глава 94

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 94: Глава 94

Эдгару хотелось разорвать документ, который он читал. На самом деле он даже не читал его. Он не мог заснуть всю прошлую ночь, и, сколько бы он ни смотрел на документы, единственное, что он знал, это то, что черные буквы были буквами, а белые-бумагой.

Это был первый раз, когда он не мог так сильно сосредоточиться.

“Но почему же? Почему она ничего не ест? А что делает Энн?”

— Энн сейчас … у двери. Она говорит, что ты должен навестить свою жену.”

“Ха.”

Он сделал бы это еще некоторое время назад, если бы только это было возможно. Нет, если бы это было возможно, он остался бы с ней на всю ночь, извинился бы и признался, в какой сильной агонии он был, как только она открыла глаза.

Однако это была единственная вещь, которую этот человек, который мог сделать все, не мог сделать.

“Мне бы очень этого хотелось.”

— Нет, Ваша Светлость.”

Эдгар обиделся, услышав немедленный ответ.

— Это я знаю.”

У него не было другого выбора, кроме как приказать Энн вернуться в Рубику и позаботиться о ней. Говоря это, он чувствовал себя более несчастным, чем кто-либо другой. Он чувствовал себя таким слабым и бесполезным.

Он не знал, что Рубика всегда считала завтрак в одиночестве подавляющим. Он знал только ту Рубику, которая ела пироги, приготовленные Стивеном за ужином, с самым счастливым выражением на лице. Она предпочитала зерна и фрукты, выращенные прилежными фермерами, плодам, собранным искателями приключений, такими как Глаз Дракона. Она также никогда не оставляла еду на своей тарелке.

‘И она совсем ничего не ест…

У рубики всегда был огромный аппетит, и он заставил ее пропустить обед. Он чувствовал себя самым подлым злодеем на свете.

‘И что же это за традиция? Нет, это даже не традиция. Это просто неправильно.’

Он отбросил гордость и уважение к первой Клейморе довольно давно. Он думал, что теперь страдает из-за неправильного обычая, который начал его предок. Нет, он не должен был знать, что то, что он сделал, заставит людей продвигать свое оружие таким образом.

— Возьми себя в руки. Сейчас не время для этого.’

Эдгар снова посмотрел на кипу документов. Король снова и снова приказывал присутствовать на собраниях, говоря, что он позволил Эдгару провести некоторое время со своей женой. Эдгар, однако, подумал, что это слишком мало, так как это было всего пару недель назад. — Проворчал он, возвращаясь к работе.

Затем он просмотрел документы и поставил на них свою печать. Другим показалось бы, что он просто перелистывает страницы. Однако через некоторое время его руки остановились.

— Этот расчет неверен!’

Он решил математическую задачу, над которой автор доклада работал больше недели всего за несколько секунд. Затем он пометил его красными чернилами и отложил в сторону.

Эта проблема даже не была трудной. Как можно было ошибиться, потратив на это больше недели? Он почувствовал приступ неудержимого гнева.

— Такой праздный.’

Похоже, в последнее время он был слишком щедр. Он не мог поверить, что ему принесли такой отчет с ошибкой в элементарных расчетах.

На самом деле, эта ошибка была небольшой, и она не собиралась менять результат эксперимента, но это было о базовой концентрации и приверженности.

‘Как они могли так поступить?’

Эдгар вернулся к документам, которые только что пролистал. Затем он нанес красные чернила на свою ручку и начал делать беспощадные комментарии. Как профессор, обучающий молодых и праздных студентов, он начал указывать на каждую отдельную ошибку и опускал факты в этих экспериментах и статистике. Настало время ученым страдать из-за ссоры герцога и герцогини.

Он почувствовал себя немного лучше после того, как выпустил свой гнев на отчетах. Хорошо, что время пролетело быстро, когда он сосредоточился на своей работе. Затем Эдгар отложил ручку и посмотрел в зеркало. Настало время для прогулки рубики.

Он не забыл об этом времени, даже когда сосредоточился изо всех сил, и теперь оно было запечатлено в его сознании.

Эдгар повернул колеса своего инвалидного кресла, похожего на стул, чтобы дотянуться до окна. Ему не нравилось передвигать свое кресло-каталку. Он чувствовал себя нормальным человеком, когда сидел на нем неподвижно, но когда его колеса двигались, это напоминало ему, что он был проклят.

Тем не менее, он не ненавидел подходить к окнам, чтобы увидеть, как она прогуливается, он скорее наслаждался этим.

Он ждал за опущенными шторами. Она собиралась выйти в любой момент, одетая в красивое платье и окруженная своими фрейлинами и горничными.

‘А сейчас она чувствует себя немного лучше?’

Эдгар с трудом сглотнул. Ему очень хотелось увидеть лицо рубики, своей жены, которая еще не завтракала.

Он, конечно, почувствует сильную боль в своем сердце, увидев ее печальной, но он все еще хотел увидеть ее.

Он хотел видеть ее лицо, и если она была печальна, то он хотел видеть своими собственными глазами, насколько она была печальна.

Однако Рубика так и не вышла. Эдгар смутился, потому что она любила быть пунктуальной так же, как и он. Он хотел воспользоваться своим звонком, чтобы позвонить Карлу и спросить его, что происходит.

Но он не мог пошевелиться, потому что боялся, что Рубика выйдет, пока он будет звонить Карлу.

Он лелеял каждую секунду, когда мог видеть ее. Это время было для него дороже всего, потому что он не был нормальным человеком и не мог быть с ней среди бела дня.

“Радовать.”

— Умоляюще пробормотал Эдгар примерно через полчаса, глядя на вход в сад.

— …Рубика.”

Однако Рубика не вышла даже через час. Эдгар не мог в это поверить. Рубика пропустила и завтрак, и свою прогулку. Иногда на ходу она поглядывала в сторону кабинета Эдгара.

Хотя ему пришлось отойти от окна, когда это случилось, его сердце затрепетало. Она думала о нем, и это не могло сделать его счастливее.

Но сегодня она не собиралась выходить. Она не выходила, зная, что он наблюдает за ней. Был ли какой-то более ясный отказ?

Эдгар понимал, что сейчас самое время сдаться, но долго не мог оторваться от окна. Потребовалось очень много времени, чтобы признать тот факт, что Рубика сегодня не выходила на прогулку. Даже после того, как он признался в этом, ему потребовалось много времени, чтобы вернуться к своему столу, и он не позвонил Карлу. Он боялся, что, отправив Карла в Рубику, тот ответит ему, что она не собирается гулять, потому что «она не хочет его видеть» или «ей не нравится, что он за ней наблюдает».

***

Один автор однажды сказал так: когда люди чувствуют возбуждение или получают боль от любви, у них есть много способов забыть эту боль, как бой на мечах или поездка в экипаже в местную таверну, чтобы выпить, и выпить чашку крепкого кофе на следующее утро с больной головой. Однако для женщин это невозможно. Единственное, что они могут сделать, это прогуляться в саду.

Нет ничего лучше, чем прогуляться для дамы в плохом настроении. Но сегодня у рубики не было желания гулять. Итак, она выбрала самое лучшее, и это была вышивка.

— Спросила Рубика У Розы и принесла несколько инструментов для вышивания. Она уже давно не делала этого, но все равно умело вдевала нитку в иголку. Затем она начала вышивать без всяких эскизов. Вышивание было одной из тех вещей, в которых она была очень хороша.

‘Поразить.’

Элиза, сидевшая рядом с Рубикой, взглянула на свою работу и была поражена. Рубика закончила вышивать лаванды и начала добавлять маленьких бабочек и пчел. Она была невероятно хороша для своего возраста.

‘В этом году ей исполняется двадцать два года.’

Элиза опустила глаза на свою работу. Она считалась хорошей вышивальщицей для своего возраста, но по сравнению с Рубикой это было ничто. Рубика была искусна, и она могла вышивать без рисунка, как кто-то, кто работал швеей по крайней мере двадцать лет.

‘Она действительно великолепна.’

Элиза с восхищением посмотрела на Рубику, но ей было плевать на пристальный взгляд девушки, и она продолжала работать. Ее руки двигались регулярно с определенной скоростью, как у ремесленника. Элиза чувствовала, что Рубика была погружена в ее спокойствие. Такое вышивание должно требовать больше, чем просто средней концентрации. Она хотела быть похожей на нее, поэтому глубоко вздохнула и начала концентрироваться.

Однако, вопреки ее догадкам, Рубика была полна страсти.

— Ну как же! Ну и что? Почему ты ненавидишь дорогие платья?’

Она давала выход своему неудержимому гневу, занимаясь вышиванием. Она просто не могла понять Элизу.

Однако она не могла схватить девушку и заставить ее делать то, что она хотела, поэтому она избавлялась от своего стресса, протыкая ткань своей иглой.

Не существует такой вещи, как женщина, которая ненавидит драгоценности. Рубика тоже любила драгоценности. Если она и научилась чему-то после столь долгой жизни, так это тому, что не нужно было спасать свое лицо. Примите то, что вам дано. Более того, Рубика не собиралась просить что-то взамен Элизе. Единственное, чего ей хотелось, — это увидеть, как девушка превращается в самую красивую леди.

Но Элиза, ее фея, не любила быть одетой и украшенной дорогими драгоценностями, потому что это было слишком экстравагантно. Кто вообще подал ей эту дурацкую идею?

— Глупое Королевство Серитос.’

Подозреваемым номер один было королевство, которое делало экстравагантность чем-то, что можно было осуждать. Однако он согласился бы иметь глаза дракона на тарелках королевских особ и аристократов и позволил бы Клеймору иметь кварц маны. Говорить две вещи одним ртом было одним из основных качеств, чтобы быть королевским, но это было слишком много.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.