Глава 34: Она была мясом

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Фу Си не мог сдержать слюноотделение. По какой-то причине она почувствовала, что взгляд Гонг Хао был не совсем правильным, хотя это явно была теплая сцена.

Ему казалось, что она была мясом.

Температура окружающей среды, казалось, тоже повысилась.

«Ах Хао, я оставлю тебя с твоей работой».

— осторожно сказал Фу Си и быстро повернулся, чтобы отступить. Прежде чем она успела выбежать за дверь, Гонг Хао дернул ее за рукав куртки.

— Почему ты так торопишься уйти?

Медленно он притянул ее к себе и обнял, поворачивая спиной к себе. Он взял ее руку в свою и сунул лопатку ей в руку.

«Я очень хорошо готовлю мясо на гриле. Я могу научить тебя. Давай, переворачивай мясо».

Когда Гун Хао говорил, он приложил небольшую силу правой рукой, которая держала руку Фу Си, заставив ее руку повернуться и перевернуть стейк.

Запах мяса усилился.

Нос Фу Си наполнился приятным холодным ароматом его тела, а ее лицо было необъяснимо горячим.

«Ах Хао, я думаю, что мясо готово».

«Еще нет.» Гонг Хао приблизил рот к ее уху и намеренно замедлил дыхание. «Будьте терпеливы, когда готовите мясо на гриле».

«Если вы слишком нетерпеливы, в мясе не будет достаточно влаги. Он не будет влажным и гладким, и он не будет иметь хорошего вкуса при употреблении в пищу».

Влажный… гладкий?

Фу Си подавила странное чувство в своем сердце и почувствовала тепло вокруг своих ушей. Становилось все невыносимее.

В этот момент левая рука Гонг Хао внезапно прорвалась сквозь ее куртку и проворно поднялась, схватив двух снежных кроликов перед ее грудью. Его большой и указательный пальцы надавили на два ее бутона. Тело Фу Си испускало волны электрического удовольствия.

«Ах Хао, не надо. Мы все еще жарим мясо».

Фу Си тяжело дышала и тихо застонала.

«Мы жарим на гриле».

Он тихо рассмеялся. Его глубокий и магнетический голос был подобен струнам цитры, звенящим в ее сердце. Она была крепко сжата в его руках и не могла пошевелиться, но чувствовала его горячую плоть на своей.

Когда стейк снова перевернули, Гонг Хао воспользовался возможностью, чтобы укусить ее за мочку уха.

«Сиэр, я хочу тебя».

Ноги Фу Си стали еще слабее. Она отпустила шпатель и прижала его ладонь к своей груди. Он обернулся и очаровательно улыбнулся.

— Это зависит от того, насколько ты способен, Хабби. Ты лучше убедись, что я не могу встать с постели.

Гонг Хао был поражен. Свободной левой рукой он нащупал ее штаны и направился прямо к ее чувствительной области, разминая маленькую розовую шишку внутри.

Он пососал ее мочку уха, издавая слабый звук.

«Маленький демон, смотри, как я наказываю тебя».

Поскольку она осмелилась возбудить его, она должна была быть готова столкнуться с последствиями.

Нежные глаза и огненно-красные губы Фу Си ответили на его слова.

Его пальцы коснулись ее там, где это было чрезвычайно влажно. Гонг Хао грубо сжал его, выпуская капли нектара.

Он перевернул Фу Си и посмотрел на нее. Прежде чем она успела среагировать, он перенес ее на столешницу.

Фу Си положила руки на стойку и раздвинула ноги. Когда она кокетливо застонала, Гонг Хао глубоко погрузился в нее.

«Ах», — закричала Фу Си, откинув голову назад, когда потолочные светильники на кухне расплылись.

Окружающая среда вызывала у нее иной трепет, когда Гонг Хао врезался в нее. Она обвила ногами его талию и закрыла глаза.