Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Они вдвоем провели три дня на пиратском корабле с Маленьким Медведем.
Рана на животе Гонг Хао наконец зажила. Если он какое-то время не замачивается в воде, с ним все будет в порядке. С другой стороны, рана на задней лапе Медвежонка гноилась и очень медленно заживала.
Этим утром Гонг Хао пошел обсудить маршрут отбытия с лидером пиратов. Фу Си был один в хижине с Маленьким Медведем.
Она хотела промыть и нанести лекарство на рану Медвежонка. Выдавив гнилую плоть и гной, она небрежно схватила и мгновенно оказалась беспомощной.
Лекарств больше не осталось.
— Будь добр, подожди меня здесь. Я принесу тебе лекарство». Она проинструктировала и уже собиралась покинуть каюту, когда увидела, как к ней подходит высокий пират.
«Почтенная Морская Королева, это лекарство, которое нужно Маленькому Медведю».
Он протянул ей коробку с лекарством.
Фу Си взял его, думая, что лидер пиратов попросил его отдать его ему. Она повернулась и применила его к Маленькому Медведю.
С лекарством рана Маленького Медведя зажила быстрее.
Но как только она обернулась, то увидела позади себя тревожно кричащего Медвежонка.
«Вой!»
Его голос был наполнен паникой. Фу Си замерла и быстро увернулась влево.
Это было предупреждение!
Но она была слишком медленной, чтобы увернуться, и пират сильно ударил ее по шее.
Хлопнуть! Раздался глухой звук соприкосновения ладоней с костями.
В глазах Фу Си потемнело, и она потеряла сознание. Ее тело рухнуло на землю.
Пират поспешно поймал ее. Осторожно осмотревшись, он понес ее и прыгнул в уже приготовленную спасательную шлюпку.
Медвежонок беспокойно волочил раненую ногу и прыгал на палубу, всю дорогу вдыхая запах Гонг Хао.
Гонг Хао разговаривал с предводителем пиратов, когда вдруг увидел глаза Маленького Медведя, наполненные тревогой, когда он громко заревел. Плохое предчувствие сразу же вырвалось из его сердца. «Где Сиэр?»
Его первой реакцией было спросить о Фу Си. Медвежонок развернулся и побежал к борту лодки, крича на морскую воду.
Гонг Хао посмотрел на беспорядочную комнату, а затем на море, сразу понимая.
Ее увезли!
На необитаемом острове пират бросил Фу Си в пещеру. Глядя на ее красивое лицо и сексуальное тело, он возбужденно потер руки.
— Юная мадам, вы моя.
Он поспешно снял свой пиратский костюм и потянулся, чтобы ущипнуть Фу Си за лицо. Теплое ощущение охватило его, и его улыбка стала еще более непристойной.
«Тск-тск, Третий Молодой Мастер действительно хорош, раз устроил мне такую работу. В любом случае, пока я верну Старшую Юную Мадам живой, я должен сначала хорошо провести время.
Приняв решение, он набросился на Фу Си с развратной улыбкой.
Фу Си, которая была покрыта сильным зловонием, закашлялась и в оцепенении открыла глаза. Ощутив тяжесть, которая не принадлежала ей, ее глаза быстро похолодели.
«Айо».
Мужчина вскрикнул от боли и быстро встал, держась за промежность, злобно глядя на Фу Си.
— Как ты смеешь пнуть мой пенис?
Фу Си холодно отступил на два шага и отстранился от него.
К сожалению, этот удар не оборвал его спасательный круг.
Поняв ее взгляд, мужчина взревел.
«Сука, я собираюсь взять тебя».
Он безумно набросился на Фу Си свирепыми атаками. Сначала Фу Си едва сдерживалась, но постепенно она оказалась в невыгодном положении.
Увидев, что она не может твердо стоять, мужчина холодно рассмеялся и безжалостно пнул ее по коленям.
Он бы искалечил ее первым!
Как только его нога собиралась ударить Фу Си, раздался выстрел.
«Пф. ”
На колене мужчины была кровавая дыра.
Сильная боль заставила его открыть рот и слабо закричать, прежде чем опуститься на колени.
Фу Си удивленно оглянулся.
«Ах Хао».