Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
«Ах!»
Теплое и мягкое прикосновение внезапно исходило от ее груди. Сен Пан прикрыла рот рукой и тихо воскликнула.
Она подсознательно посмотрела на спящего Котенка Е. Увидев, что он все еще спит, она почувствовала легкое облегчение.
Однако этот сдержанный крик не остановил его.
Е Сяо сжал руками тонкую талию Цен Пань и начал сосать и ласкать ее глубокое декольте еще сильнее.
Цен Пан подавил щекотку в своем теле и одной рукой нарисовал два круга на грудных мышцах Е Сяо. Ее рука скользнула вниз по узкой талии и остановилась на нижней части его живота.
Е Сяо наконец получил ответ от Цен Паня, и его глаза покраснели от радости.
Своим ртом он расстегнул свободный воротник на груди Сен Пан и поцеловал ее розовые соски. Его гениталии также взволнованно тыкались в нежную и гладкую руку Сен Пана.
Его гениталии все еще были горячими, несмотря на то, что он был одет в пижаму. Она нежно потерла его верхнюю часть своей тонкой ладонью. Уголки ее губ изогнулись в злой улыбке, и она слегка сжала руку.
«Ой ~»
Е Сяо накрыл его обеими руками и болезненно зарычал. Он не смел делать ничего другого.
— Тетя, что случилось с дядей?
Котенок Е проснулся от глубокого рева Е Сяо. Она протерла глаза и посмотрела на Е Сяо, который свернулся калачиком на кровати. Он был озадачен.
Цен Пан уже привела в порядок свою одежду и собиралась вставать. Когда она услышала вопрос Киттен, она посмотрела на Е Сяо, которому было больно, и спокойно сказала:
«Дядя в порядке. Просто я случайно нажал на него, когда спал».
Котенок Е сидел на своей маленькой кровати и долго смотрел на Е Сяо. Он думал, что не сможет быть таким, как он, в будущем. Он был уже таким старым, но ему все еще приходилось спать с ней.
Насколько хорошо было бы спать в одиночестве? На него никогда не будут давить.
— Где тебя так надавили, что так больно?
Е Котенок увидел, что все черты лица Е Сяо скривились вместе и тихо пробормотали.
Ответить на этот вопрос было невозможно, поэтому Сен Пан сделал вид, что не слышит.
Все трое прибрались и позавтракали. Как обычно, Чен Пан привел Котенка Е на прогулку в сад. Затем она привела его на киностудию, чтобы посмотреть мультфильмы. На полпути Котенок Е заснул.
Цен Пан отнес Е Сяо обратно в свою комнату и глубоко вздохнул. Наконец она решила быть честной с Е Сяо.
Поскольку она отказалась покинуть Котенка Е, чтобы позаботиться о нем, Е Сяо пришлось отдохнуть с ней несколько дней, поэтому дела компании были отложены.
Когда Цен Пань внезапно схватил Е Сяо за запястье, он подсознательно прикрыл свою промежность одной рукой, прежде чем сделать полшага назад с бдительным выражением лица.
— Пан-Пан, что случилось?
Цен Пан посмотрел на инстинктивную защиту Е Сяо и почувствовал небольшую душевную боль, но также и немного позабавился.
«Не бойся. Мне есть о чем с тобой поговорить».
— Тогда давай поговорим. Е Сяо опустил руку, защищавшую его промежность, и встал в полушаге от Цен Паня.
Цен Пан взглянул на промежность Е Сяо и почувствовал небольшое сожаление. Он действительно может быть ранен? Позже ей пришлось провести тщательную проверку и убедиться, что на самом деле ничего не произошло.
Но теперь мотивом Сен Пана было быть честным.
«На самом деле, я мог видеть призраков после автокатастрофы год назад».
Цен Пан остановился и украдкой взглянул на Е Сяо. Увидев, что Е Сяо не до конца ему поверила, она на мгновение задумалась и продолжила: «Быть с тобой — лучшее доказательство».
Е Сяо наклонил голову и еще больше смутился, но не перебивал Цен Пана.
«Бабушка была тем, кто сказал мне, что ты моя вторая половинка по судьбе. Если я не сойдусь с тобой, я умру ужасной смертью».