Плеть сорок пять — Разрешение

Плеть сорок пять — Разрешение

— Нашли еще что-нибудь? — спрашиваю я, перелистывая стопку писем.

У отца Бьянки довольно хорошая система. Вдоль одной из стен его кабинета стоят шкафы, в которых все бумаги разделены на три большие категории. Общие новости, занимающие больше всего места в кабинете, материалы для шантажа, а затем информация, не относящаяся к делу.

В них каждое письмо и отчет располагаются в порядке даты, с пометкой вверху страницы, сообщающей читателю, к чему относится отчет. Это только для самого верхнего ящика. Те, что ниже, организованы по темам, таким как разные семьи и важные люди. Итак, я полагаю, что часть того, как отец Бьянки организует свои вещи, заключается в том, чтобы прочитать все, чтобы он знал, в какую именно папку положить это.

Это крутая система, и копаться в ней действительно скучно.

Большинство вещей в ящике с недавними сообщениями — это отчеты о вещах, которые я не могу себе представить.

В этом году на ферме такого-то снизился урожай. Whatshisface спит с кем-то в квартале красных фонарей, и у него странные вкусы. Мисс Что угодно вмешивалась в дела какого-то политика и заставила его согласиться на сделку на невыгодных условиях.

Эсме немного веселее со всем этим. На самом деле она разбирает свою стопку точно так же, как это организовал отец Бьянки. Она всегда хорошо разбиралась в подобных вещах.

Феликс положила голову на письменный стол в углу и то погружается в сон, то снова просыпается.

Я испытываю искушение присоединиться к ней. Во сне, а не на столе.

«Не очень», — говорит Бьянка. «Есть несколько вещей. Поставки из Альгеканте либо задерживаются, либо вообще не приходят».

«Налоговый инспектор из столицы пропал по дороге в город», — говорит Эсме, постукивая по одной из своих стопок. — Думаю, это заслуживает внимания.

— Все указывает на это, — соглашаюсь я. «Что-нибудь еще?»

Бьянка встает и направляется к стене со шкафами. Она открывает ящик и роется в нем. «Вот, это будет старше, но все дело в Альтуме». Она вытаскивает папку с файлами и возвращает ее на свой стол.

Мы с Эсме бросаем свои стопки и идем смотреть через плечо Бьянки.

Она довольно быстро перелистывает страницы, начиная с последней страницы, где отчеты самые старые, и направляясь к настоящему. Самым старшим из них больше десяти лет, но их довольно мало.

«Похоже, кто-то заказал Алтуму церковь в столице», — говорит Бьянка, находя отчет, в котором содержится немного больше подробностей.

Следующий примерно о том же. «И кто-то заблокировал эту идею», — говорит Эсме. Она тянется через плечо Бьянки и касается доклада. — Им отказали в ссуде от Мортимера?

— Это большое, — говорю я.

Эсме поднимает взгляд. «Это?» она спросила.

— Я удивлен, что ты не знаешь, — говорю я. Кажется, мой самый умный друг знал бы об этом навскидку. — Все дело Мортимера в деньгах и бюрократии. Даже мама уважает его, когда дело касается таких вещей. Если он отказывается дать кому-то взаймы, то для этого есть веская причина».

— Хм, — говорит Бьянка. «Это было несколько лет назад. Это несколько более свежее». Она щелкает страницу прямее. «Церковь Луто подала протест городским властям, прося увеличить количество охранников вокруг городских кладбищ, чтобы охранять их от расхитителей могил. Они обвиняют некоторых людей из Альтума во вмешательстве в их обязанности».

«Ограбление могил похоже на то, чем может заниматься некромант», — говорю я.

— Логично, — соглашается Эсме.

Бьянка немного быстрее просматривает следующую дюжину отчетов. Многие из них — просто второстепенные вещи, упоминающие Altum наряду с другими. Я предполагаю, что отец Бьянки скопировал множество этих отчетов, чтобы они могли поместиться в несколько папок.

«Здесь больше ничего нет. Здесь упоминается строящаяся церковь в Альхеканте… еще один протест людей Луто по поводу вмешательства в их церковь в Альхеканте… ах, вот еще один, в котором говорится, что люди Альтума подкупают определенных губернаторов. Семья Нотари получила крупную взятку».

— Много всего, — говорю я. «Но все как-то растянуто. Бьюсь об заклад, большинство организаций получают столько же сообщений о странных вещах, которые они замышляли».

Бьянка кивает. «Все это относительно тонко. Большинство этих событий с разницей в несколько месяцев. Обычные люди не обратили бы на них внимания, если бы вообще когда-нибудь о них услышали. Мы добрались до последних отчетов, и Бьянка отложила один в сторону. «Это три месяца назад. Думаю, это был последний раз, когда отец был здесь. Доклад о появлении нежити к югу от Альхеканте. Несколько церквей начали формировать отряды порабощения, включая Героя.

Это была последняя страница в файле.

Я подошел к столу, где мы делили вещи. — Это было несколько месяцев назад, верно? Должно быть что-то более свежее. Если эти группы вышли, то должен быть отчет или два о том, что они сделали».

«Сколько времени нужно, чтобы добраться отсюда до Альхеканте?» — спрашивает Эсме.

— Я полагаю, это будет зависеть от срочности путешественника. Всего на три дня, если у вас есть лишние лошади. Две недели, когда более медленный караван делает остановки на каждой остановке, — говорит Бьянка.

Я киваю. Это хороший вопрос. Я просматриваю страницы, ища что-нибудь, что упоминает Heroe of Altum. Затем я приземляюсь на отчет. «О, нашел кое-что», — говорю я.

Сообщение от кого-то из церкви Героя. В отчете нет имени, но судя по содержанию, я предполагаю, что это не кто-то из высокопоставленных лиц в организации. Может быть, стажер или какой-нибудь клерк или что-то в этом роде. — Что там сказано? — спрашивает Эсме.

«Э-э… ​​отряд порабощения уничтожен… четверо выживших возвращаются… восемь других членов отмечены как пропавшие без вести в бою. Некоторые протестуют от выживших членов, но они не могут подтвердить смерть храмовников. Нежить замечена в большем количестве, чем ожидалось… устроила засаду ночью по пути в Альхеканте.

Бьянка хмурится. — Какая на нем дата?

«Ах», я смотрю на дату, затем вычисляю ее. — Этому полтора месяца.

«У Героя в Касельелле несколько храмовников, большинство из них в столице. Им не потребуется много времени, чтобы вернуться в Альхеканте. Они не пропустят такое оскорбление», — говорит Бьянка.

«Я не заметил ничего, что упоминало бы о том, что большая их группа покидает город. Можно подумать, что по крайней мере в одном отчете такие вещи упоминаются, — говорит Эсме.

— Они были на остановке Кастанеды, — говорю я.

«Это не имеет смысла. Зачем им запад? — спрашивает Бьянка.

Я пожимаю плечами. — Они потерялись? — спрашиваю я, зная, что это глупый ответ. «В любом случае, это просто означает, что мы не собираемся первыми отправляться в Альхеканте, чтобы создавать проблемы».

«Это означает, что отряда храмовников было недостаточно, чтобы подавить то, что там происходит», — говорит Эсме.

Она права. Прилично большая группа тамплиеров на самом деле довольно страшна. Некоторые могут стать довольно сильными. У них будет по крайней мере два класса, если не три или больше. Много культиваторов бдительности. Как тогда эта другая группа попала в засаду? Подавляющее количество или нежить?

«Я думаю, когда мы направимся на юг, мы могли бы захотеть сделать это с армией». Мама может быть немного раздражена тем, что я поднимаю орду, но она поймет. Кроме того, она быстро прощает.

Дверь в кабинет со скрипом открывается, и Рафаэль просовывает голову. — Мисс? А, ты здесь, — говорит он. Затем он осматривает комнату и тот беспорядок, который мы в ней устроили. «Я пришел сообщить вам, что вода для ванн греется. Еду тоже подают, хотя ничего особенного в ней нет… Твоему отцу не понравится такой беспорядок в его работе.

Бьянка, кажется, очень устала. «Доволен он или нет, решать только ему. Пожалуйста, держите свое мнение при себе, — отрезает она.

Мужчина ошеломлен этим, он мгновение смотрит на Бьянку, но ее лицо ничего не выражает. Это не мешает мне чувствовать бурлящий страх и гнев, едва сдерживаемые в ее сердцевине.

Я не знаю, есть ли у Рафила способность чувствовать это, по крайней мере, не обученная способность, но даже тот, кто не обучен культивированию, может сказать, что вам не следует связываться с Бьянкой.

«Я, да, леди Малисье», — говорит он, прежде чем броситься прочь.

Бьянка вздыхает. «Ну, это что-то. Подумать только, все, что мне было нужно, чтобы заслужить хоть капельку уважения и чтобы ко мне относились как к чему-то большему, чем какой-то багаж, — это готовность поджаривать людей заживо».

«Жарить?» — спрашивает Феликс, когда она поднимает голову.

— Да, Феликс, ужин уже подан, — говорю я.

«О, классно. Узнали ли мы что-нибудь важное из всего этого?» она показывает на все бумаги.

Я думаю об этом на мгновение, прежде чем ответить. «Не на самом деле нет.»

***