Глава 33

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Той ночью, в гостиничном номере.

Цен Пан заснул среди уникального холодного аромата Е Сяо.

Перед ее глазами появилось еще одно пятно тьмы, уникальное для снов. Пережив так много, она привыкла к этому. Она не паниковала и спокойно ждала.

«Пан-Пан». Появилась знакомая фигура бабушки. Сен Пан улыбнулся и бросился к ней. «Бабушка, наконец-то ты здесь. У нас с Е Сяо была грандиозная свадьба. Жаль, что никто из вас этого не видел».

Ей было немного жаль.

— Хороший ребенок, бабушка все об этом знает. Бабушка дотронулась до своих волос и строго сказала: «Пан-Пан, бабушка предчувствовала, что тебя скоро ждет беда. Ты должен быть осторожен.»

Цен Пан был потрясен и поспешно спросил: «Что за беда?»

«Его…»

Бабушка вдруг замолчала. Она с тревогой закрывала рот. Как будто она что-то говорила, но не было ни звука, как будто она произносила слова.

Что происходило?

Сбитый с толку, Сен Пан не мог не спросить: «Бабушка, о чем ты говоришь? Я тебя не слышу».

Бабушка волновалась все больше и больше. Она двигала ртом еще быстрее, и даже ее душа тряслась. Эта сцена была слишком странной. Сен Пан с тревогой потянулся, чтобы схватить ее за руку.

В следующую секунду бабушка внезапно исчезла.

«Бабушка!» Сен Пан закричал. Ее тело, казалось, поглотила бездна тьмы, когда она упала в бесконечную пустоту. Ветер свистел вокруг нее, а внизу была бесконечная пустота.

Умрет ли она?

Цен Пан беспокойно боролся. Она хотела найти место, чтобы подняться и остановиться, но это было бесполезно.

В конце концов она сдалась и позволила себе продолжать падать.

— Пан-Пан, проснись. Рядом с ее ушами раздался знакомый взволнованный голос. Ее тело также сильно раскачивалось.

Цен Пань открыла глаза и встретилась с обеспокоенным взглядом Е Сяо.

Это был он.

Чувствуя себя немного обиженной, она бросилась в его объятия и крепко обняла его, рыдая.

«Не бойся, не бойся. Я здесь.» Е Сяо нежно погладил ее по волосам.

Приятный холодный аромат его тела постепенно успокаивал Сен Пана. Она смотрела на него, рыдая. — Я поздно встал?

«Не глупо. У нас медовый месяц. Ты можешь спать сколько хочешь». Он ободряюще похлопал ее по тыльной стороне ладони. — Тебе приснился кошмар?

Когда она разбудила Е Сяо, он увидел, что она борется. Ее голова была покрыта холодным потом, а лицо выражало страдание. У него не было выбора, кроме как разбудить ее.

Раньше его кошмары были такими болезненными, и он надеялся, что кто-нибудь разбудит его.

«Да.» При упоминании о странном сне голова Сен Пана заболела еще сильнее. Она потерла виски пальцами.

— Это всего лишь сон, так что не принимай его близко к сердцу. Давайте есть. Я отвезу тебя позже на экскурсионном автобусе. Сердце Е Сяо сжалось. Он сменил тему и встал с кровати.

Глядя на его крепкую фигуру, Сен Пан похлопала себя по лбу, чувствуя себя еще более неловко.

Должно быть, что-то не так с этим сном.

Вокруг них определенно таилась опасность, но они еще не обнаружили ее.

Может ли это быть связано с машиной?

При мысли об этом Сен Пан немедленно оделась и потянула Е Сяо за рукав. «Давайте еще раз проверим машину и проверим угрозы безопасности».

Е Сяо потрясенно посмотрел на нее. «Больше нет необходимости проверять. После того, как я вчера забронировал машину, я попросил дворецкого проверить».

«Проверим еще раз».

Цен Пан был исключительно упрям.

Она, отказываясь отступать, смотрела на него своими ясными глазами.

Е Сяо нахмурился.

У нее должны быть причины настаивать.