. Это ощущение отличалось от обычного. Вскоре она поняла, что ее челка была обрезана до самых бровей. Это был первый раз, когда она подстригла свою челку, хотя ее никогда не было много. Она подумала, что он ей не подойдет, но, к ее удивлению, он выглядел неплохо.
“А как насчет этого и еще одного?”
Рубика вышла из гардеробной с двумя платьями в руках. Они оба были более великолепны и роскошны, чем платье, которое она носила сейчас.
“О, я думаю, что это было бы идеально.”
Дженни быстро взяла розовое платье и положила его перед Элизой.
— Да, конечно. А еще я подумал, что он ей подойдет.”
Это был еще один сигнал. Рубика больше ничего не приказывала, но служанки снова окружили девушку.
— Пожалуйста, поднимите руки повыше.”
“Давай сначала снимем с нее туфли.”
— Завязки твоего корсета слишком старые. Куда же я положил эти крепкие струны?”
— Но ее сорочка чистая.”
— А? Прежде чем Элиза успела это сказать, она в одно мгновение разделась. К тому времени, как она поняла, что происходит, на ней уже было платье, которое принесла Рубика. У нее так кружилась голова, когда она смотрела на все эти вышитые розы и рубины на груди. Она никогда раньше не видела такого дорогого платья.
— А ты, Линда, лучше всех умеешь делать прическу.”
— Ну да!”
Рубика позвала рыжеволосую горничную, которая уверенно вышла вперед. Она распустила волосы Элизы,которые были так туго завязаны. Затем она нанесла на него ароматическое масло и начала расчесывать с большим мастерством.
— Но миссис Шейни сказала, что я всегда должна быть с завязанными волосами, иначе буду выглядеть грязной…
Элиза волновалась, но не могла же она подвести всех этих людей, которые возбужденно смотрели на нее. Так что она стояла неподвижно. Тем временем Энн нашла и принесла заколку для волос, которую можно было просто носить. На нем был Рубин, вырезанный в виде красной розы, которая соответствовала вышивке платья. Он был явно дорогим, но Линда не колеблясь положила его на боковые волосы, которые она только что заплела и скрутила.
— …эта булавка, должно быть, стоит больше, чем все, что у меня есть.’
Элиза была так напугана, что даже не могла взглянуть на булавку, но все остальные улыбались и смеялись.
— Ее волосы выглядят точно так же, как роза, если их заплести и закатать вот так.”
“Да, он подходит к розовой шпильке для волос.”
— Дженни была права, она выглядит лучше с распущенными волосами.”
Элиза не знала, что происходит, но не было похоже, что они ненавидят ее.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.