Глава 50 — Рана раскололась

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

У маленького черного медвежонка, соприкоснувшегося со свежим воздухом, даже не отрос мех. Он был полностью лысым и нес кровь своей матери. Он открыл глаза в оцепенении.

Маленького парня держала на руках Фу Си и завернула в маленький кусочек ее платья. Первым, кого он увидел, была Фу Си.

Животные склонны узнавать первое живое существо, которое они видят, как свою мать.

Сбитый с толку медвежонок открыл влажные глаза и подсознательно увидел в Фу Си свою мать. Он заерзал и потерся головой о ее ладонь.

Мягкое прикосновение почти растопило сердце Фу Си, а ее глаза наполнились любовью.

Гонг Хао достал медвежонка и небрежно отбросил в сторону матку, которую держал в руке. Поскольку черный медведь уже был мертв, эти внутренние органы были бесполезны.

Они вдвоем очистились и затащили тело черного медведя в пещеру. Сотни фунтов туш были настолько уставшими, что запыхались и покрылись потом.

Небо уже было темным, и температура резко упала. Это было совершенно другое время года, чем днем.

К счастью, Гонг Хао прекрасно владел дикой природой. Вместе с Фу Си он подобрал ветки и сухую траву и развел костер. Только тогда в пещере стало немного теплее.

После разведения костра они вдвоем сели у костра, чтобы отдышаться. Медвежонок лег в ткань и прислонился к огню, чтобы уснуть.

«Рана на спине Гонг Хао была липкой от пота, вызывая сильную боль. Он стиснул зубы и терпел. Кроме легкой морщинки между бровями, он не проявлял никаких эмоций.

После напряженного дня у них заурчало в животе.

Гонг Хао достал каменный нож и отрезал мясо черного медведя. С помощью Фу Си он очистил его и поджарил.

Хотя у такого барбекю не было особого вкуса, в такой обстановке оно было редкостью.

Фу Си, которая всегда жила деликатной жизнью, не была такой разборчивой, как обычно. Она ела от души.

Напротив, Гонг Хао был гораздо более утонченным. Время от времени на его лбу выступали капельки пота. Волны слабости захлестывали его. Он продолжал терпеть дискомфорт, не желая, чтобы Фу Си беспокоилась о нем.

«Рана на его спине несколько раз лопалась во время предыдущих крупных перемещений, но он не издавал ни звука. В результате Фу Си ничего не знал. Его красное лицо не было видно в свете костра.

Фу Си сидел рядом с ним, играя с медвежонком, и не заметил ничего плохого в действиях Гун Хао.

Гонг Хао заставил себя встать и пошел к входу в пещеру, все еще думая об усилении защиты у входа.

Но сделав два шага, его зрение вдруг потемнело, и он упал на землю, потеряв сознание.

Хлопнуть!

Громкий звук потряс Фу Си. Она обернулась и увидела Гонг Хао, который рухнул на землю и перестал двигаться, и тут же запаниковала.

— Ах Хао, ты в порядке?

Она быстро бросилась к нему и помогла ему подняться с паническим выражением лица. Глядя на его раскрасневшееся лицо, она отчаянно звала, но не получала ответа.

Гонг Хао плотно закрыл глаза. Все его тело горело. Фу Си обняла его и почувствовала, что ее ладони влажные.

Фу Си почувствовал сильное беспокойство. Только когда она убрала руку, то поняла, что ее ладонь была в крови.

«Рана на спине Гонг Хао снова раскрылась!

Увидев это, Фу Си запаниковал. Она чувствовала себя виноватой, и ее сердце болело.

Если бы она не настояла на помощи с доставкой черного медведя и не позаботилась о нем, пришлось бы Гонг Хао все это время терпеть боль в одиночку?

Фу Си совладала с ее дрожащими руками, чтобы оттащить его к краю костра, и быстро промыла рану. Однако она не знала никаких трав, поэтому могла только сорвать с себя платье и перевязать его, просто чтобы остановить кровотечение.

Она коснулась лба Гонг Хао. Ощущение жжения заставило Фу Си подсознательно отдернуть руку. У Гонг Хао явно поднялась температура из-за раневой инфекции.

В этой ситуации у нее не было ни медицины, ни медицинских навыков. Что ей делать?