Плеть тридцать девять — Соль
«Я чувствую, что должен носить шляпу-федору», — говорю я. — Например, широкополый.
«О чем ты говоришь?» — спрашивает Эсме, оглядываясь через плечо. Она держит одну из ламп, хотя она ей и не нужна, шахтерская каска красиво сидит на ее голове.
— Ах, ничего, — говорю я. Я поворачиваю голову назад и смотрю в потолок. Я до сих пор не привык к весу шлема или тому, как он иногда тянет меня за волосы. Тьма наверху отступает, хотя и ненамного. Свет на наших шлемах не намного лучше, чем маленькие свечи.
У Эсме и Бьянки были масляные фонари, хотя масла, которое мы нашли для них в маленьком сарае, было немного. Разделитесь в обе стороны, и у нас может быть достаточно света от них, чтобы продержаться несколько часов.
— Подожди, — говорит Эсме.
Я останавливаюсь, и остальные тоже, и наши ноги шаркают по каменному полу. Я цокаю, и монстры, сопровождающие нас, тоже останавливаются. Всего в волчьей стае шесть человек. Не самые сильные, но у них хорошие глаза, лучшие уши и невероятный нос. Я надеюсь, что они прикроют чувства, которых не хватает мне и моим друзьям.
«Что это такое?» Феликс шепчет Эсме.
Туннель не место для громких голосов.
Эсме указывает на стену, и я наконец замечаю ее полированный и гладкий участок. Там написан набор слов, но я не узнаю ни одной буквы. — Инструкции, — говорит Эсме.
— Чтобы найти хранилище? Я спрашиваю.
«И чтобы избежать ловушек на пути туда», — подтверждает она.
— Подожди, ловушки? — спрашивает Феликс. — Мне не говорили о ловушках.
«Конечно, есть ловушки», — говорит Эсме, как будто это должно быть очевидно. «Это хранилище. Это безопасное место, но мы не всегда можем обеспечить его безопасность».
— Ты мог бы охранять его, — говорю я.
Эсме качает головой. «Библиотеки охраняются, и во всех них есть та же информация, что и в хранилищах. Даже больше, так как они обновляются чаще. Но хранилища находятся в безопасности, потому что никто не знает, где они находятся, и потому что в них есть ловушки, так что если кто-нибудь наткнется на них… что ж.
Я киваю. Думаю, это имеет смысл.
— Что говорит знак? — спрашивает Бьянка.
Эсме поправляет очки и щурится на вывеску. «Эм-м-м. Нам нужно взять следующий проход направо. Там ловушка, но если мы останемся на срединном пути, все будет в порядке. Я думаю, это означает, что нам нужно пройти по середине коридора.
— Ты думаешь, — говорю я.
— Да, — отвечает Эсме.
Я свистну, а затем жестом указываю волкам впереди нас. Если есть ловушка, они могут сунуть в нее свои лапы первыми.
Мы продолжаем путь в старую шахту, мимо брошенных тачек и другого горнодобывающего оборудования, которое осталось гнить. Затем, наконец, мы находим проход, уходящий вправо. Это выглядит как очередная шахта, хотя я могу сказать, что пыль на земле здесь немного потревожена.
Я полагаю, что остальная часть туннеля — это обычные мои вещи. Просто лабиринт, в котором может заблудиться каждый.
Мы начинаем спускаться по туннелю, все мы придерживаемся середины с волками во главе, пока волки не начинают рычать.
Звук жуткий, глубокий резонирующий тон, который отзывается эхом и усиливается по мере того, как он проходит через проход. Вскоре мы увидим, что их так разозлило.
Коридор заканчивается ямой, хотя это яма с каменным мостом посередине, достаточно широким, чтобы мы вдвоем могли пройти по ней плечом к плечу.
По обеим сторонам были отверстия, уходящие вниз на добрых три метра, с равномерно расположенными шипами на дне. Некоторые из них были заняты еще движущимися телами.
«Зомби?» — спрашивает Феликс, когда она опускается на одно колено рядом с ямой. Она снимает шляпу и опускает ее в отверстие, чтобы лучше осветить дно. Нет никаких сомнений в том, что там, внизу, не совсем мертвые существа. Зеленоватая кожа, скучающие глаза и большие зияющие раны, которые не убили их, — все это верные признаки.
«Я насчитала семь», — говорит Бьянка. «Может больше. Есть несколько частей тела, которые могут быть дополнительными».
— Эй, Эсме, здесь должна быть нежить? Я спрашиваю.
— Нет, — говорит Эсме. «Смотрите, по бокам. Этажи опущены. Они активировали ловушки-ловушки.
Она права, по бокам есть две двери со ставнями, которые, я думаю, можно поднять, чтобы они выглядели как обычный пол. Я предполагаю, что они активируются весом, чтобы отпустить любого, кто стоит на них, в шипы внизу.
«Альтум использует нежить, — говорит Бьянка. «Я понимаю, что это констатирует очевидное, но вполне возможно, что это признак того, что кто-то из его людей был здесь».
— Нам нужно двигаться дальше, — чуть более настойчиво говорит Эсме.
Мы идем по средней дорожке, по обеим сторонам от нас стонут и рычат зомби. Мои друзья-волки рычат в ответ. Как только мы уйдем от первой ловушки, мы прибудем на Т-образный перекресток. Прямо перед нами на стене есть еще одна табличка.
«Левый. Но позвольте мне пойти первым, я покажу вам, куда ступить. — говорит Эсме.
Идём налево и находим ещё нежить, или их останки. Комната представляет собой беспорядок из гниющих частей тела, разбросанных по земле, многие из которых пробиты чем-то, похожим на подпружиненные шипы, торчащие из пола.
Эсме цокает. «Они просто пробились через этот», — говорит она. Опустив лампу, она указывает на пол, выложенный цветной плиткой. — Все зеленые — ловушки, часть красных тоже, часть синих, черных нет.
«Не так много черных плиток», — говорит Феликс.
— Так что тебе придется доверять мне, — говорит Эсме, — и ступать только туда, куда ступаю я.
Это требует некоторых усилий, но я убеждаю волков очень внимательно следовать за мной, пока я делаю то, что делает Эсме. Каждая плитка имеет отверстие посередине, и я не могу не нервничать, когда пересекаю одно из них. Но Эсме знает, что делает, и мы прорвемся, не поранившись.
Нас ждет еще одна табличка. «Этот следующий сегмент просто лабиринт. Но не волнуйся, я знаю, как нас провести.
Возмущенное фырканье Эсме, когда мы доходим до коридора, почти заставляет меня хихикать. Посередине коридора есть длинная веревка с камнем, удерживающим ее на месте. Он ведет в узкий проход с ответвлениями на обоих концах и в конце концов превращается в один из них.
«Это жульничество», — бормочет она, прежде чем наступить на шнур. Над каждым новым входом в лабиринт написаны уравнения и числа, но мы просто идем по веревке на земле. Некоторые из боковых проходов явно скрывают другие ловушки, и некоторые из них сработали, по крайней мере, судя по телам нежити внутри них.
«Я предполагаю, что они просто продолжали отправлять мертвых через лабиринт с помощью веревки, и в конце концов одному из них повезло», — говорит Феликс.
«Похоже, именно это они и сделали, — говорит Эсме. Она явно недовольна.
После пяти минут блуждания по извилистым лабиринтам, останавливаясь только для того, чтобы Эсме перепроверила каждый проход, который мы проходим, мы достигаем его конца и оказываемся у двери хранилища.
В моем воображении я ожидал увидеть огромный дверной проем, возможно, весь покрытый шестернями, поршнями и другими сложными механизмами.
Вместо этого мы находим большую металлическую дверь, но не очень впечатляющую. Он также лежит лицом к земле, петли и замок выглядят прорезанными. «Магия воды», — говорит Бьянка. «Очень сильная магия воды, чтобы прорезать металл вот так».
— Ага, — недовольно бормочет Эсме. Она топает через дверь и в хранилище с лязгом сердитых ног. «Больше никаких ловушек для девочек. Семпер не хотел бы держать их в самих хранилищах.
Я подхожу к ней сзади и откидываю голову назад. Огромные стеллажи с книгами и ящиками, ряды и ряды, с тысячами книг и папок, аккуратно сложенных внутри. Ряды продолжаются в темноте, куда не могут добраться наши слабые огни.
— Вау, — говорю я.
Волки снова начинают рычать.
— Ты был уверен насчет отсутствия ловушек? — спрашивает Феликс. Я вижу, как она начинает принимать стойку со своим посохом, и тоже готовлюсь к бою, магия и подавленные эмоции разжигают мое ядро.
«Не ловушки, расставленные Архивариусами», — говорит Эсме. Она смотрит в темноту, и я начинаю замечать, что глаза смотрят в ответ. «Но Альтум? Да, он кажется достаточно придурком, чтобы оставить что-то, чтобы поприветствовать первых вернувшихся Архивариусов.
Из темноты начинают выползать зомби, упыри и прочая гадость.
«Думаю, хорошо, что я все-таки привел собачек».
***